French 130 - Summer Schedule
2000
Mon. - Fri., 8:30-12:30
Instructors: Sandra Labrie Allaire: (203) 288-9984 e-mail: sandra.labrie@yale.edu
Vanessa
Vysosias: 772-4405 e-mail: vanessa.vysosias@yale.edu
Texts: Available at Barnes &
Noble (Yale Bookstore) on Broadway
Smith, Savacol: Voix du
siècle Holt HBJ: for Huis Clos
and L’Hôte
Camus:
L’Etranger Folio
Gide:
La Symphonie Pastorale Heath
Sempé,
Goscinny: Le Petit Nicolas Folio
Budig-Markin,
Gaasch: Diversité: la nouvelle francophone 2nd Edition, Houghton
Barson:
La Grammaire à l’oeuvre, Cinquième édition, Holt
Sartre:
La Chambre (xerox)
Truffaut:
“Jules & Jim” the film will be shown in the Language Lab.
Yale Language Lab.: 111 Grove Street, Tel.: 432-0582
____________________________________________________________________________________________
DATE READING TAPES GRAMMAR TAPES
_______________________________________F130-__________________________________
F130-_________
M
June 5 Orientation and
Introduction
T 6 Sartre,
Huis Clos to p. 125 1-3 Indicatif, infinitif, accent 100 1100
2100
tonique 3100 4100 101
W 7 Huis
Clos to end 4-5 Article
défini, partitif, pronoms 102
1102 103A
personnels 1103 2103 3103
4103
Th 8 Camus,
L’Hôte to p. 82, line 18 6 Pronoms
possessifs 103B
104 1104
2104
F 9 L’Hôte
to end 7-8 Révision
EVALUATION I (11:30) Composition 1
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
M 12 Camus,
L’Etranger 9-10 Imparfait, Passé composé 106 1106
2106
Part
I: Ch. 1 3106
T 13 L’Etranger
Ch. 2-3 11-12 Phonétique,
vocab., imparfait/ 107
108 109
passé composé 1109
W 14 L’Etranger Ch. 4-5 13-14 Négations, partitif 110 1110
2110
Th 15 L’Etranger Ch. 6 15-16 Personne, rien 111
1111 2111
F 16 EVALUATION II (8:30)
L’Etranger (9:30) 17-18 Futur: formes, phonétique: i/ou/u 113 1113 114
Part
II: Ch. 1-2
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
M 19
L’Etranger Ch.
3-4 19-21 Futur: emplois, phrases de 115 1115
2115
condition 3115
T 20 L’Etranger
Ch. 5 22-23 Interrogation 116 1116
2116
W 21
Interrogation
(8:30) 117 1117
EVALUATION III (9:30)
Composition 2
Screening
of “Jules & Jim” (10:30)
***Note: MMPs (multi-media
presentations) are held at 1 Hillhouse Ave., and will begin at 8:30
Th 22 MMP
1-2: Jules & Jim Subjonctif: formes, phonétique, 1119 121
démonstratifs
F 23 MMP
3-4 Masculin/féminin,
subjonctif 122 (parts 3 - 6)
pronoms relatifs 1122 1123 124
125
126
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
M 26 MMP
5-6 Subjonctif,
avoir beau 127 129
131
T 27 MMP
7-8 Subjonctif,
à/de/par 133 134
W 28
Révision 800 - 806
Th 29 Révision 807 - 813
F 30 EVALUATION IV
(midterm) Composition 3
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
M
July 3 Diversité:
“Une Lettre” Pres/Imparf.
Idiomatiques 140 1140
“Bonjour Maman!... Barson: Ch. 3, p. 73-4)
T
July 4 ***************************NO
CLASSES****************************************
W 5 Diversité
“Amertume” Temps du
passé: Barson:
“Pour
empêcher un mariage” Ch. 2, p. 29-43;
Verbes pronominaux:
Barson: Ch. 7, p. 168-76
Th 6 Diversité:
“Le cauchemar” Temps littéraires: Barson: Ch. 2, p.
34-7;
“L’ombre
et l’absent” Ch. 10,
p. 255-56; 264-66
F 7 Diversité:
“Il n’y a pas d’exil” Participe présent: Barson: Ch. 11,
p. 287-89
Révision
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------M
10 EVALUATION
V (8:30)
Gide, La Symphonie
Pastorale 50-51 Phonétique, discours indirect 200 201
to
p. 17 (9:30)
T 11 Symphonie
to p. 34 52-53 Discours
indirect
Barson: Ch. 12, pp. 302-306
W 12 Symphonie
to p. 50 54-55 Discours
indirect, vocab. 202
Th 13 Symphonie
to p. 62 56-57 Pronoms
relatifs, vocab. 203
1203 204
Barson: Ch. 11, pp. 282-287; 1204
Ch. 3, p. 75; Ch. 11, p. 291
F 14
(8:30) Phonétique, prépositions, faire causatif 205
1205 206
Barson: Ch. 12, pp. 309-313 207
Screening of “La
Symphonie Pastorale” (10:30)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
M 17 Symphonie
to end 58 Vocab.,
y/en, expressions idiomatiques 209 210
211
Barson: Ch. 4, pp. 99-100; Ch. 6,
pp. 145-146, 150-152
T 18 Révision (8:30)
EVALUATION
VI (10:30) Composition
4
W 19 La
Chambre to p. 287 59-60 Subjonctif: emplois 212 1212
Th 20 La
Chambre to end 61-62 Subjonctif,
infinitif, vocab. 2212 213
Barson: Ch. 10, 252-255, 257-263
F 21 Le
Petit Nicolas Phrases
de condition: Barson: Ch. 4,
pp. 92-7; 100-101;
Impératif:
Barson: Ch. 1, p. 8-10; Ch.
6, p. 144
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
M 24 Le
Petit Nicolas Prépositions;
tout/tous 237 238
Barson: Appendix, pp. 350-351;
Ch. 11, pp. 289-290
T 25 Révision
(8:30) EVALUATION VI (9:30) Composition 5
Révision - (l’Evaluation VIII) – (10:30) 900-902
W 26 Révision 903-905
Th 27 Révision 906-907
F 28 EVALUATION VIII
(final exam)
Final class meeting
(11:30)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-
Attendance: Daily class attendance is
required: you must attend every class.
You must arrive on time. Missing
even a single class is the equivalent of missing an entire week’s worth of
ordinary classes: even a single absence is a serious occurrence. Absences and lateness will result in
mandatory grade-point reduction.
-
Class Participation: Class participation is
required, and is essential to your progress in French and your enjoyment of the
class.
-
Homework: Daily, you will be expected to complete the assigned reading, and
listen to the audio tapes that correspond to each reading assignment (found on
the syllabus in the first column labeled “tapes”). Also daily, you will
be required to listen to the assigned “grammar” audio tapes (found on the
syllabus in the second column labeled “tapes”), and complete the worksheets
that correspond to each tape. All of
the tapes and worksheets are available at the language lab. Beginning in the fifth week of the course,
you will also be required to read the assigned pages in La Grammaire à
l’oeuvre (Barson), and to understand the grammatical structures that are
presented in those pages. Plan on
spending a few hours each day reviewing the material presented in class that
day. The class moves very quickly, so
it is essential that you not fall
behind. We will check to see that you
have done your homework every day. Late
work will not be accepted. Because of
the nature of the course, failure to do the homework on time is equivalent to
non-performance, and it will adversely affect your grade.
Course grade:
1/3
= Class participation, quizzes, compositions, oral presentations
1/3
= Average of evaluations 4 & 8
1/3
= Average of remaining evaluation scores (1,2,3,5,6,7) - the lowest score will
be dropped
FRENCH S-130 - GENERAL
INFORMATION
This
is a course in intermediate and advanced French. It is designed to perfect students’ skills in understanding
spoken and written French and in speaking and writing. The course prepares students for further
work in literary, language, and cultural studies as well as for nonacademic use
of French. The study of structure and
vocabulary is based on various cultural documents, including feature films and
radio broadcasts, as well as literary and nonliterary texts. The course is divided into units of
approximately one week each. At the end
of each unit, a test is given. Each test
bears principally upon the work done in the week immediately preceding.
Students
are expected to use the tapes put at their disposal in the Language Laboratory
(111 Grove Street) to prepare for each day’s class. Some tapes have been designed to help students gain control of
the structures and vocabulary to be learned.
As a parallel to these tapes on vocabulary and structure, there is also
a series of tapes which contain recordings of the reading assignments. Throughout the course, the work is based almost
entirely on texts and motion pictures selected for their value as a broad
linguistic corpus rather than for
their aesthetic qualities.
OBJECTIVES: This is a language
course. Its main objective is the
development of the four language skills: listening comprehension, speaking,
reading and writing.
METHODS: Classroom procedure centers around the use of French as
communication. Many types of exercises
are used, including repetition, directed discourse questionnaires, word study,
dictation, and various kinds of oral and written drills on structure,
vocabulary and idiom. The material for
these exercises is taken from the texts currently being studied. Students are not expected to explain structures, but they are held
responsible for their academic use in speech and writing. A part of class time is given over to the
clarification of language difficulties and the discussion and interpretation of
the text being studied.
USE
OF ENGLISH: The course is conducted in French. While not completely taboo, English is
relegated to a very minor role. It is
not used by the students, and only occasionally by the instructor to identify
the meaning of a word or phrase when communication is stalled, or to explain
the technique employed in a new type of drill.
TRANSLATION: Its one legitimate use, as a literary exercise, has no place in
this course. It is therefore avoided,
and the student is never asked to translate from French into English. The French equivalent of an English
expression is occasionally asked for when it is known that the response can be
produced by the student without recourse to word-for-word translation.
READING: Throughout the summer, pages are assigned daily for intensive reading. More extensive
reading, for content only, is
regularly assigned during the second half of the course.
WRITING: Students must first be able to say what they are expected to
write. Writing on one’s own is restricted until the learner has had sustained
practice in following oral and written models.
Short papers are written on subjects related to class work. These are assigned as homework roughly every
week.
LISTENING
COMPREHENSION: Listening comprehension is stressed through
specially designed exercises and systematic exposure to various forms of
authentic spoken French, including motion picture dialogue, radio programs,
songs, etc.
ORAL
PRODUCTION: A few tapes focus on problems of
pronunciation. Students’ pronunciation
and ability to express themselves orally are evaluated as part of the weekly
testing process.