<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="newOcm.css"?>
<!-- <!DOCTYPE OCM.Thesaurus PUBLIC "-//OCM Thesaurus v20020619//EN"
"g:\drop folders\Marlene\OCM\OCMXML\ocm.xsd">
<ocmThesaurus xmlns:hraf="http://www.yale.edu/hraf" xmlns:html="http://www.w3.org/html" lang="en-US" version="02/06/19">
<title>OUTLINE OF CULTURAL MATERIALS</title>
<copy>&#169; Copyright 2002 HUMAN RELATIONS AREA FILES</copy><P>New Haven, Connecticut, USA</P>
<P>ALL RIGHTS RESERVED</P> -->
<ocmThesaurus xmlns:hraf="http://www.yale.edu/hraf" xmlns:html="http://www.w3.org/html" lang="en-US" version="01/15/04">
<title>OUTLINE OF CULTURAL MATERIALS</title>
<P>By George P. Murdock et al.</P>
<P>FIFTH EDITION with modifications 2004</P>
<copy>&#169; Copyright 2004 HUMAN RELATIONS AREA FILES</copy><P>New Haven, Connecticut, USA</P>
<P>ALL RIGHTS RESERVED</P>
<body>
<P>GENERAL TOPICS</P>
<P>Click to expand the topic</P>
<head><html:A href="#A to Z Index">A to Z Index</html:A></head>
<highCats>
<uTerm><html:A href="#Basic Information">Basic Information</html:A></uTerm>
<uTerm><html:A href="#History, Prehistory, and Culture Change">History, Prehistory, and Culture Change</html:A></uTerm>
<uTerm><html:A href="#Language and Communication">Language and Communication</html:A></uTerm>
<uTerm><html:A href="#Economy, Food, and Resource Exploitation">Economy, Food, and Resource Exploitation</html:A></uTerm>
<uTerm><html:A href="#Technology and Material Culture">Technology and Material Culture</html:A></uTerm>
<uTerm><html:A href="#Marriage, Family, Kinship, and Social Organization">Marriage, Family, Kinship, and Social Organization</html:A></uTerm>
<uTerm><html:A href="#Social Relationships">Social Relationships</html:A></uTerm>
<uTerm><html:A href="#Life Cycle">Life Cycle</html:A></uTerm>
<uTerm><html:A href="#Sexuality and Reproduction">Sexuality and Reproduction</html:A></uTerm>
<uTerm><html:A href="#Political Organization and Behavior">Political Organization and Behavior</html:A></uTerm>
<uTerm><html:A href="#Justice, Law, and Social Problems">Justice, Law, and Social Problems</html:A></uTerm>
<uTerm><html:A href="#International and Interethnic Relations">International and Interethnic Relations</html:A></uTerm>
<uTerm><html:A href="#Religion">Religion</html:A></uTerm>
<uTerm><html:A href="#Health, Illness, Medicine, and Death">Health, Illness, Medicine, and Death</html:A></uTerm>
<uTerm><html:A href="#Education and Knowledge">Education and Knowledge</html:A></uTerm>
<uTerm><html:A href="#Arts">Arts</html:A></uTerm>
<uTerm><html:A href="#Recreation">Recreation</html:A></uTerm>
<uTerm><html:A href="#Information Sources and Research">Information Sources and Research</html:A></uTerm></highCats>
<toc>
<sTerm><html:A name="#Basic Information">Basic Information</html:A>
<tocBTerm><tocBTermDesc>ORIENTATION</tocBTermDesc><html:A href="#100"><tocBTermOcm>100</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>GEOGRAPHY</tocBTermDesc><html:A href="#130"><tocBTermOcm>130</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>HUMAN BIOLOGY</tocBTermDesc><html:A href="#140"><tocBTermOcm>140</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>DEMOGRAPHY</tocBTermDesc><html:A href="#160"><tocBTermOcm>160</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>LANGUAGE</tocBTermDesc><html:A href="#190"><tocBTermOcm>190</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>SETTLEMENTS</tocBTermDesc><html:A href="#360"><tocBTermOcm>360</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>LIVING STANDARDS AND ROUTINES</tocBTermDesc><html:A href="#510"><tocBTermOcm>510</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm></sTerm>
<sTerm><html:A name="History, Prehistory, and Culture Change">History, Prehistory, and Culture Change</html:A>
<tocBTerm><tocBTermDesc>HISTORY AND CULTURE CHANGE</tocBTermDesc><html:A href="#170"><tocBTermOcm>170</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>TOTAL CULTURE</tocBTermDesc><html:A href="#180"><tocBTermOcm>180</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>SETTLEMENTS</tocBTermDesc><html:A href="#360"><tocBTermOcm>360</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>ARCHAEOLOGICAL MEASURES, TECHNIQUES, AND ANALYSES</tocBTermDesc><html:A href="#910"><tocBTermOcm>910</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm></sTerm>
<sTerm><html:A name="Language and Communication">Language and Communication</html:A>
<tocBTerm><tocBTermDesc>LANGUAGE</tocBTermDesc><html:A href="#190"><tocBTermOcm>190</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>COMMUNICATION</tocBTermDesc><html:A href="#200"><tocBTermOcm>200</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>RECORDS</tocBTermDesc><html:A href="#210"><tocBTermOcm>210</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>TEXTS</tocBTermDesc><html:A href="#900"><tocBTermOcm>900</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm></sTerm>
<sTerm><html:A name="Economy, Food, and Resource Exploitation">Economy, Food, and Resource Exploitation</html:A>
<tocBTerm><tocBTermDesc>GEOGRAPHY</tocBTermDesc><html:A href="#130"><tocBTermOcm>130</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>FOOD QUEST</tocBTermDesc><html:A href="#220"><tocBTermOcm>220</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>ANIMAL HUSBANDRY</tocBTermDesc><html:A href="#230"><tocBTermOcm>230</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>AGRICULTURE</tocBTermDesc><html:A href="#240"><tocBTermOcm>240</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>FOOD PROCESSING</tocBTermDesc><html:A href="#250"><tocBTermOcm>250</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>FOOD CONSUMPTION</tocBTermDesc><html:A href="#260"><tocBTermOcm>260</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>DRINK AND DRUGS</tocBTermDesc><html:A href="#270"><tocBTermOcm>270</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>EXPLOITATIVE ACTIVITIES</tocBTermDesc><html:A href="#310"><tocBTermOcm>310</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>PROPERTY</tocBTermDesc><html:A href="#420"><tocBTermOcm>420</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>EXCHANGE</tocBTermDesc><html:A href="#430"><tocBTermOcm>430</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>MARKETING</tocBTermDesc><html:A href="#440"><tocBTermOcm>440</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>FINANCE</tocBTermDesc><html:A href="#450"><tocBTermOcm>450</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>LABOR</tocBTermDesc><html:A href="#460"><tocBTermOcm>460</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>BUSINESS AND INDUSTRIAL ORGANIZATION</tocBTermDesc><html:A href="#470"><tocBTermOcm>470</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>LIVING STANDARDS AND ROUTINES</tocBTermDesc><html:A href="#510"><tocBTermOcm>510</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm></sTerm>
<sTerm><html:A name="Technology and Material Culture">Technology and Material Culture</html:A>
<tocBTerm><tocBTermDesc>COMMUNICATION</tocBTermDesc><html:A href="#200"><tocBTermOcm>200</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>LEATHER, TEXTILES, AND FABRICS</tocBTermDesc><html:A href="#280"><tocBTermOcm>280</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>CLOTHING</tocBTermDesc><html:A href="#290"><tocBTermOcm>290</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>ADORNMENT</tocBTermDesc><html:A href="#300"><tocBTermOcm>300</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>PROCESSING OF BASIC MATERIALS</tocBTermDesc><html:A href="#320"><tocBTermOcm>320</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>BUILDING AND CONSTRUCTION</tocBTermDesc><html:A href="#330"><tocBTermOcm>330</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>STRUCTURES</tocBTermDesc><html:A href="#340"><tocBTermOcm>340</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>EQUIPMENT AND MAINTENANCE OF BUILDINGS</tocBTermDesc><html:A href="#350"><tocBTermOcm>350</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>ENERGY AND POWER</tocBTermDesc><html:A href="#370"><tocBTermOcm>370</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>CHEMICAL INDUSTRIES</tocBTermDesc><html:A href="#380"><tocBTermOcm>380</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>CAPITAL GOODS INDUSTRIES</tocBTermDesc><html:A href="#390"><tocBTermOcm>390</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>MACHINES</tocBTermDesc><html:A href="#400"><tocBTermOcm>400</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>TOOLS AND APPLIANCES</tocBTermDesc><html:A href="#410"><tocBTermOcm>410</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>TRAVEL AND TRANSPORTATION</tocBTermDesc><html:A href="#480"><tocBTermOcm>480</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>LAND TRANSPORT</tocBTermDesc><html:A href="#490"><tocBTermOcm>490</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>WATER AND AIR TRANSPORT</tocBTermDesc><html:A href="#500"><tocBTermOcm>500</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>ARTS</tocBTermDesc><html:A href="#530"><tocBTermOcm>530</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>MILITARY TECHNOLOGY</tocBTermDesc><html:A href="#710"><tocBTermOcm>710</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm></sTerm>
<sTerm><html:A name="Marriage, Family, Kinship, and Social Organization">Marriage, Family, Kinship, and Social Organization</html:A>
<tocBTerm><tocBTermDesc>MARRIAGE</tocBTermDesc><html:A href="#580"><tocBTermOcm>580</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>FAMILY</tocBTermDesc><html:A href="#590"><tocBTermOcm>590</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>KINSHIP</tocBTermDesc><html:A href="#600"><tocBTermOcm>600</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>KIN GROUPS</tocBTermDesc><html:A href="#610"><tocBTermOcm>610</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>INFANCY AND CHILDHOOD</tocBTermDesc><html:A href="#850"><tocBTermOcm>850</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>SOCIALIZATION</tocBTermDesc><html:A href="#860"><tocBTermOcm>860</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm></sTerm>
<sTerm><html:A name="Social Relationships">Social Relationships</html:A>
<tocBTerm><tocBTermDesc>INDIVIDUATION AND MOBILITY</tocBTermDesc><html:A href="#550"><tocBTermOcm>550</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>SOCIAL STRATIFICATION</tocBTermDesc><html:A href="#560"><tocBTermOcm>560</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>INTERPERSONAL RELATIONS</tocBTermDesc><html:A href="#570"><tocBTermOcm>570</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>FAMILY</tocBTermDesc><html:A href="#590"><tocBTermOcm>590</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>KINSHIP</tocBTermDesc><html:A href="#600"><tocBTermOcm>600</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>GENDER ROLES AND ISSUES</tocBTermDesc><html:A href="#890"><tocBTermOcm>890</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm></sTerm>
<sTerm><html:A name="Life Cycle">Life Cycle</html:A>
<tocBTerm><tocBTermDesc>BEHAVIOR PROCESSES AND PERSONALITY</tocBTermDesc><html:A href="#150"><tocBTermOcm>150</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>INFANCY AND CHILDHOOD</tocBTermDesc><html:A href="#850"><tocBTermOcm>850</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>ADOLESCENCE, ADULTHOOD, AND OLD AGE</tocBTermDesc><html:A href="#880"><tocBTermOcm>880</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm></sTerm>
<sTerm><html:A name="Sexuality and Reproduction">Sexuality and Reproduction</html:A>
<tocBTerm><tocBTermDesc>SEX</tocBTermDesc><html:A href="#830"><tocBTermOcm>830</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>REPRODUCTION</tocBTermDesc><html:A href="#840"><tocBTermOcm>840</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm></sTerm>
<sTerm><html:A name="Political Organization and Behavior">Political Organization and Behavior</html:A>
<tocBTerm><tocBTermDesc>COMMUNITY</tocBTermDesc><html:A href="#620"><tocBTermOcm>620</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>TERRITORIAL ORGANIZATION</tocBTermDesc><html:A href="#630"><tocBTermOcm>630</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>STATE</tocBTermDesc><html:A href="#640"><tocBTermOcm>640</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>GOVERNMENT ACTIVITIES</tocBTermDesc><html:A href="#650"><tocBTermOcm>650</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>POLITICAL BEHAVIOR</tocBTermDesc><html:A href="#660"><tocBTermOcm>660</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm></sTerm>
<sTerm><html:A name="Justice, Law, and Social Problems">Justice, Law, and Social Problems</html:A>
<tocBTerm><tocBTermDesc>LAW</tocBTermDesc><html:A href="#670"><tocBTermOcm>670</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>OFFENSES AND SANCTIONS</tocBTermDesc><html:A href="#680"><tocBTermOcm>680</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>JUSTICE</tocBTermDesc><html:A href="#690"><tocBTermOcm>690</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>SOCIAL PROBLEMS</tocBTermDesc><html:A href="#730"><tocBTermOcm>730</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm></sTerm>
<sTerm><html:A name="International and Interethnic Relations">International and Interethnic Relations</html:A>
<tocBTerm><tocBTermDesc>HISTORY AND CULTURE CHANGE</tocBTermDesc><html:A href="#170"><tocBTermOcm>170</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>STATE</tocBTermDesc><html:A href="#640"><tocBTermOcm>640</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>ARMED FORCES</tocBTermDesc><html:A href="#700"><tocBTermOcm>700</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>WAR</tocBTermDesc><html:A href="#720"><tocBTermOcm>720</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm></sTerm>
<sTerm><html:A name="Religion">Religion</html:A>
<tocBTerm><tocBTermDesc>RELIGIOUS BELIEFS</tocBTermDesc><html:A href="#770"><tocBTermOcm>770</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>RELIGIOUS PRACTICES</tocBTermDesc><html:A href="#780"><tocBTermOcm>780</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>ECCLESIASTICAL ORGANIZATION</tocBTermDesc><html:A href="#790"><tocBTermOcm>790</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm></sTerm>
<sTerm><html:A name="Health, Illness, Medicine, and Death">Health, Illness, Medicine, and Death</html:A>
<tocBTerm><tocBTermDesc>SOCIAL PROBLEMS</tocBTermDesc><html:A href="#730"><tocBTermOcm>730</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>HEALTH AND WELFARE</tocBTermDesc><html:A href="#740"><tocBTermOcm>740</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>SICKNESS</tocBTermDesc><html:A href="#750"><tocBTermOcm>750</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>DEATH</tocBTermDesc><html:A href="#760"><tocBTermOcm>760</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm></sTerm>
<sTerm><html:A name="Education and Knowledge">Education and Knowledge</html:A>
<tocBTerm><tocBTermDesc>NUMBERS AND MEASURES</tocBTermDesc><html:A href="#800"><tocBTermOcm>800</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>SCIENCES AND HUMANITIES</tocBTermDesc><html:A href="#810"><tocBTermOcm>810</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>IDEAS ABOUT NATURE AND PEOPLE</tocBTermDesc><html:A href="#820"><tocBTermOcm>820</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>SOCIALIZATION</tocBTermDesc><html:A href="#860"><tocBTermOcm>860</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>EDUCATION</tocBTermDesc><html:A href="#870"><tocBTermOcm>870</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>TEXTS</tocBTermDesc><html:A href="#900"><tocBTermOcm>900</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm></sTerm>
<sTerm><html:A name="Arts">Arts</html:A>
<tocBTerm><tocBTermDesc>ADORNMENT</tocBTermDesc><html:A href="#300"><tocBTermOcm>300</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>ARTS</tocBTermDesc><html:A href="#530"><tocBTermOcm>530</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm></sTerm>
<sTerm><html:A name="Recreation">Recreation</html:A>
<tocBTerm><tocBTermDesc>RECREATION</tocBTermDesc><html:A href="#520"><tocBTermOcm>520</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>COMMERCIALIZED ENTERTAINMENT</tocBTermDesc><html:A href="#540"><tocBTermOcm>540</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm></sTerm>
<sTerm><html:A name="Information Sources and Research">Information Sources and Research</html:A>
<tocBTerm><tocBTermDesc>INFORMATION SOURCES</tocBTermDesc><html:A href="#110"><tocBTermOcm>110</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm>
<tocBTerm><tocBTermDesc>RESEARCH METHODS</tocBTermDesc><html:A href="#120"><tocBTermOcm>120</tocBTermOcm></html:A></tocBTerm></sTerm></toc>
<bTerm><html:A name="#000"><bTermOcm>000</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>MATERIAL NOT RELEVANT</bTermDesc>
<sn>This category is used to index text that, for several possible reasons, is not relevant. Reasons for indexing a category with 000 include: the text is about a culture or tradition different from the one that this HRAF file focuses on; the text is not about cultural information but rather is on something pertaining to the document, such as, it is a table of contents, it is the author statement on the title page, etc. ; the text consists of conjectures, personal data not relevant to the culture, etc.</sn>
<hn>Descriptor and Scope Note revised April 2002.</hn>
</bTerm>
<bTerm><html:A name="#100"><bTermOcm>100</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>ORIENTATION</bTermDesc><sn>Information especially likely to be needed by users of a file as a frame of reference for
understanding the materials classified elsewhere; organization of the file, special indexing decisions,
 and evaluation of the file. This category is not used in eHRAF. In eHRAF, the information is
contained in a brief introduction to the file, "Cultural summary: ..."</sn>
<nTerm><html:A name="#101"><html:A name="#101"><nTermOcm>101</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>IDENTIFICATION</nTermDesc>
<sn>Brief overview or description of the society, ethnic group,  tradition, or archaeological site and
information on its location in  time and space; name of the society, ethnic group, or prehistoric
tradition; alternatives names bestowed by selves and others; meanings of names; location of group
with reference to comparable and larger groups; names given by selves to other groups; affiliation
with a culture area or subarea; period as of which the culture is described, and its relationship to
other time periods; local and temporal subdivisions employed in the classification of data;
specification of date and locale of field study and review of archaeological sites in the tradition;
location of the archaeological site that is the focus of research; etc.</sn>
<hn>Description updated in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Location</rTermText>
<html:A href="#131"><rTermOcm>131</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LOCATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cultural distributions</rTermText>
<html:A href="#171"><rTermOcm>171</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMPARATIVE EVIDENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Linguistic relationships</rTermText>
<html:A href="#197"><rTermOcm>197</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LINGUISTIC IDENTIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cultural identity</rTermText>
<html:A href="#186"><rTermOcm>186</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL IDENTITY AND PRIDE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Intracultural differences</rTermText>
<html:A href="#184"><rTermOcm>184</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL PARTICIPATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tribalism, nationalism</rTermText>
<html:A href="#619"><rTermOcm>619</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRIBE AND NATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Author's experience in the field</rTermText>
<html:A href="#114"><rTermOcm>114</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVIEWS AND CRITIQUES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Territorial organization</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnic stratification</rTermText>
<html:A href="#563"><rTermOcm>563</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNIC STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#102"><html:A name="#102"><nTermOcm>102</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MAPS</nTermDesc>
<sn>Reproductions of all maps, plans, floor plans, or other graphical representations of space in
general and especially  in specific archaeological sites and sections within archaeological sites.
Specific maps will also be found under the appropriate descriptive category.</sn>
<hn>Description updated in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Route maps and charts</rTermText>
<html:A href="#487"><rTermOcm>487</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ROUTES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Recording profile and floor drawings in the field</rTermText>
<html:A href="#126"><rTermOcm>126</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECORDING AND COLLECTING IN THE FIELD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Descriptive geographical data</rTermText>
<html:A href="#130"><rTermOcm>130</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Settlement patterns</rTermText>
<html:A href="#361"><rTermOcm>361</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SETTLEMENT PATTERNS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#103"><html:A name="#103"><nTermOcm>103</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PLACE NAMES</nTermDesc>
<sn>Lists of the names of settlements, archaeological sites, and geographical features;
etymologies of place names; historical and cultural connotations; bestowal of place names;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Personal names</rTermText>
<html:A href="#551"><rTermOcm>551</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONAL NAMES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Territorial divisions</rTermText>
<html:A href="#631"><rTermOcm>631</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TERRITORIAL HIERARCHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnogeography</rTermText>
<html:A href="#823"><rTermOcm>823</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOGEOGRAPHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Settlements</rTermText>
<html:A href="#360"><rTermOcm>360</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Vocabulary</rTermText>
<html:A href="#192"><rTermOcm>192</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VOCABULARY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#104"><html:A name="#104"><nTermOcm>104</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>GLOSSARY</nTermDesc>
<sn>Definitions of native terms of frequently used in the sources; orthographies and transliteration
systems.</sn>
<rTerm><rTermText>Word lists and vocabulary</rTermText>
<html:A href="#192"><rTermOcm>192</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VOCABULARY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#105"><html:A name="#105"><nTermOcm>105</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CULTURAL SUMMARY</nTermDesc>
<sn>Descriptive synopsis of the whole culture (as a background for specific information); references
 to summaries in other works.</sn>
<rTerm><rTermText>Ethos</rTermText>
<html:A href="#181"><rTermOcm>181</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHOS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cultural history</rTermText>
<html:A href="#170"><rTermOcm>170</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#106"><html:A name="#106"><nTermOcm>106</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CODED DATA</nTermDesc>
<sn>The concise, quantitative and/or qualitative expression or interpretation of cultural, social,
ecological or other variables relating to human behavior; the data are classified into pre-conceived
categories represented by number and/or letter codes. Common reasons for presenting data in
coded form are to facilitate statistical analyses and/or cross-cultural comparisons.</sn>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#107"><html:A name="#107"><nTermOcm>107</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DIAGNOSTIC MATERIAL ATTRIBUTES</nTermDesc>
<sn>Artifactual or other material attributes that uniquely identify the society, cultural group, or
archaeological tradition.</sn>
<hn>This category was introduced in 1997.</hn>
<rTerm><rTermText>Ceramic technology</rTermText>
<html:A href="#323"><rTermOcm>323</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CERAMIC TECHNOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Typology and classification</rTermText>
<html:A href="#914"><rTermOcm>914</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TYPOLOGIES AND CLASSIFICATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Lithic technology</rTermText>
<html:A href="#324"><rTermOcm>324</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITHIC INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prehistory</rTermText>
<html:A href="#172"><rTermOcm>172</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PREHISTORY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#110"><bTermOcm>110</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>INFORMATION SOURCES</bTermDesc>
<sn>Sources of information on the particular society as defined and described in the Outline of
World Cultures, and data relevant to their evaluation.</sn>
<hn>This category was called "BIBLIOGRAPHY" until 1997.</hn>
<nTerm><html:A name="#111"><html:A name="#111"><nTermOcm>111</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CITATIONS OF DOCUMENTS IN THE HRAF COLLECTION</nTermDesc>
<sn>Full bibliographical citations to all documents included, with a brief abstract of each.
Documents are numbered. This category is relevant only to the microfiche and paper collections.
The bibliographical citations in the eHRAF collections precede the documents to which  they pertain
 and the citations can be searched and retrieved in. In eHRAF, the bibliographical citations are
called "citation", not 111. All citations for each culture can be retrieved as a group. The method of
retrieval depends on the medium you are using.</sn>
<hn>This category does not appear in the electronic version of HRAF as a searchable OCM
category. Instead, in the electronic version a full citation precedes each document. This category
was called "SOURCES PROCESSED" until 1997.</hn>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#112"><html:A name="#112"><nTermOcm>112</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ADDITIONAL BIBLIOGRAPHY</nTermDesc>
<sn>HRAF compiled bibliographical citations, some annotated, to documents reviewed but not
included in the HRAF collection.</sn>
<hn>This category was called "SOURCES CONSULTED" until 1997.</hn>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#113"><html:A name="#113"><nTermOcm>113</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INFORMATION SOURCES LISTED IN OTHER WORKS</nTermDesc>
<sn>Works referred to in the documents included in the HRAF collections.</sn>
<hn>This term replaced the term "ADDITIONAL REFERENCES" in 1997. In addition, in 1997 a
category on artifact and archive collections was introduced. For information on artifact and archive
collections indexed before 1997, use this category. For information on artifact and archive
collections indexed after 1997, use category 119.</hn>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#114"><html:A name="#114"><nTermOcm>114</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>REVIEWS AND CRITIQUES</nTermDesc>
<sn>Reviews by other authors; critiques of other sources of information; author's comments about
his or her other publications; information about authors, other research and field personnel and their
backgrounds; general statements on prior field experience; etc.</sn>
<hn>This category was titled "COMMENTS" until 1997.</hn>
<rTerm><rTermText>Date and locale of fieldwork</rTermText>
<html:A href="#101"><rTermOcm>101</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>IDENTIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Research methods</rTermText>
<html:A href="#120"><rTermOcm>120</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#115"><html:A name="#115"><nTermOcm>115</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INFORMANTS</nTermDesc>
<sn>Identification and characterization of persons serving as sources of information.</sn>
<rTerm><rTermText>Use of informants and interpreters in field work</rTermText>
<html:A href="#124"><rTermOcm>124</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERVIEWING IN RESEARCH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Life histories</rTermText>
<html:A href="#159"><rTermOcm>159</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LIFE HISTORY MATERIALS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#116"><html:A name="#116"><nTermOcm>116</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>COMPLETE TEXTS OF HRAF DOCUMENTS</nTermDesc>
<sn>This category is used for the paper and microfiche files as a repository for complete texts, in
page number order, of the documents included in the file. This category is not used in HRAF's
electronic collections.</sn>
<rTerm><rTermText>Texts (1997 and after)</rTermText>
<html:A href="#900"><rTermOcm>900</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Texts (before 1997)</rTermText>
<html:A href="#539"><rTermOcm>539</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITERARY TEXTS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#117"><html:A name="#117"><nTermOcm>117</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>FIELD DATA</nTermDesc>
<sn>Data on journals, diaries, artifacts, field specimens, etc. kept or collected in the field,
unorganized field notes, and information on deposition of these materials.</sn>
<rTerm><rTermText>Historical and archival research</rTermText>
<html:A href="#127"><rTermOcm>127</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HISTORICAL AND ARCHIVAL RESEARCH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Recording and collecting in the field</rTermText>
<html:A href="#126"><rTermOcm>126</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECORDING AND COLLECTING IN THE FIELD</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#118"><html:A name="#118"><nTermOcm>118</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>FICTION</nTermDesc>
<sn>References to works of fiction about the culture by non-native authors.</sn>
<rTerm><rTermText>Fiction about the culture by native authors (1997 and after)</rTermText>
<html:A href="#5310"><rTermOcm>5310</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VERBAL ARTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fiction about the culture by native authors (before 1997)</rTermText>
<html:A href="#538"><rTermOcm>538</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITERATURE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#119"><html:A name="#119"><nTermOcm>119</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ARTIFACT AND ARCHIVE COLLECTIONS</nTermDesc>
<sn>Information on artifact and archive collections including the location of museums, private
collections, and archives housing significant collections of materials on the culture, ethnic group, or
prehistoric tradition that is the subject of the file.</sn>
<hn>This category was introduced in 1997.</hn>
<rTerm><rTermText>Information on artifact and archive collections indexed before 1997</rTermText>
<html:A href="#113"><rTermOcm>113</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFORMATION SOURCES LISTED IN OTHER WORKS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prehistory</rTermText>
<html:A href="#172"><rTermOcm>172</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PREHISTORY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Visual arts</rTermText>
<html:A href="#5311"><rTermOcm>5311</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VISUAL ARTS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#120"><bTermOcm>120</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>RESEARCH METHODS</bTermDesc>
<sn>These subject headings are used to index descriptions and discussions of methods used by
ethnographers, archaeologists, and others. Category 120 includes general statements about factors
affecting the consistency, reliability, and validity of the data obtained. For information on specific
factors regarding reliability, consistency, and validity in the use of specific techniques or methods
use the appropriate categories.</sn>
<hn>This term replaced "METHODOLOGY OF RESEARCH" in 2000.</hn>
<nTerm><html:A name="#121"><html:A name="#121"><nTermOcm>121</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>THEORETICAL ORIENTATION IN RESEARCH AND ITS RESULTS</nTermDesc>
<sn>Research aims and objectives (e.g., complete ethnographic description, study of a particular
institution or culture complex, testing of a theoretical hypothesis); general theoretical approach
(e.g., historical, functional, psychological); formulation of research program; reasons for choice of
particular field site or archaeological site; theoretical results; etc. Research strategy employed (e.g.,
 ethnographic, survey, excavation, museographic, ethnoarcheological investigation), etc.</sn>
<hn>This term replaced "THEORETICAL ORIENTATION" in 1997. The description was updated in
2000.</hn>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#122"><html:A name="#122"><nTermOcm>122</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PRACTICAL PREPARATIONS IN CONDUCTING FIELDWORK</nTermDesc>
<sn>Source(s) of financial support (expedition expenses, cost of publishing results, etc.); selection
 and assembly of equipment; coping with problems of transportation and bureaucratic red tape;
familiarization with previous descriptive literature; learning language; living conditions in the field;
etc.</sn>
<hn>This term replaced "PRACTICAL PREPARATIONS" in 1997.</hn>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#123"><html:A name="#123"><nTermOcm>123</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>OBSERVATIONAL ROLE IN RESEARCH</nTermDesc>
<sn>Techniques for establishing rapport; assumption or ascription of a status in the community;
methods of altering the observer's status; adoption of the technique of participant observation;
degree of participation in community life actually achieved; effect of the observer's presence on the
life of the community; effects of the gender of the observer; observer's reflections on her or his
feelings, attitudes, or intellectual development inspired by fieldwork; etc.</sn>
<hn>This term replaced "OBSERVATIONAL ROLE" in 1997.</hn>
<rTerm><rTermText>Gender roles and issues</rTermText>
<html:A href="#890"><rTermOcm>890</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENDER ROLES AND ISSUES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#124"><html:A name="#124"><nTermOcm>124</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INTERVIEWING IN RESEARCH</nTermDesc>
<sn>Methods of selecting informants or subjects (e.g., sampling); use of native language; use and
selection of interpreters; methods of checking and rewarding informants and interpreters; group
interviewing; methods of interviewing (e.g., question and answer, nondirective, use of topical
outlines); special techniques (e.g., life history, genealogical, event centered, oral history); use of
documents prepared by informants; etc.</sn>
<hn>This term replaced "INTERVIEWING" in 1997.</hn>
<rTerm><rTermText>Informants</rTermText>
<html:A href="#115"><rTermOcm>115</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFORMANTS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#125"><html:A name="#125"><nTermOcm>125</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TESTS AND SCHEDULES ADMINISTERED IN THE FIELD</nTermDesc>
<sn>Description of tests used (e.g., intelligence, projective); schedules and questionnaires
employed (e.g., preparation, pretesting); administration of tests, schedules, and questionnaires;
sampling techniques; methods of scoring; use of control groups; special experiments;
census-taking by author; blood-typing; etc.</sn>
<hn>This term replaced "TESTS AND SCHEDULES" in 1997.</hn>
<rTerm><rTermText>Results of personality tests</rTermText>
<html:A href="#159"><rTermOcm>159</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LIFE HISTORY MATERIALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Results of tests of sensation and perception</rTermText>
<html:A href="#151"><rTermOcm>151</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SENSATION AND PERCEPTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Results of blood-typing tests</rTermText>
<html:A href="#143"><rTermOcm>143</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENETICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Results of personality tests</rTermText>
<html:A href="#157"><rTermOcm>157</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONALITY TRAITS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Results of aptitude and intelligence tests</rTermText>
<html:A href="#153"><rTermOcm>153</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MODIFICATION OF BEHAVIOR</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#126"><html:A name="#126"><nTermOcm>126</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RECORDING AND COLLECTING IN THE FIELD</nTermDesc>
<sn>Methods of note taking (e.g., verbatim, post-interview summaries); taking of native texts; use
of diaries and journals; utilization of sound and photographic equipment; preparation of sketches,
charts, and maps; collection of artifacts and field specimens; etc.; archaeological data recording
methods (e.g., daily records, unit records, locus records, lot records, stratigraphic methods, feature
records); collection of artifacts, ecofacts, and features, etc.</sn>
<hn>This term replaced "RECORDING AND COLLECTING" in 1997.</hn>
<rTerm><rTermText>Artifact and archive collections</rTermText>
<html:A href="#119"><rTermOcm>119</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARTIFACT AND ARCHIVE COLLECTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Field data</rTermText>
<html:A href="#117"><rTermOcm>117</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FIELD DATA</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#127"><html:A name="#127"><nTermOcm>127</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>HISTORICAL AND ARCHIVAL RESEARCH</nTermDesc>
<sn>Extent to which field research was supplemented or replaced by the use of records; types of
records utilized (e.g., archives, archaeological remains, unpublished documents, museum
collections, census data, literary sources, earlier published materials); techniques of analysis and
criticism applied in assessing source materials; etc.</sn>
<hn>This term replaced "HISTORICAL RESEARCH" in 1997.</hn>
<rTerm><rTermText>Prehistory</rTermText>
<html:A href="#172"><rTermOcm>172</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PREHISTORY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Field data</rTermText>
<html:A href="#117"><rTermOcm>117</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FIELD DATA</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Artifact and archive collections</rTermText>
<html:A href="#119"><rTermOcm>119</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARTIFACT AND ARCHIVE COLLECTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Oral history techniques</rTermText>
<html:A href="#124"><rTermOcm>124</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERVIEWING IN RESEARCH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>History</rTermText>
<html:A href="#170"><rTermOcm>170</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#128"><html:A name="#128"><nTermOcm>128</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ORGANIZATION AND ANALYSIS OF RESULTS OF RESEARCH</nTermDesc>
<sn>Identification of material; methods of processing raw data (e.g., analysis, classification,
quantification); special techniques of analysis (e.g., phonemic, sociometric); preparation of tables
and graphs; methods of determining consistency, reliability, and validity of results (e.g., statistical,
use of ratings and scales); organization of materials for presentation in published form: author's
discussion of her or his organization of the source; data classification methods used including
information on developing systems for the formal description and classification of archaeological and
 material culture data; archaeological reconstruction and other laboratory (except for scientific
analysis) activities such as cleaning, cataloging, etc. of artifacts and other remains; artifact
reconstruction; general discussion of how inferences about cultural behavior are drawn from the
archaeological record, etc.; methods of quantification used in analyzing archaeological materials
such as composition analysis (e.g., histograms, diagrams, scalograms, and dendrograms), spatial
distribution (e.g., cartography), factor analysis, multiple regression, etc.</sn>
<hn>This term replaced "ORGANIZATION AND ANALYSIS OF RESULTS" in 1997. Description
was updated in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Research aims</rTermText>
<html:A href="#121"><rTermOcm>121</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>THEORETICAL ORIENTATION IN RESEARCH AND ITS RESULTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Orthographies and transliteration systems</rTermText>
<html:A href="#104"><rTermOcm>104</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GLOSSARY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Field data</rTermText>
<html:A href="#117"><rTermOcm>117</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FIELD DATA</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Typologies and classifications</rTermText>
<html:A href="#914"><rTermOcm>914</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TYPOLOGIES AND CLASSIFICATIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#129"><html:A name="#129"><nTermOcm>129</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ARCHAEOLOGICAL SURVEY METHODS</nTermDesc>
<sn>This category is used to index statements on archaeological survey methods such as
thermography, electricity, magnetism, radio waves, etc.; sampling techniques; methods of
determining site location, extent, occupation periods, etc. Use of non-invasive techniques such as
remote sensing, aerial imaging, etc.</sn>
<hn>This term was introduced in 1997.</hn>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#1210"><html:A name="#1210"><nTermOcm>1210</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ARCHAEOLOGICAL EXCAVATION METHODS</nTermDesc>
<sn>This category is used to index statements on archaeological excavation methods (e.g.,
Wheeler-Kenyon method, block method); what type of tools were used during excavation; whether
strata were excavated in natural or arbitrary levels; whether the soil was screened, and if so, what
size mesh was used; whether soil samples were taken for specialized analysis, etc.</sn>
<hn>This term was introduced in 1997. The description was rewritten completely in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Cultural stratigraphy</rTermText>
<html:A href="#912"><rTermOcm>912</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL STRATIGRAPHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Profile drawings, and other drawings of a unit, trench, strata, etc.</rTermText>
<html:A href="#102"><rTermOcm>102</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAPS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#1211"><html:A name="#1211"><nTermOcm>1211</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DATING METHODS IN ARCHAEOLOGY</nTermDesc>
<sn>Statements about how an archaeological site, unit, stratum, or non-artifactual constituent, etc.
 was dated and what methods were used (absolute versus relative dating, Carbon-14,
thermoluminescence, archaeomagnetism, obsidian hydration, etc.), This category is used to index
discussions about what was used for the sample (that is, what was dated), how the sample was
extracted in the field, where the sample was processed, and how the sample was processed.</sn>
<hn>This term was introduced in 1997. The description was rewritten completely in 2000.</hn>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#1212"><html:A name="#1212"><nTermOcm>1212</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LABORATORY ANALYSIS OF MATERIALS OTHER THAN DATING METHODS IN
ARCHAEOLOGY</nTermDesc>
<sn>Descriptions of archaeological laboratory methods including physiochemical analysis methods
 in archaeology such as X-ray spectrometry, neutron activation of trace elements, mineralogy, and
palynology; how and where the artifacts and non-artifactual constituents were processed once they
were excavated; techniques and equipment used; problems encountered, etc. This category
includes descriptions of methods used to analyze faunal and floral remains for archaeological and
non-archaeological purposes (e.g., analysis of plants for their pharmacological properties, shellfish
analysis, laboratory analyses for ethnographic studies not found elsewhere, etc.</sn>
<hn>This term was introduced in 1997. The description was rewritten completely in 2000.</hn>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#1213"><html:A name="#1213"><nTermOcm>1213</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>COMPARATIVE DATA</nTermDesc>
<sn>Used to index descriptions of experimental archaeology, ethnoarchaeology, or any other
technique that includes reconstruction or observation of technologies or activities of peoples of the
past or present (e.g., skinning a deer with stone tools, making stone tools or weapons), etc.</sn>
<hn>Introduced in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Special experiments in the field</rTermText>
<html:A href="#125"><rTermOcm>125</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TESTS AND SCHEDULES ADMINISTERED IN THE FIELD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Reconstruction of artifacts</rTermText>
<html:A href="#128"><rTermOcm>128</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORGANIZATION AND ANALYSIS OF RESULTS OF RESEARCH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Archaeological site reconstruction</rTermText>
<html:A href="#174"><rTermOcm>174</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HISTORICAL RECONSTRUCTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Participation of the author in an ethnic culture</rTermText>
<html:A href="#123"><rTermOcm>123</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OBSERVATIONAL ROLE IN RESEARCH</rTermDesc></rTerm></nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#130"><bTermOcm>130</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>GEOGRAPHY</bTermDesc>
<sn>This category is used to index descriptions and analyses of the archaeological or present
environment, including observations about change over time in the environment.</sn>
<rTerm><rTermText>Ideas about natural phenomena</rTermText>
<html:A href="#820"><rTermOcm>820</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#131"><html:A name="#131"><nTermOcm>131</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LOCATION</nTermDesc>
<sn>Information on the location of the culture or archaeological tradition including latitude and
longitude; position in relation to land and sea (e.g., insular, coastal, interior); area and extent of
territory occupied, accessibility by land and sea routes; boundaries; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Location of group in relation to others</rTermText>
<html:A href="#101"><rTermOcm>101</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>IDENTIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Maps</rTermText>
<html:A href="#102"><rTermOcm>102</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Territorial organization</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#132"><html:A name="#132"><nTermOcm>132</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CLIMATE</nTermDesc>
<sn>Information on the type of climate; seasons (e.g., number, dates, character); temperature
(e.g., annual mean, extreme range, daily and seasonal variations); precipitation (e.g., mean annual
rainfall, seasonal distribution, snowfall); humidity; frosts; winds (e g., prevailing winds, cyclonic
storms); etc. Occurrence of significant climatic changes, fluctuations, etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Beliefs about heat and cold</rTermText>
<html:A href="#374"><rTermOcm>374</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HEAT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Meteorological research and weather stations</rTermText>
<html:A href="#654"><rTermOcm>654</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RESEARCH AND DEVELOPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Occurrence and impact on society of devastating storms</rTermText>
<html:A href="#731"><rTermOcm>731</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISASTERS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnometeorology</rTermText>
<html:A href="#821"><rTermOcm>821</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOMETEOROLOGY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#133"><html:A name="#133"><nTermOcm>133</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TOPOGRAPHY AND GEOLOGY</nTermDesc>
<sn>Information on topography and geology such as altitude above sea level; relief (e.g., hills,
mountains. plateaus, passes); bodies of water (e.g., lakes, rivers, arms of the sea, swamps);
subsurface water; character of seacoast and adjacent marine floor; tides and currents floods; areas
of volcanic and seismic activity; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Ethnogeography</rTermText>
<html:A href="#823"><rTermOcm>823</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOGEOGRAPHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Occurrence and impact of seismic and volcanic disasters</rTermText>
<html:A href="#731"><rTermOcm>731</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISASTERS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Water supply</rTermText>
<html:A href="#312"><rTermOcm>312</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATER SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Routes</rTermText>
<html:A href="#487"><rTermOcm>487</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ROUTES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Land transport</rTermText>
<html:A href="#490"><rTermOcm>490</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Water transport</rTermText>
<html:A href="#500"><rTermOcm>500</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#134"><html:A name="#134"><nTermOcm>134</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SOIL</nTermDesc>
<sn>General information on physical and chemical characteristics of the soil and changes over
time as reflected in the soil; erosion; soil types and soil fertility; area susceptible of cultivation (e.g.,
by local methods, by modern scientific methods); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Stratigraphic changes based on human activity</rTermText>
<html:A href="#912"><rTermOcm>912</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL STRATIGRAPHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Soil science</rTermText>
<html:A href="#242"><rTermOcm>242</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGRICULTURAL SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Land use</rTermText>
<html:A href="#311"><rTermOcm>311</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LAND USE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#135"><html:A name="#135"><nTermOcm>135</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MINERAL RESOURCES</nTermDesc>
<sn>General information on the availability or significant lack of mineral deposits (e.g., metals,
stone, coal, petroleum, clay, salt); quantity, quality, and distribution of minerals; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Metallurgy</rTermText>
<html:A href="#325"><rTermOcm>325</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>METALLURGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Petroleum and coal products industries</rTermText>
<html:A href="#382"><rTermOcm>382</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PETROLEUM AND COAL PRODUCTS INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Exploitation of mineral resources</rTermText>
<html:A href="#316"><rTermOcm>316</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Salt manufacture</rTermText>
<html:A href="#258"><rTermOcm>258</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS FOOD PROCESSING AND PACKING
INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#136"><html:A name="#136"><nTermOcm>136</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>FAUNA</nTermDesc>
<sn>Information on the principal native species, especially mammals, reptiles, birds, fish and
shellfish, insects, and micro-fauna including in the paleoenvironment; historical changes (e.g.,
introduced species); general statements about faunal remains in archaeological reports; etc.</sn>
<hn>Description updated in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Ethnozoology</rTermText>
<html:A href="#825"><rTermOcm>825</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOZOOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Hunting, fowling, and fishing</rTermText>
<html:A href="#220"><rTermOcm>220</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Animal husbandry</rTermText>
<html:A href="#230"><rTermOcm>230</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#137"><html:A name="#137"><nTermOcm>137</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>FLORA</nTermDesc>
<sn>Information on the general type of flora (e.g., jungle, equatorial forest, tropical scrub, savanna,
desert, steppe, prairie, deciduous forest, coniferous forest, tundra); types of wood; important
species of land and marine flora  including in the paleoenvironment; historical changes (e.g.,
introduced species); micro-flora; general statements about botanical remains in archaeological
reports; etc.</sn>
<hn>Description updated in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Ethnobotany</rTermText>
<html:A href="#824"><rTermOcm>824</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOBOTANY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Collecting of edible plants</rTermText>
<html:A href="#222"><rTermOcm>222</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COLLECTING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cultivated plants</rTermText>
<html:A href="#240"><rTermOcm>240</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cultivated plants</rTermText>
<html:A href="#241"><rTermOcm>241</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TILLAGE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#138"><html:A name="#138"><nTermOcm>138</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>POST DEPOSITIONAL PROCESSES IN ARCHAEOLOGICAL SITES</nTermDesc>
<sn>Discussions of how an archaeological site, its cultural strata, and its artifacts and
non-artifactual constituents were affected by the natural and cultural environment after being
deposited and before being excavated. These processes include erosion, floods, animal use of the
site such as pack rat middens or animal burrows, taphonomic processes not discussed elsewhere,
looting of the site,  human disturbances of the site and its artifacts, and differential preservation of
artifacts and non-artifactual constituents.</sn>
<hn>This term was introduced in 1997. The description was updated in 2000.</hn>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#140"><bTermOcm>140</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>HUMAN BIOLOGY</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several types of scientific biological data about the members
of the society. Occurrence and distribution of biological characteristics will be included in the
narrower terms of this category.</sn>
<rTerm><rTermText>Popular beliefs about the human organism</rTermText>
<html:A href="#820"><rTermOcm>820</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#141"><html:A name="#141"><nTermOcm>141</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ANTHROPOMETRY</nTermDesc>
<sn>Mean, range, and sex distribution of physical measurements (e.g., stature, weight, span,
length of limbs); indices (e.g., cephalic, nasal); metric and non-metric traits; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Postures</rTermText>
<html:A href="#516"><rTermOcm>516</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POSTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conception of ideal bodily proportions</rTermText>
<html:A href="#826"><rTermOcm>826</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOANATOMY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#142"><html:A name="#142"><nTermOcm>142</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DESCRIPTIVE SOMATOLOGY</nTermDesc>
<sn>Color of skin, hair, and eyes; form, length, and distribution of hair; musculature; secondary
sexual characteristics; physical descriptions; etc.</sn>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#143"><html:A name="#143"><nTermOcm>143</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>GENETICS</nTermDesc>
<sn>Information on genetic characteristics of the population (e.g., blood groups; incidence of
sex-linked characteristics (e.g., color blindness, hemophilia); other data of specific genetic
significance; indicated affiliation with other extinct or extant populations; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Notions about heredity</rTermText>
<html:A href="#827"><rTermOcm>827</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPHYSIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#144"><html:A name="#144"><nTermOcm>144</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RACIAL IDENTIFICATION</nTermDesc>
<sn>Statements about affiliation with races and subraces; supporting evidence; extent of race
mixture; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Distribution of ethnic groups</rTermText>
<html:A href="#162"><rTermOcm>162</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMPOSITION OF POPULATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about race</rTermText>
<html:A href="#829"><rTermOcm>829</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOSOCIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnic stratification and status of racial hybrids</rTermText>
<html:A href="#563"><rTermOcm>563</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNIC STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#145"><html:A name="#145"><nTermOcm>145</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ONTOGENETIC DATA</nTermDesc>
<sn>Data relating to physical growth and mental development during infancy and childhood;
eruption of teeth; age at puberty for each sex; age at menopause and onset of senile impotence;
characteristics of menstruation and menopause; physical senescence; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Adolescence, adulthood and old age</rTermText>
<html:A href="#880"><rTermOcm>880</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Development and maturation during infancy and childhood</rTermText>
<html:A href="#856"><rTermOcm>856</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DEVELOPMENT AND MATURATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Menstruation</rTermText>
<html:A href="#841"><rTermOcm>841</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MENSTRUATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#146"><html:A name="#146"><nTermOcm>146</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>NUTRITION</nTermDesc>
<sn>Information on nutrition including evidence of malnutrition and/or dietary deficiencies; adequacy
 of the diet of subgroups and of the population as a whole; chemical analyses of native foods;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Customary diets</rTermText>
<html:A href="#262"><rTermOcm>262</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DIET</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Infant feeding</rTermText>
<html:A href="#853"><rTermOcm>853</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFANT FEEDING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Morbidity</rTermText>
<html:A href="#164"><rTermOcm>164</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MORBIDITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Research in nutrition</rTermText>
<html:A href="#742"><rTermOcm>742</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDICAL RESEARCH</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#147"><html:A name="#147"><nTermOcm>147</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PHYSIOLOGICAL DATA</nTermDesc>
<sn>Information on physiological systems and their functions (e.g., cardiovascular, respiratory,
gastrointestinal, genitourinary, nervous, endocrine); metabolism; salt and water balance; indications
of physiological stamina e.g., strength and endurance); characteristic body odor; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Sexual behavior</rTermText>
<html:A href="#830"><rTermOcm>830</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Drives and emotions</rTermText>
<html:A href="#152"><rTermOcm>152</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DRIVES AND EMOTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sensation and perception</rTermText>
<html:A href="#151"><rTermOcm>151</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SENSATION AND PERCEPTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Physical deformities</rTermText>
<html:A href="#732"><rTermOcm>732</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISABILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Occurrence of genetic traits</rTermText>
<html:A href="#143"><rTermOcm>143</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENETICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Native ideas about physiology</rTermText>
<html:A href="#827"><rTermOcm>827</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPHYSIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Menstruation</rTermText>
<html:A href="#841"><rTermOcm>841</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MENSTRUATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Incidence of disease</rTermText>
<html:A href="#164"><rTermOcm>164</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MORBIDITY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#150"><bTermOcm>150</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>BEHAVIOR PROCESSES AND PERSONALITY</bTermDesc>
<sn>This category contains general statements dealing with several distinct types of mechanisms
and manifestations of individual behavior and personality as these appear to the observer and the
scientist.</sn>
<rTerm><rTermText>Education</rTermText>
<html:A href="#870"><rTermOcm>870</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Laypersons' ideas about behavior and personality</rTermText>
<html:A href="#828"><rTermOcm>828</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPSYCHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Socialization</rTermText>
<html:A href="#560"><rTermOcm>560</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#151"><html:A name="#151"><nTermOcm>151</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SENSATION AND PERCEPTION</nTermDesc>
<sn>This category includes information on acuity of vision, hearing, taste, smell, and touch (e.g.,
uncontrolled observations, reports of tests); evidence on sensory discrimination and perception (e.g.,
 form configurations, color perception, optical illusions, tone discrimination); data on the cultural
patterning of perception; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Information on blindness, deafness, paralysis, and other disabilities</rTermText>
<html:A href="#732"><rTermOcm>732</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISABILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Use of perfumes</rTermText>
<html:A href="#302"><rTermOcm>302</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TOILET</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Visual arts</rTermText>
<html:A href="#5311"><rTermOcm>5311</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VISUAL ARTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Painting and sculpture</rTermText>
<html:A href="#532"><rTermOcm>532</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REPRESENTATIVE ART</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Optical instruments</rTermText>
<html:A href="#416"><rTermOcm>416</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Rhythm in dancing</rTermText>
<html:A href="#535"><rTermOcm>535</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Decorative arts</rTermText>
<html:A href="#531"><rTermOcm>531</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DECORATIVE ART</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Musical appreciation</rTermText>
<html:A href="#533"><rTermOcm>533</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUSIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about form, color, and sound</rTermText>
<html:A href="#822"><rTermOcm>822</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPHYSICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Food preferences</rTermText>
<html:A href="#262"><rTermOcm>262</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DIET</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about heat and cold perception</rTermText>
<html:A href="#374"><rTermOcm>374</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HEAT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Standards of sensory apprehension</rTermText>
<html:A href="#828"><rTermOcm>828</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPSYCHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#152"><html:A name="#152"><nTermOcm>152</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DRIVES AND EMOTIONS</nTermDesc>
<sn>Information on the nature and intensity of basic impulses or drives (e.g., hunger, thirst, need
for oxygen, sex, urination, defecation, pain, heat and cold discomfort, fatigue); information pertaining
 to the Data on the incidence and quality of derived drives and  emotions (e.g., aggression, anger,
hate, jealousy, fear, anxiety, depression, grief, disgust, homesickness, love, sympathy, elation,
excitement, mirth, curiosity, greed, ambition, vanity, inferiority); expression and control of emotions
(e.g., stoicism); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Emotional reactions in religion</rTermText>
<html:A href="#781"><rTermOcm>781</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS EXPERIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Expressions of emotions through gestures</rTermText>
<html:A href="#201"><rTermOcm>201</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GESTURES AND SIGNS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Recreation</rTermText>
<html:A href="#520"><rTermOcm>520</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sleep  and elimination</rTermText>
<html:A href="#510"><rTermOcm>510</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Hunger</rTermText>
<html:A href="#261"><rTermOcm>261</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GRATIFICATION AND CONTROL OF HUNGER</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Behavior under the influence of drugs</rTermText>
<html:A href="#276"><rTermOcm>276</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECREATIONAL AND NON-THERAPEUTIC DRUGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Profanity</rTermText>
<html:A href="#195"><rTermOcm>195</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIOLINGUISTICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ornament and body alteration</rTermText>
<html:A href="#300"><rTermOcm>300</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sexuality</rTermText>
<html:A href="#831"><rTermOcm>831</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEXUALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Socialization of impulses</rTermText>
<html:A href="#860"><rTermOcm>860</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Thirst and narcotic cravings</rTermText>
<html:A href="#270"><rTermOcm>270</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Recurrent personality traits</rTermText>
<html:A href="#157"><rTermOcm>157</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONALITY TRAITS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Labor and leisure</rTermText>
<html:A href="#461"><rTermOcm>461</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR AND LEISURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Motives for waging war</rTermText>
<html:A href="#721"><rTermOcm>721</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSTIGATION OF WAR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Thirst</rTermText>
<html:A href="#271"><rTermOcm>271</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATER AND THIRST</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Expressions of antagonism</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Leisure time activities</rTermText>
<html:A href="#517"><rTermOcm>517</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEISURE TIME ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Legal offenses</rTermText>
<html:A href="#680"><rTermOcm>680</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#153"><html:A name="#153"><nTermOcm>153</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MODIFICATION OF BEHAVIOR</nTermDesc>
<sn>Specific information concerning the mechanisms of conditioning and habit formation (e.g.,
conditioned and unconditional stimuli; configurations, response hierarchy, random behavior, positive
and negative reinforcement, generalization, discrimination, anticipation); data on types of problem
solution (e.g., trial and error, insight or intelligence, imitation); evidence as to special mechanisms in
 verbal or symbolic learning; results of aptitude and intelligence tests; data bearing upon conscious
mental processes (e.g., memory, judgment, reasoning, conation, reactions in emergencies);
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Attitudes</rTermText>
<html:A href="#208"><rTermOcm>208</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC OPINION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnopsychology</rTermText>
<html:A href="#828"><rTermOcm>828</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPSYCHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Culture change</rTermText>
<html:A href="#170"><rTermOcm>170</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Logic</rTermText>
<html:A href="#811"><rTermOcm>811</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LOGIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Techniques of socialization</rTermText>
<html:A href="#861"><rTermOcm>861</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TEChnIQUES OF SOCIALIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Educational methods</rTermText>
<html:A href="#876"><rTermOcm>876</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EDUCATIONAL THEORY AND METHODS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social control, as a means of enforcing behavior</rTermText>
<html:A href="#626"><rTermOcm>626</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL CONTROL</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#154"><html:A name="#154"><nTermOcm>154</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ADJUSTMENT PROCESSES</nTermDesc>
<sn>Information on the incidence, nature and cultural patterning of unconscious mental processes
(e.g., free association, dreaming, fantasy, visions, inspiration, intuition); modes of resolving
situations involving conflict, frustration, and anxiety; observations and inferences concerning
adjustment mechanisms (e.g., repression, regression, displacement, projection, introjection,
identification); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Vision quests</rTermText>
<html:A href="#787"><rTermOcm>787</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVELATION AND DIVINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dream interpretation</rTermText>
<html:A href="#755"><rTermOcm>755</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGICAL AND MENTAL THERAPY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Rationalization</rTermText>
<html:A href="#811"><rTermOcm>811</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LOGIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>In-group antagonisms</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sorcery</rTermText>
<html:A href="#754"><rTermOcm>754</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SORCERY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#155"><html:A name="#155"><nTermOcm>155</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PERSONALITY DEVELOPMENT</nTermDesc>
<sn>Evidences and inferences concerning the influence of constitutional factors, of physiological
strains, and of social pressures and physical environment on the development of personality;
psychological and psychoanalytic interpretations of personality formation under particular
sociocultural conditions; evidence as to levels of personality development (e.g., anal, oral);
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Sex</rTermText>
<html:A href="#830"><rTermOcm>830</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Adolescent problems</rTermText>
<html:A href="#883"><rTermOcm>883</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADOLESCENT ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Family relationships</rTermText>
<html:A href="#593"><rTermOcm>593</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FAMILY RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Legal sanctions</rTermText>
<html:A href="#681"><rTermOcm>681</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SANCTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social control</rTermText>
<html:A href="#626"><rTermOcm>626</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL CONTROL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Socialization</rTermText>
<html:A href="#860"><rTermOcm>860</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Infancy and childhood</rTermText>
<html:A href="#850"><rTermOcm>850</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#156"><html:A name="#156"><nTermOcm>156</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SOCIAL PERSONALITY</nTermDesc>
<sn>Conception of the self in relation to others; enhancement and defense of the self; social
participation and isolation; individual roles in relation to culturally defined statuses; interpretations of
personality as reflecting social norms; conformity; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Occupational specialization</rTermText>
<html:A href="#463"><rTermOcm>463</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OCCUPATIONAL SPECIALIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Kinship statuses</rTermText>
<html:A href="#602"><rTermOcm>602</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>KIN RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social status and mobility</rTermText>
<html:A href="#550"><rTermOcm>550</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social control</rTermText>
<html:A href="#626"><rTermOcm>626</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL CONTROL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cultural definition of the self</rTermText>
<html:A href="#828"><rTermOcm>828</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPSYCHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Proxemics</rTermText>
<html:A href="#209"><rTermOcm>209</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PROXEMICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social relationships and groups</rTermText>
<html:A href="#571"><rTermOcm>571</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL RELATIONSHIPS AND GROUPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social stratification</rTermText>
<html:A href="#560"><rTermOcm>560</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#157"><html:A name="#157"><nTermOcm>157</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PERSONALITY TRAITS</nTermDesc>
<sn>Occurrence of idiosyncratic habits (e.g., biting of lips or nails, twiddling of thumbs, wringing of
hands); prevalence of cooperativeness and competitiveness; incidence and distribution of recurrent
personality traits (e.g., leadership, submissiveness, aggressiveness); incidence and distribution of
recognized types of personality (e.g., introvert, extrovert, obsessional, manic, paranoid,
hypochondriac); generalized results of personality tests; and indications of cultural selectivity with
reference to personality traits and types; evidence bearing upon the existence of a modal or basic
personality; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Mutual aid and competition</rTermText>
<html:A href="#470"><rTermOcm>470</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Humor</rTermText>
<html:A href="#522"><rTermOcm>522</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUMOR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Statuses adapted to particular personality types</rTermText>
<html:A href="#554"><rTermOcm>554</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS, ROLE, AND PRESTIGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Patterned expressions of emotion</rTermText>
<html:A href="#201"><rTermOcm>201</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GESTURES AND SIGNS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social mobility</rTermText>
<html:A href="#550"><rTermOcm>550</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnopsychology</rTermText>
<html:A href="#828"><rTermOcm>828</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPSYCHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social interaction rates</rTermText>
<html:A href="#571"><rTermOcm>571</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL RELATIONSHIPS AND GROUPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Attitudes</rTermText>
<html:A href="#208"><rTermOcm>208</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC OPINION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Postures</rTermText>
<html:A href="#516"><rTermOcm>516</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POSTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>National character and ethos</rTermText>
<html:A href="#181"><rTermOcm>181</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHOS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Types of religious experience</rTermText>
<html:A href="#781"><rTermOcm>781</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS EXPERIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Derived drives and emotions</rTermText>
<html:A href="#152"><rTermOcm>152</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DRIVES AND EMOTIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#158"><html:A name="#158"><nTermOcm>158</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PERSONALITY DISORDERS</nTermDesc>
<sn>Incidence and distribution of hypertension and of symptoms of neurotic or functional disorders
(e.g., hysteria, hypochondria, compulsive behavior, generalized anxiety), of motor disturbances
(e.g., tics, stammering), of dissociative behavior (e.g., amnesia, somnambulism), of hallucinations
and delusions, of manias (e.g., kleptomania, pyromania), of sadistic and masochistic behavior, of
addiction (e.g., to drugs or alcohol), and of severe psychic disturbances (e.g., phobias,
manic-depressive psychoses, involutional melancholia, schizophrenia); psychiatric interpretations of
mental disorders; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Socialization</rTermText>
<html:A href="#860"><rTermOcm>860</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Crimes, torts, and sins</rTermText>
<html:A href="#673"><rTermOcm>673</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WRONGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sexual perversions</rTermText>
<html:A href="#830"><rTermOcm>830</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Delinquency</rTermText>
<html:A href="#738"><rTermOcm>738</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DELINQUENCY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Alcoholism and drug addiction</rTermText>
<html:A href="#733"><rTermOcm>733</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ALCOHOLISM AND DRUG ADDICTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Feeblemindedness</rTermText>
<html:A href="#732"><rTermOcm>732</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISABILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about abnormal mental states</rTermText>
<html:A href="#828"><rTermOcm>828</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPSYCHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Incidence of organic disease</rTermText>
<html:A href="#164"><rTermOcm>164</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MORBIDITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conception of conscience</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious trances</rTermText>
<html:A href="#787"><rTermOcm>787</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVELATION AND DIVINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Suicide</rTermText>
<html:A href="#762"><rTermOcm>762</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SUICIDE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Care of the insane</rTermText>
<html:A href="#758"><rTermOcm>758</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDICAL CARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Adolescent problems</rTermText>
<html:A href="#883"><rTermOcm>883</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADOLESCENT ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Delinquency</rTermText>
<html:A href="#674"><rTermOcm>674</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CRIME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Psychotherapy</rTermText>
<html:A href="#755"><rTermOcm>755</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGICAL AND MENTAL THERAPY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Insane asylums</rTermText>
<html:A href="#734"><rTermOcm>734</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INVALIDISM</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#159"><html:A name="#159"><nTermOcm>159</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LIFE HISTORY MATERIALS</nTermDesc>
<sn>Observations and interpretations of individual behavior, character, and personality; clinical
analyses; case records; biographical materials; collections and interpretations of individual dreams,
results of tests designed to measure acquired behavior or personality (e.g., tests of motor or verbal
skills, projective tests); etc. Generalizations or conclusions relating to groups or classes of
individuals will be filed elsewhere under appropriate headings.</sn>
<rTerm><rTermText>Types of religious experience</rTermText>
<html:A href="#781"><rTermOcm>781</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS EXPERIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Unclassified field data</rTermText>
<html:A href="#117"><rTermOcm>117</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FIELD DATA</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Socialization</rTermText>
<html:A href="#860"><rTermOcm>860</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sex</rTermText>
<html:A href="#830"><rTermOcm>830</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Offenses and sanctions</rTermText>
<html:A href="#680"><rTermOcm>680</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of tests and schedules</rTermText>
<html:A href="#125"><rTermOcm>125</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TESTS AND SCHEDULES ADMINISTERED IN THE FIELD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dependency</rTermText>
<html:A href="#736"><rTermOcm>736</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DEPENDENCY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Data on informants</rTermText>
<html:A href="#115"><rTermOcm>115</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFORMANTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Avenues of individual achievement</rTermText>
<html:A href="#554"><rTermOcm>554</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS, ROLE, AND PRESTIGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Biographies</rTermText>
<html:A href="#5310"><rTermOcm>5310</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VERBAL ARTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Biographies</rTermText>
<html:A href="#538"><rTermOcm>538</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITERATURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Interpretations of dreams</rTermText>
<html:A href="#787"><rTermOcm>787</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVELATION AND DIVINATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#160"><bTermOcm>160</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>DEMOGRAPHY</bTermDesc>
<sn>This category contains general statements covering several distinct types of information on
population, including vital statistics. Detailed information will be found in the narrower terms.</sn>
<nTerm><html:A name="#161"><html:A name="#161"><nTermOcm>161</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>POPULATION</nTermDesc>
<sn>This category includes enumerations and estimates (with dates); density (e.g., arithmetical,
for arable land); population trends; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Census taking</rTermText>
<html:A href="#659"><rTermOcm>659</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS GOVERNMENT ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Population policy</rTermText>
<html:A href="#168"><rTermOcm>168</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POPULATION POLICY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#162"><html:A name="#162"><nTermOcm>162</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>COMPOSITION OF POPULATION</nTermDesc>
<sn>Information on the distribution of population by age, sex, locality, marital status, mode of life
(e.g., rural and urban, nomadic and sedentary), and by social groupings (e.g., occupation, religion,
class, ethnic group); size of families; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Location and distribution of settlements</rTermText>
<html:A href="#361"><rTermOcm>361</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SETTLEMENT PATTERNS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Literacy</rTermText>
<html:A href="#212"><rTermOcm>212</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WRITING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marriage statistics</rTermText>
<html:A href="#595"><rTermOcm>595</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLYGAMY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Crime statistics</rTermText>
<html:A href="#674"><rTermOcm>674</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CRIME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Incidence of disabilities, chronic illness, poverty, etc.</rTermText>
<html:A href="#730"><rTermOcm>730</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Education statistics</rTermText>
<html:A href="#871"><rTermOcm>871</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EDUCATION SYSTEM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Community population</rTermText>
<html:A href="#621"><rTermOcm>621</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMUNITY STRUCTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Age stratification</rTermText>
<html:A href="#561"><rTermOcm>561</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGE STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Occupational specialization</rTermText>
<html:A href="#463"><rTermOcm>463</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OCCUPATIONAL SPECIALIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Urban and rural differentiation</rTermText>
<html:A href="#369"><rTermOcm>369</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>URBAN AND RURAL LIFE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Age at marriage</rTermText>
<html:A href="#582"><rTermOcm>582</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REGULATION OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnic stratification</rTermText>
<html:A href="#563"><rTermOcm>563</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNIC STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#163"><html:A name="#163"><nTermOcm>163</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>BIRTH STATISTICS</nTermDesc>
<sn>Data on birth rates; distribution of births (e.g., by season, locality, race, sex, occupation);
incidence of stillbirths and multiple births; age of parents at birth of first child; spacing of children;
number of children per completed family; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Incidence of illegitimacy</rTermText>
<html:A href="#848"><rTermOcm>848</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ILLEGITIMACY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fertility and sterility rates</rTermText>
<html:A href="#842"><rTermOcm>842</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONCEPTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fertility and sterility rates</rTermText>
<html:A href="#844"><rTermOcm>844</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHILDBIRTH</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#164"><html:A name="#164"><nTermOcm>164</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MORBIDITY</nTermDesc>
<sn>Incidence, nature, and distribution of various diseases and accidents (e.g., by location,
season, sex, age, occupation); occurrence of epidemics; evidence of immunity or susceptibility to
disease; dental ailments; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Care of infants and children</rTermText>
<html:A href="#850"><rTermOcm>850</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Morbidity as a social problem</rTermText>
<html:A href="#730"><rTermOcm>730</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Theory and treatment of disease</rTermText>
<html:A href="#750"><rTermOcm>750</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Malnutrition and dietary deficiencies</rTermText>
<html:A href="#146"><rTermOcm>146</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NUTRITION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Incidence of neuroses and psychoses</rTermText>
<html:A href="#158"><rTermOcm>158</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONALITY DISORDERS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public health</rTermText>
<html:A href="#744"><rTermOcm>744</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC HEALTH AND SANITATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#165"><html:A name="#165"><nTermOcm>165</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MORTALITY</nTermDesc>
<sn>Death rates  (crude and corrected); infant and maternal mortality; distribution of deaths (e.g.,
by cause, season, age, occupation, locality); life expectancy; authentic cases of extreme longevity;
prevalent causes of death (e.g., illness, accident, old age); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Infanticide and abortion</rTermText>
<html:A href="#847"><rTermOcm>847</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ABORTION AND INFANTICIDE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mortality in warfare</rTermText>
<html:A href="#727"><rTermOcm>727</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AFTERMATH OF COMBAT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Suicide</rTermText>
<html:A href="#762"><rTermOcm>762</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SUICIDE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Homicide</rTermText>
<html:A href="#682"><rTermOcm>682</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OFFENSES AGAINST LIFE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#166"><html:A name="#166"><nTermOcm>166</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INTERNAL MIGRATION</nTermDesc>
<sn>Temporary and/or permanent shifting of residence between communities and districts within
the society; organized resettlement; trends toward redistribution of the population; restrictive
regulation; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Degree of permanence or impermanence of settlements</rTermText>
<html:A href="#361"><rTermOcm>361</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SETTLEMENT PATTERNS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Rule of residence in marriage</rTermText>
<html:A href="#591"><rTermOcm>591</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RESIDENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Travel</rTermText>
<html:A href="#484"><rTermOcm>484</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRAVEL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Seasonal migrations</rTermText>
<html:A href="#221"><rTermOcm>221</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANNUAL CYCLE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#167"><html:A name="#167"><nTermOcm>167</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>EXTERNAL MIGRATION</nTermDesc>
<sn>Permanent and/or temporary movement to or from another culture or tradition; immigration and
 emigration; extent and sources of immigration; extent and destination of emigration; reasons for
migration; trends; restrictive regulation; colonization; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Colonial dependencies</rTermText>
<html:A href="#636"><rTermOcm>636</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DEPENDENCIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Transplantation of conquered populations</rTermText>
<html:A href="#728"><rTermOcm>728</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PEACEMAKING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prehistoric migrations</rTermText>
<html:A href="#174"><rTermOcm>174</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HISTORICAL RECONSTRUCTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Slave trade</rTermText>
<html:A href="#567"><rTermOcm>567</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SLAVERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Naturalization</rTermText>
<html:A href="#641"><rTermOcm>641</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CITIZENSHIP</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnic stratification</rTermText>
<html:A href="#563"><rTermOcm>563</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNIC STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Travel</rTermText>
<html:A href="#484"><rTermOcm>484</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRAVEL</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#168"><html:A name="#168"><nTermOcm>168</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>POPULATION POLICY</nTermDesc>
<sn>Theories and attitudes relating to the control of population; measures designed to stimulate or
limit population growth; concepts of optimum population; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Marriage regulation</rTermText>
<html:A href="#582"><rTermOcm>582</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REGULATION OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Human sacrifice</rTermText>
<html:A href="#782"><rTermOcm>782</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRAYERS AND SACRIFICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Living standards</rTermText>
<html:A href="#511"><rTermOcm>511</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STANDARD OF LIVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Specific data on cannibalism</rTermText>
<html:A href="#266"><rTermOcm>266</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CANNIBALISM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sterilization of disabled</rTermText>
<html:A href="#732"><rTermOcm>732</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISABILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Land utilization</rTermText>
<html:A href="#311"><rTermOcm>311</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LAND USE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Care of the sick and injured</rTermText>
<html:A href="#734"><rTermOcm>734</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INVALIDISM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Capital punishment</rTermText>
<html:A href="#681"><rTermOcm>681</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SANCTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Care of the sick and injured</rTermText>
<html:A href="#758"><rTermOcm>758</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDICAL CARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Birth control</rTermText>
<html:A href="#842"><rTermOcm>842</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONCEPTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Care of the sick, injured, dependent, etc.</rTermText>
<html:A href="#730"><rTermOcm>730</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Abortion and infanticide</rTermText>
<html:A href="#847"><rTermOcm>847</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ABORTION AND INFANTICIDE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Child care</rTermText>
<html:A href="#855"><rTermOcm>855</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHILD CARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Celibacy</rTermText>
<html:A href="#589"><rTermOcm>589</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CELIBACY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Castration</rTermText>
<html:A href="#304"><rTermOcm>304</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BODY ALTERATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Abortion and infanticide</rTermText>
<html:A href="#848"><rTermOcm>848</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ILLEGITIMACY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#170"><bTermOcm>170</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>HISTORY AND CULTURE CHANGE</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several specific types of information on history and culture
change. Since separate files will be prepared on each major historical period for societies with an
appreciable known time depth, the narrower terms are designed to include only (a) information
bearing upon the society's prehistory and (b) historical data for the specific time period which do not
readily fall into particular categories elsewhere in this thesaurus.</sn>
<nTerm><html:A name="#171"><html:A name="#171"><nTermOcm>171</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>COMPARATIVE EVIDENCE</nTermDesc>
<sn>Occurrence of similar culture traits in other societies; inferences from trait distributions;
cultural comparisons, etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Distribution of biological traits</rTermText>
<html:A href="#140"><rTermOcm>140</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUMAN BIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Distribution of biological traits</rTermText>
<html:A href="#140"><rTermOcm>140</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Linguistic relationships</rTermText>
<html:A href="#197"><rTermOcm>197</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LINGUISTIC IDENTIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Affiliation with particular culture areas or subareas</rTermText>
<html:A href="#101"><rTermOcm>101</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>IDENTIFICATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#172"><html:A name="#172"><nTermOcm>172</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PREHISTORY</nTermDesc>
<sn>This category is used to index only brief synopses of prehistoric sequences or summaries
thereof. Prehistoric culture sequences and chronology; archaeological supplementation of the
historical record; evidence from epigraphy; historical inferences from archaeological data; brief
descriptions about the time periods or dates of archaeological sites or artifacts; etc.</sn>
<hn>The description of this category was rewritten in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Archaeology as a discipline (in the culture described)</rTermText>
<html:A href="#814"><rTermOcm>814</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUMANISTIC STUDIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Diagnostic material attributes</rTermText>
<html:A href="#107"><rTermOcm>107</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DIAGNOSTIC MATERIAL ATTRIBUTES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Archaeological syntheses</rTermText>
<html:A href="#918"><rTermOcm>918</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Archaeological syntheses</rTermText>
<html:A href="#910"><rTermOcm>910</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Archaeological methods</rTermText>
<html:A href="#120"><rTermOcm>120</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Artifact and archive collections as used by the researcher</rTermText>
<html:A href="#113"><rTermOcm>113</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFORMATION SOURCES LISTED IN OTHER WORKS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Artifact and archive collections of the culture described</rTermText>
<html:A href="#217"><rTermOcm>217</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARCHIVES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Artifact and archive collections as used by the researcher</rTermText>
<html:A href="#119"><rTermOcm>119</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARTIFACT AND ARCHIVE COLLECTIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#173"><html:A name="#173"><nTermOcm>173</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TRADITIONAL HISTORY</nTermDesc>
<sn>Information on oral historical traditions and evidence as to their reliability; dynastic lists and
genealogies; historical inferences from myth and tradition; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Historians and genealogists of the culture described</rTermText>
<html:A href="#814"><rTermOcm>814</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUMANISTIC STUDIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Traditions of kin groups</rTermText>
<html:A href="#610"><rTermOcm>610</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Texts</rTermText>
<html:A href="#539"><rTermOcm>539</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITERARY TEXTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Oral history techniques used in fieldwork</rTermText>
<html:A href="#124"><rTermOcm>124</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERVIEWING IN RESEARCH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Kinship genealogies</rTermText>
<html:A href="#601"><rTermOcm>601</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>KINSHIP TERMINOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mythology</rTermText>
<html:A href="#773"><rTermOcm>773</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MYTHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dynastic rule</rTermText>
<html:A href="#643"><rTermOcm>643</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHIEF EXECUTIVE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Texts</rTermText>
<html:A href="#900"><rTermOcm>900</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnosociology</rTermText>
<html:A href="#829"><rTermOcm>829</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOSOCIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#174"><html:A name="#174"><nTermOcm>174</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>HISTORICAL RECONSTRUCTION</nTermDesc>
<sn>Inferences as to origins, migrations, contacts, prehistory, and culture history from various
types of evidence (e.g., anthropometry and language), but excluding written documents; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Historical research (by the culture described)</rTermText>
<html:A href="#815"><rTermOcm>815</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Historical research</rTermText>
<html:A href="#814"><rTermOcm>814</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUMANISTIC STUDIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#175"><html:A name="#175"><nTermOcm>175</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>HISTORY</nTermDesc>
<sn>Data on the history of the culture or ethnic group that is derived from written sources (e.g.,
chronicles, reports of travelers, official records and documents) and their interpretation; evidence and
 inferences about prehistoric and historic events from such sources; ethnohistory; summaries of
historical development; specific historical information pertinent to an understanding of culture
change; etc</sn>
<hn>This category was called "Recorded History" until 1997.</hn>
<rTerm><rTermText>Records</rTermText>
<html:A href="#210"><rTermOcm>210</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Texts</rTermText>
<html:A href="#900"><rTermOcm>900</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Texts</rTermText>
<html:A href="#539"><rTermOcm>539</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITERARY TEXTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Historiography (by the culture described)</rTermText>
<html:A href="#814"><rTermOcm>814</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUMANISTIC STUDIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#176"><html:A name="#176"><nTermOcm>176</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INNOVATION</nTermDesc>
<sn>Analyses or general summaries of discoveries and inventions originating within the cultural
group; factors involved (e.g., accident, genius, cultural base); number, range, and frequency of
innovations, inventors and innovators; etc. This category is for discussions of innovation and
inventions in general. For information on specific inventions, see the category appropriate to the
specific subject.</sn>
<rTerm><rTermText>Patents and copyrights</rTermText>
<html:A href="#424"><rTermOcm>424</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INCORPOREAL PROPERTY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#177"><html:A name="#177"><nTermOcm>177</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ACCULTURATION AND CULTURE CONTACT</nTermDesc>
<sn>This category is used to index information on contacts and encounters (either casual or
formal) with people of other cultures. The category includes information on the number, character,
and intensity of these contacts; receptivity to other customs and materials/technology; borrowing
from other cultures; modification of introduced elements; agencies and agents of culture change;
forced assimilation by colonial governments or others such as missionaries, charitable
organizations; brokers of culture change such as traders; cultural appropriation through such
mechanisms as academic analyses of cultural behavior and customs, literacy programs; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Colonial administration (by the culture described)</rTermText>
<html:A href="#636"><rTermOcm>636</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DEPENDENCIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Loan words</rTermText>
<html:A href="#192"><rTermOcm>192</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VOCABULARY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnic stratification</rTermText>
<html:A href="#563"><rTermOcm>563</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNIC STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Inter-ethnic relations</rTermText>
<html:A href="#629"><rTermOcm>629</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTER-ETHNIC RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Immigration</rTermText>
<html:A href="#167"><rTermOcm>167</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXTERNAL MIGRATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Trade</rTermText>
<html:A href="#439"><rTermOcm>439</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOREIGN TRADE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Missions</rTermText>
<html:A href="#797"><rTermOcm>797</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISSIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>International relations</rTermText>
<html:A href="#648"><rTermOcm>648</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNATIONAL RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#178"><html:A name="#178"><nTermOcm>178</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SOCIOCULTURAL TRENDS</nTermDesc>
<sn>Changes in fundamental underlying conditions; linear trends (e.g., cultural drift); cyclical
trends (e.g., fashions and vogues); dynamic processes (e.g., integration, selective elimination,
cultural evolution); evidence of cultural lag; evidence of cultural continuity or stability; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Demographic trends</rTermText>
<html:A href="#162"><rTermOcm>162</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMPOSITION OF POPULATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political movements</rTermText>
<html:A href="#668"><rTermOcm>668</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLITICAL MOVEMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Linguistic drift</rTermText>
<html:A href="#197"><rTermOcm>197</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LINGUISTIC IDENTIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Clothing fashions</rTermText>
<html:A href="#291"><rTermOcm>291</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NORMAL GARB</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Demographic trends</rTermText>
<html:A href="#161"><rTermOcm>161</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POPULATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Trends in urban development</rTermText>
<html:A href="#369"><rTermOcm>369</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>URBAN AND RURAL LIFE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#179"><html:A name="#179"><nTermOcm>179</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ECONOMIC PLANNING AND DEVELOPMENT</nTermDesc>
<sn>Economic growth potentials, real and projected, of a territorial or political region (e.g.,
community, town, city, etc.); actual and projected economic growth rates; regional planning
programs; problems (e.g., underdevelopment); long and short term planning; commissions, agencies
 and boards entrusted with planning and development; coordination of urban, rural and national
planning; priorities and goals (e.g., local, national and regional development, industrial development,
agricultural development, etc.); leadership and personnel; cost and financing of programs; public and
private investments; extent of governmental participation in planning and development programs; extent to which proposed programs reflect the needs of the
regional unit; developmental strategies; results; etc. For more specific information on planning and
development, see relevant topical categories.</sn>
<rTerm><rTermText>Social planning</rTermText>
<html:A href="#185"><rTermOcm>185</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL GOALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public utilities</rTermText>
<html:A href="#365"><rTermOcm>365</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC UTILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Parks</rTermText>
<html:A href="#367"><rTermOcm>367</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PARKS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Miscellaneous facilities</rTermText>
<html:A href="#368"><rTermOcm>368</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Philanthropic foundations</rTermText>
<html:A href="#741"><rTermOcm>741</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHILANTHROPIC FOUNDATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Land use</rTermText>
<html:A href="#311"><rTermOcm>311</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LAND USE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>General statements on economic planning and development</rTermText>
<html:A href="#433"><rTermOcm>433</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRODUCTION AND SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political administrative or territorial units</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sociocultural trends</rTermText>
<html:A href="#178"><rTermOcm>178</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIOCULTURAL TRENDS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Housing</rTermText>
<html:A href="#362"><rTermOcm>362</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOUSING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Commercial facilities</rTermText>
<html:A href="#366"><rTermOcm>366</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMERCIAL FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Statistics on rural and urban populations</rTermText>
<html:A href="#162"><rTermOcm>162</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMPOSITION OF POPULATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government activities</rTermText>
<html:A href="#650"><rTermOcm>650</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Natural resources development</rTermText>
<html:A href="#310"><rTermOcm>310</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Agricultural development</rTermText>
<html:A href="#240"><rTermOcm>240</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Effects of urbanization on social institutions</rTermText>
<html:A href="#369"><rTermOcm>369</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>URBAN AND RURAL LIFE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Family planning</rTermText>
<html:A href="#168"><rTermOcm>168</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POPULATION POLICY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Employment</rTermText>
<html:A href="#464"><rTermOcm>464</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR SUPPLY AND EMPLOYMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Community organization</rTermText>
<html:A href="#621"><rTermOcm>621</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMUNITY STRUCTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Family planning</rTermText>
<html:A href="#842"><rTermOcm>842</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONCEPTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>City planning</rTermText>
<html:A href="#361"><rTermOcm>361</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SETTLEMENT PATTERNS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Administrative agencies of the state</rTermText>
<html:A href="#647"><rTermOcm>647</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADMINISTRATIVE AGENCIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Health and welfare</rTermText>
<html:A href="#740"><rTermOcm>740</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Environmental quality</rTermText>
<html:A href="#318"><rTermOcm>318</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ENVIRONMENTAL QUALITY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#1710"><html:A name="#1710"><nTermOcm>1710</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CULTURAL REVITALIZATION AND ETHNOGENESIS</nTermDesc>
<sn>Ethnogenesis includes the processes of forming, maintaining, and reforming cultural identity.
Ethnogenesis may result from depopulation, invasion, relocation, enslavement, genocide, or cultural
revitalization. Ethnogenesis may occur when cultures from disparate groups combine to form new
associations and new ways of life to create a new culture (such as the Seminole). In cultural
revitalization the identity of a group is reconstituted and may include new or borrowed symbols and
elements as well as elements from the past. Cultural revitalization may result from many causes or
events. These causes or events may include the influence of a messianic religious movement such
as the Ghost Dance in North America or being part of a larger culture that acknowledges the need
for reparation of past wrongs, such as those mentioned above, and in which recognition of ethnic
identity and pride in cultural heritage is encouraged.</sn>
<hn>This category was developed in 2000. For information on these topics before this time see the
cross-references.</hn>
<rTerm><rTermText>Cultural identity</rTermText>
<html:A href="#186"><rTermOcm>186</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL IDENTITY AND PRIDE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnosociology</rTermText>
<html:A href="#829"><rTermOcm>829</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOSOCIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Nationalism</rTermText>
<html:A href="#619"><rTermOcm>619</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRIBE AND NATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Revitalization movements</rTermText>
<html:A href="#668"><rTermOcm>668</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLITICAL MOVEMENTS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#180"><bTermOcm>180</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>TOTAL CULTURE</bTermDesc>
<sn>Summary statements on the total culture as analyzed, interpreted, or described. The 180
categories are intended to include descriptive and interpretive materials which pertain to the entire
culture or which override a number of more specific categories. Consequently much of the material
pertinent to the individual topics below will be found only under other headings.</sn>
<nTerm><html:A name="#181"><html:A name="#181"><nTermOcm>181</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ETHOS</nTermDesc>
<sn>General orientation of the culture; predominating interests, values, themes, and motivations;
characterizations of the total culture (e.g., as "conservative," "competitive," "militaristic,"
"spirit-ridden," "Apollonian," "folk," "urban"); allegations and inferences as to national character;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>General character of religion</rTermText>
<html:A href="#771"><rTermOcm>771</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENERAL CHARACTER OF RELIGION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prevalent personality types</rTermText>
<html:A href="#157"><rTermOcm>157</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONALITY TRAITS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cooperation and competition</rTermText>
<html:A href="#470"><rTermOcm>470</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social philosophy</rTermText>
<html:A href="#829"><rTermOcm>829</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOSOCIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethics</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#182"><html:A name="#182"><nTermOcm>182</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>FUNCTIONAL AND ADAPTATIONAL INTERPRETATIONS</nTermDesc>
<sn>Internal cultural consistency or its lack; allegations of integration or disintegration;
adjustments of parts of the culture to one another; adaptation of cultural forms to biological and
social needs and to physical environment; environmental adjustment; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Functional integration of kinship systems</rTermText>
<html:A href="#601"><rTermOcm>601</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>KINSHIP TERMINOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Integrative process in culture change</rTermText>
<html:A href="#178"><rTermOcm>178</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIOCULTURAL TRENDS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#183"><html:A name="#183"><nTermOcm>183</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>NORMS</nTermDesc>
<sn>Native and scientific definitions of custom (e.g., as ideal patterns, as ranges of variation within
limits, as statistical inductions from observed behavior); positive and negative norms (e.g., folkways,
taboos); verbalized and covert norms; investment of norms with affect and symbolic value (e.g.,
mores, idealization); discrepancies between ideals and behavior; configurations of norms (e.g.,
culture complexes, institutions); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Legal norms</rTermText>
<html:A href="#671"><rTermOcm>671</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEGAL NORMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Taboos</rTermText>
<html:A href="#784"><rTermOcm>784</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AVOIDANCE AND TABOO</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Attitudes</rTermText>
<html:A href="#208"><rTermOcm>208</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC OPINION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Transmission of social norms</rTermText>
<html:A href="#867"><rTermOcm>867</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRANSMISSION OF CULTURAL NORMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethical ideals</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#184"><html:A name="#184"><nTermOcm>184</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CULTURAL PARTICIPATION</nTermDesc>
<sn>Prevalence of "specialties" and "alternatives"; degree of proliferation of subcultures,
intra-cultural differences, and special statuses; extent to which the entire culture is socially shared;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Ethnic stratification</rTermText>
<html:A href="#563"><rTermOcm>563</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNIC STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social stratification</rTermText>
<html:A href="#560"><rTermOcm>560</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Regional specialization in production</rTermText>
<html:A href="#483"><rTermOcm>483</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHT MOVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Individual roles within statuses</rTermText>
<html:A href="#156"><rTermOcm>156</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL PERSONALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Differences in standard of living</rTermText>
<html:A href="#511"><rTermOcm>511</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STANDARD OF LIVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dialectic differentiation</rTermText>
<html:A href="#197"><rTermOcm>197</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LINGUISTIC IDENTIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ascribed and achievable statuses</rTermText>
<html:A href="#554"><rTermOcm>554</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS, ROLE, AND PRESTIGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Urban and rural differences</rTermText>
<html:A href="#369"><rTermOcm>369</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>URBAN AND RURAL LIFE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Regional specialization in production</rTermText>
<html:A href="#438"><rTermOcm>438</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DOMESTIC TRADE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Occupational specialization</rTermText>
<html:A href="#463"><rTermOcm>463</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OCCUPATIONAL SPECIALIZATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#185"><html:A name="#185"><nTermOcm>185</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CULTURAL GOALS</nTermDesc>
<sn>Social foresight; concept of progress; reform movements and utopian goals; prevention of
waste; social planning conservation policies; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Dynamics of culture change</rTermText>
<html:A href="#178"><rTermOcm>178</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIOCULTURAL TRENDS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social philosophy</rTermText>
<html:A href="#829"><rTermOcm>829</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOSOCIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social insurance</rTermText>
<html:A href="#745"><rTermOcm>745</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Saving and investment</rTermText>
<html:A href="#454"><rTermOcm>454</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SAVING AND INVESTMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political doctrines, policies and programs</rTermText>
<html:A href="#668"><rTermOcm>668</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLITICAL MOVEMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Organization of production and distribution</rTermText>
<html:A href="#470"><rTermOcm>470</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Land reform</rTermText>
<html:A href="#423"><rTermOcm>423</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REAL PROPERTY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Individual achievement</rTermText>
<html:A href="#550"><rTermOcm>550</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Economic planning and development</rTermText>
<html:A href="#433"><rTermOcm>433</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRODUCTION AND SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Specific government projects</rTermText>
<html:A href="#650"><rTermOcm>650</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Population policy</rTermText>
<html:A href="#168"><rTermOcm>168</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POPULATION POLICY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>City planning</rTermText>
<html:A href="#361"><rTermOcm>361</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SETTLEMENT PATTERNS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Economic planning and development</rTermText>
<html:A href="#179"><rTermOcm>179</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ECONOMIC PLANNING AND DEVELOPMENT</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#186"><html:A name="#186"><nTermOcm>186</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CULTURAL IDENTITY AND PRIDE</nTermDesc>
<sn>This category is used to index information on positive and negative attitudes towards one's
own and other cultures and their expressions in behavior, customs, and cultural institutions (e.g.,
consciousness of kind, patriotism, nationalism); unfavorable judgments of other groups (e.g.,
prejudice, stereotyping, ethnocentrism, scapegoating, national antipathies); symbolic representation
 (e.g., flags, anthems, emblems, national figures/treasures).</sn>
<hn>This category was rewritten in 1997.</hn>
<rTerm><rTermText>Military morale</rTermText>
<html:A href="#703"><rTermOcm>703</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISCIPLINE AND MORALE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Citizenship</rTermText>
<html:A href="#641"><rTermOcm>641</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CITIZENSHIP</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ingroup antagonisms</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cultural revitalization and ethnogenesis</rTermText>
<html:A href="#1710"><rTermOcm>1710</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL REVITALIZATION AND ETHNOGENESIS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious persecution</rTermText>
<html:A href="#798"><rTermOcm>798</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS INTOLERANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Inter-ethnic relations</rTermText>
<html:A href="#629"><rTermOcm>629</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTER-ETHNIC RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prejudice and discrimination toward ethnic and other stratified groups</rTermText>
<html:A href="#560"><rTermOcm>560</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political parties</rTermText>
<html:A href="#665"><rTermOcm>665</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLITICAL PARTIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Nationalistic and nativistic movements</rTermText>
<html:A href="#668"><rTermOcm>668</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLITICAL MOVEMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>International relations</rTermText>
<html:A href="#648"><rTermOcm>648</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNATIONAL RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Development of nationalism</rTermText>
<html:A href="#619"><rTermOcm>619</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRIBE AND NATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about race</rTermText>
<html:A href="#829"><rTermOcm>829</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOSOCIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#190"><bTermOcm>190</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>LANGUAGE</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with various aspects of language. The categories below are
devoted to the use and scientific analysis of language. Terminology pertinent to special aspects of
culture will commonly be found only under appropriate topical headings elsewhere. For examples of
native text and translations see categories "Literary Texts" (539) and "Texts" (900)</sn>
<rTerm><rTermText>Interlinear translations</rTermText>
<html:A href="#903"><rTermOcm>903</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERLINEAR TRANSLATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Native texts</rTermText>
<html:A href="#901"><rTermOcm>901</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TEXTS IN THE SPEAKER'S LANGUAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Native texts and translations of texts</rTermText>
<html:A href="#539"><rTermOcm>539</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITERARY TEXTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Translations of native texts</rTermText>
<html:A href="#902"><rTermOcm>902</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TEXTS TRANSLATED INTO ENGLISH</rTermDesc></rTerm>
<nTerm><html:A name="#191"><html:A name="#191"><nTermOcm>191</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SPEECH</nTermDesc>
<sn>Notions about language; standards of correctness; individual speech idiosyncrasies; ideas
about speech impediments (e.g., stuttering); speech aids (e.g., megaphone); public address
systems; bilingualism; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Oratory</rTermText>
<html:A href="#537"><rTermOcm>537</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORATORY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Writing</rTermText>
<html:A href="#212"><rTermOcm>212</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WRITING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Vocal music</rTermText>
<html:A href="#533"><rTermOcm>533</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUSIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Vituperation</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Telephone</rTermText>
<html:A href="#206"><rTermOcm>206</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TELEPHONE AND TELEGRAPH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Radio</rTermText>
<html:A href="#207"><rTermOcm>207</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RADIO AND TELEVISION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cursing</rTermText>
<html:A href="#789"><rTermOcm>789</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conversation</rTermText>
<html:A href="#521"><rTermOcm>521</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONVERSATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sound recording</rTermText>
<html:A href="#216"><rTermOcm>216</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOUND RECORDS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Acquisition of language</rTermText>
<html:A href="#868"><rTermOcm>868</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRANSMISSION OF SKILLS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#192"><html:A name="#192"><nTermOcm>192</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>VOCABULARY</nTermDesc>
<sn>Relative paucity or richness of vocabulary; range of vocabulary in ordinary use; receptivity to
loan words; elaboration of vocabulary in particular directions; special vocabularies (e.g., sacred
words, slang, legal language, technical words, occupational jargon; words and phrases with strong
emotional connotations, dictionaries; etc. For native terms concerning ideas about nature and
humans, see appropriate "Ideas about Nature and People" (820) categories.</sn>
<rTerm><rTermText>Names of animals and things</rTermText>
<html:A href="#552"><rTermOcm>552</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NAMES OF ANIMALS AND THINGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Native terms concerning ideas about nature and people</rTermText>
<html:A href="#820"><rTermOcm>820</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Kinship terms</rTermText>
<html:A href="#601"><rTermOcm>601</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>KINSHIP TERMINOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Numerals</rTermText>
<html:A href="#802"><rTermOcm>802</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NUMERATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Native terms for plants</rTermText>
<html:A href="#824"><rTermOcm>824</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOBOTANY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Native terms for animals</rTermText>
<html:A href="#825"><rTermOcm>825</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOZOOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Names of persons</rTermText>
<html:A href="#551"><rTermOcm>551</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONAL NAMES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Glossaries of native words frequently used in descriptive accounts</rTermText>
<html:A href="#104"><rTermOcm>104</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GLOSSARY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Place names</rTermText>
<html:A href="#103"><rTermOcm>103</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PLACE NAMES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#193"><html:A name="#193"><nTermOcm>193</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>GRAMMAR</nTermDesc>
<sn>Morpheme classes (e.g., roots, stems, affixes); morphological processes (e.g., prefixation,
infixation, suffixation, reduplication, ablaut); word formation (i.e., composition, derivation, inflection);
grammatical categories (e.g., number, gender, case, tense, mode, aspect, voice); degree of
synthesis (e.g., analytic, synthetic, polysynthetic); morphological and syntactic word classes or
'parts of speech' (e.g., nouns, verbs); syntax (constructions; phrase and sentence structure; favorite
sentence types); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Linguistic studies</rTermText>
<html:A href="#814"><rTermOcm>814</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUMANISTIC STUDIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#194"><html:A name="#194"><nTermOcm>194</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PHONOLOGY</nTermDesc>
<sn>Phonemic inventory (including suprasegmentals such as stress and pitch); articulation and
allophony of phonemes; distribution of phonemes; morphophonemic adjustments; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Transliteration systems and orthography</rTermText>
<html:A href="#104"><rTermOcm>104</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GLOSSARY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#195"><html:A name="#195"><nTermOcm>195</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SOCIOLINGUISTICS</nTermDesc>
<sn>Differentiation in styles (e.g., conversational, narrative, rhetorical); stylistic modifications in
phonology, grammar, and vocabulary; styles typed according to gender, age, status, and social
context, euphemisms and metaphorical usages; profanity; etc.</sn>
<hn>The name of this category was changed from "Stylistics" to "Sociolinguistics" in 1997.</hn>
<rTerm><rTermText>Word taboos</rTermText>
<html:A href="#784"><rTermOcm>784</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AVOIDANCE AND TABOO</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Poetic, oratorical, dramatic, and song styles</rTermText>
<html:A href="#533"><rTermOcm>533</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUSIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Obscenity</rTermText>
<html:A href="#831"><rTermOcm>831</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEXUALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Poetic, oratorical, dramatic, and song styles</rTermText>
<html:A href="#530"><rTermOcm>530</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Etiquette</rTermText>
<html:A href="#576"><rTermOcm>576</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETIQUETTE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Curses and incantations</rTermText>
<html:A href="#789"><rTermOcm>789</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social stratification</rTermText>
<html:A href="#560"><rTermOcm>560</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#196"><html:A name="#196"><nTermOcm>196</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SEMANTICS</nTermDesc>
<sn>General problems of meaning and linguistic symbolism; semantics of morphological and
lexical elements; affectual connotation (e.g., tone of voice, rapidity of delivery); multiple contextual
definitions of words and phrases; semantic drift; etc.</sn>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#197"><html:A name="#197"><nTermOcm>197</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LINGUISTIC IDENTIFICATION</nTermDesc>
<sn>Dominant language or languages; affiliation with other languages and position within a
linguistic stock or family; dialectal differentiation; comments on processes of linguistic change (e.g.,
 sound change, borrowing, drift ); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Cultural affiliations</rTermText>
<html:A href="#101"><rTermOcm>101</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>IDENTIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cultural affiliations</rTermText>
<html:A href="#171"><rTermOcm>171</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMPARATIVE EVIDENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Racial affiliations</rTermText>
<html:A href="#144"><rTermOcm>144</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RACIAL IDENTIFICATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#198"><html:A name="#198"><nTermOcm>198</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SPECIAL LANGUAGES</nTermDesc>
<sn>This category is used to index information on true languages (e.g., creoles, American Sign
Language) used by particular types of people (e.g., genders, occupations, social classes, the
hearing impaired); and not fully developed languages such as pidgins; special adaptations of speech
 (e.g., yodeling, whistling, ventriloquism); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Drum languages</rTermText>
<html:A href="#202"><rTermOcm>202</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRANSMISSION OF MESSAGES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Writing</rTermText>
<html:A href="#212"><rTermOcm>212</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WRITING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sign languages</rTermText>
<html:A href="#201"><rTermOcm>201</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GESTURES AND SIGNS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#200"><bTermOcm>200</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>COMMUNICATION</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of communication over space.</sn>
<rTerm><rTermText>For communication over time by means of records</rTermText>
<html:A href="#210"><rTermOcm>210</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#201"><html:A name="#201"><nTermOcm>201</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>GESTURES AND SIGNS</nTermDesc>
<sn>Patterned expressions of emotion (e.g., affection, aggression, derision, fear, disgust);
gestures of affirmation and negation; indications of size and shape; directive signs (e.g., beckoning,
warning); sign languages in intertribal communication); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Postures</rTermText>
<html:A href="#516"><rTermOcm>516</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POSTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Recreation gestures</rTermText>
<html:A href="#520"><rTermOcm>520</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sexually suggestive gestures</rTermText>
<html:A href="#532"><rTermOcm>532</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REPRESENTATIVE ART</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gestures in dancing, drama and oratory</rTermText>
<html:A href="#530"><rTermOcm>530</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Greetings and obeisances</rTermText>
<html:A href="#576"><rTermOcm>576</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETIQUETTE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sign language used by the hearing impaired</rTermText>
<html:A href="#198"><rTermOcm>198</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL LANGUAGES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sexually suggestive gestures</rTermText>
<html:A href="#832"><rTermOcm>832</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEXUAL STIMULATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Numerical signs</rTermText>
<html:A href="#802"><rTermOcm>802</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NUMERATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Humor</rTermText>
<html:A href="#522"><rTermOcm>522</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUMOR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Nervous gestures</rTermText>
<html:A href="#157"><rTermOcm>157</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONALITY TRAITS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about facial reactions</rTermText>
<html:A href="#827"><rTermOcm>827</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPHYSIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#202"><html:A name="#202"><nTermOcm>202</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TRANSMISSION OF MESSAGES</nTermDesc>
<sn>This category is used for to index information on the technologically simple transmission of
messages. The category includes information on signaling devices (e.g., fire, smoke, blinker,
semaphore); signal codes (e.g., drum language, flag codes, Morse code); cryptography; use of
carrier birds and animals; messenger and courier systems; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Oral communication</rTermText>
<html:A href="#191"><rTermOcm>191</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPEECH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>International relations</rTermText>
<html:A href="#648"><rTermOcm>648</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNATIONAL RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Scouts in warfare</rTermText>
<html:A href="#726"><rTermOcm>726</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WARFARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Railway signaling systems</rTermText>
<html:A href="#496"><rTermOcm>496</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RAILWAYS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Post and relay stations</rTermText>
<html:A href="#495"><rTermOcm>495</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AUXILIARY HIGHWAY SERVICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Information on more technologically advanced transmission of messages by
internet</rTermText>
<html:A href="#2010"><rTermOcm>2010</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNET COMMUNICATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Travel</rTermText>
<html:A href="#484"><rTermOcm>484</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRAVEL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Information on more technologically advanced transmission of messages by
mail</rTermText>
<html:A href="#205"><rTermOcm>205</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAIL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Information on more technologically advanced transmission of messages by
telephone and telegraph</rTermText>
<html:A href="#206"><rTermOcm>206</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TELEPHONE AND TELEGRAPH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Information on more technologically advanced transmission of messages by radio
and television</rTermText>
<html:A href="#207"><rTermOcm>207</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RADIO AND TELEVISION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#203"><html:A name="#203"><nTermOcm>203</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DISSEMINATION OF NEWS AND INFORMATION</nTermDesc>
<sn>This category is used to index information on informal verbal transmission (e.g., rumor,
grapevine); criers and heralds; bulletins and newsletters; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Conversation</rTermText>
<html:A href="#521"><rTermOcm>521</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONVERSATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Information on more technologically advanced systems of news and information
dissemination</rTermText>
<html:A href="#2010"><rTermOcm>2010</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNET COMMUNICATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Advertising</rTermText>
<html:A href="#447"><rTermOcm>447</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADVERTISING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#204"><html:A name="#204"><nTermOcm>204</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PRESS</nTermDesc>
<sn>This category is used to index information on newspapers and magazines; gathering of news
and information (e.g., reporters, press releases, news services); content (e.g., news, stories,
features); publication and distribution (including Internet distribution); ownership, organization, and
personnel; financial support (e.g., subscriptions, advertising,
subsidies); regulation; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Printing</rTermText>
<html:A href="#213"><rTermOcm>213</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRINTING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Typesetting and printing machinery</rTermText>
<html:A href="#402"><rTermOcm>402</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Advertising</rTermText>
<html:A href="#447"><rTermOcm>447</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADVERTISING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Internet news services and distribution methods</rTermText>
<html:A href="#2010"><rTermOcm>2010</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNET COMMUNICATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Literature</rTermText>
<html:A href="#5310"><rTermOcm>5310</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VERBAL ARTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Printing supplies</rTermText>
<html:A href="#218"><rTermOcm>218</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WRITING AND PRINTING SUPPLIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Publishing</rTermText>
<html:A href="#214"><rTermOcm>214</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLISHING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Literature</rTermText>
<html:A href="#538"><rTermOcm>538</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITERATURE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#205"><html:A name="#205"><nTermOcm>205</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MAIL</nTermDesc>
<sn>This category is used to index information on traditional mail services for paper documents
and packages (e.g., collection, delivery); transportation of mail (e.g., by pony express, rail, air);
special equipment; parcel post; postal organization and personnel; finance (e.g., postal rates,
subsidies). The category also contains information on electronic mail services (personal, listservs),
service providers, and fees;  etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Express and freight transportation</rTermText>
<html:A href="#490"><rTermOcm>490</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Express and freight transportation</rTermText>
<html:A href="#480"><rTermOcm>480</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Express and freight transportation</rTermText>
<html:A href="#500"><rTermOcm>500</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government enterprises</rTermText>
<html:A href="#655"><rTermOcm>655</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GOVERNMENT ENTERPRISES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Postoffice buildings</rTermText>
<html:A href="#344"><rTermOcm>344</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Postal savings</rTermText>
<html:A href="#454"><rTermOcm>454</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SAVING AND INVESTMENT</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#206"><html:A name="#206"><nTermOcm>206</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TELEPHONE AND TELEGRAPH</nTermDesc>
<sn>This category is used to index information on technology (instruments, modems, lines (fiber
optic, etc.); use of equipment; facilities and services; organization and personnel; public and private
systems; finance (e.g., rates, subsidies); regulation etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Municipal telephone and telegraph systems</rTermText>
<html:A href="#365"><rTermOcm>365</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC UTILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military signal corps</rTermText>
<html:A href="#708"><rTermOcm>708</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AUXILIARY CORPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military communications equipment</rTermText>
<html:A href="#718"><rTermOcm>718</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL MILITARY EQUIPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of equipment</rTermText>
<html:A href="#393"><rTermOcm>393</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRICAL SUPPLIES INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of equipment</rTermText>
<html:A href="#403"><rTermOcm>403</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRICAL MACHINES AND APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Telegraphic codes</rTermText>
<html:A href="#202"><rTermOcm>202</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRANSMISSION OF MESSAGES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#207"><html:A name="#207"><nTermOcm>207</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RADIO AND TELEVISION</nTermDesc>
<sn>This category is used to index information on radio, television, radar, sonar, etc.; technology;
use of equipment; facilities and services (including cable, satellite); organization and specialized
personnel; programs and their preparation; audience; finance (e.g., advertising, subsidies);
regulation; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Advertising</rTermText>
<html:A href="#447"><rTermOcm>447</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADVERTISING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of radio and television equipment</rTermText>
<html:A href="#393"><rTermOcm>393</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRICAL SUPPLIES INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Use of radio and radar in aviation</rTermText>
<html:A href="#507"><rTermOcm>507</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AVIATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military radio and radar equipment</rTermText>
<html:A href="#718"><rTermOcm>718</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL MILITARY EQUIPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of equipment</rTermText>
<html:A href="#403"><rTermOcm>403</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRICAL MACHINES AND APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Electric power</rTermText>
<html:A href="#377"><rTermOcm>377</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRIC POWER</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#208"><html:A name="#208"><nTermOcm>208</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PUBLIC OPINION</nTermDesc>
<sn>This category is used to index information on attitudes; importance accorded them; modes of
expression; measurements (e.g., informal means, public opinion polls and surveys); molding of
public opinion (e.g., publicity propaganda); influence of various media; specialized personnel etc.
This category is designed primarily to cover the expression and molding of public opinions and
attitudes; in nearly all instances information on specific attitudes will be classified elsewhere under
the relevant subject categories.</sn>
<rTerm><rTermText>Psychological warfare</rTermText>
<html:A href="#723"><rTermOcm>723</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STRATEGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sociocultural trends</rTermText>
<html:A href="#178"><rTermOcm>178</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIOCULTURAL TRENDS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Education</rTermText>
<html:A href="#870"><rTermOcm>870</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social control</rTermText>
<html:A href="#626"><rTermOcm>626</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL CONTROL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political behavior</rTermText>
<html:A href="#660"><rTermOcm>660</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Motion pictures</rTermText>
<html:A href="#546"><rTermOcm>546</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MOTION PICTURE INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Advertising</rTermText>
<html:A href="#447"><rTermOcm>447</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADVERTISING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#209"><html:A name="#209"><nTermOcm>209</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PROXEMICS</nTermDesc>
<sn>This category is used to index information on conscious and unconscious structuring of space
 between individuals in interpersonal communication; ideas and knowledge about and interpretation
of such space as a special elaboration of culture; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Social relationships and groups</rTermText>
<html:A href="#571"><rTermOcm>571</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL RELATIONSHIPS AND GROUPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Status, role and prestige</rTermText>
<html:A href="#554"><rTermOcm>554</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS, ROLE, AND PRESTIGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social personality</rTermText>
<html:A href="#156"><rTermOcm>156</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL PERSONALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Kinesics</rTermText>
<html:A href="#201"><rTermOcm>201</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GESTURES AND SIGNS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Postures</rTermText>
<html:A href="#516"><rTermOcm>516</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POSTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Modification of behavior</rTermText>
<html:A href="#153"><rTermOcm>153</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MODIFICATION OF BEHAVIOR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Beliefs about space</rTermText>
<html:A href="#822"><rTermOcm>822</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPHYSICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Proxemic behavior in animals, ideas about</rTermText>
<html:A href="#825"><rTermOcm>825</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOZOOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Proxemic behavior in animals, occurrence of</rTermText>
<html:A href="#136"><rTermOcm>136</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FAUNA</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#2010"><html:A name="#2010"><nTermOcm>2010</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INTERNET COMMUNICATIONS</nTermDesc>
<sn>This category is used to index information on Internet communications including information
on the technology (hardware and software), facilities and services; the World Wide Web; specialized
 personnel (e.g. webmasters); etc.</sn>
<hn>This category was introduced in 1997.</hn>
<rTerm><rTermText>Computer technology</rTermText>
<html:A href="#408"><rTermOcm>408</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMPUTER TECHNOLOGY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#210"><bTermOcm>210</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>RECORDS</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of communication over time, by means of
more or less permanent records. For communication over space use  the "Communication" (200)
categories.</sn>
<rTerm><rTermText>Communication over space</rTermText>
<html:A href="#200"><rTermOcm>200</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#211"><html:A name="#211"><nTermOcm>211</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MNEMONIC DEVICES</nTermDesc>
<sn>Aids to memory; elaborated devices (e.g., wampum, quipu); uses; interpretation;
commemorative monuments (e.g., statues); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Property marks</rTermText>
<html:A href="#422"><rTermOcm>422</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PROPERTY IN MOVABLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Memorial structures</rTermText>
<html:A href="#349"><rTermOcm>349</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Grave monuments</rTermText>
<html:A href="#764"><rTermOcm>764</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BURIAL PRACTICES AND FUNERALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Representative art</rTermText>
<html:A href="#532"><rTermOcm>532</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REPRESENTATIVE ART</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tallies</rTermText>
<html:A href="#802"><rTermOcm>802</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NUMERATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#212"><html:A name="#212"><nTermOcm>212</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WRITING</nTermDesc>
<sn>Picture writing (e.g., type, technique, use); written symbols (e.g., ideograms, phonograms);
systematization (e.g., syllabary, alphabet); reading and spelling; incidence of literacy; writing
materials (e.g., parchment, paper, ink); instruments (e.g., pen, brush); methods (e.g., shorthand,
chirography); products (e.g., inscriptions, diaries, letters, personal records, manuscripts); clerical
specialists (e.g., scribes, stenographers); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Signs for numerals</rTermText>
<html:A href="#802"><rTermOcm>802</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NUMERATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dictionaries</rTermText>
<html:A href="#192"><rTermOcm>192</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VOCABULARY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Forms of literature</rTermText>
<html:A href="#5310"><rTermOcm>5310</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VERBAL ARTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Communication</rTermText>
<html:A href="#200"><rTermOcm>200</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of typewriters</rTermText>
<html:A href="#405"><rTermOcm>405</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHING, MEASURING, AND RECORDING MACHINES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of writing instruments</rTermText>
<html:A href="#413"><rTermOcm>413</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL TOOLS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Draftsmanship</rTermText>
<html:A href="#341"><rTermOcm>341</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARCHITECTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Forms of literature</rTermText>
<html:A href="#538"><rTermOcm>538</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITERATURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Representative art</rTermText>
<html:A href="#532"><rTermOcm>532</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REPRESENTATIVE ART</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#213"><html:A name="#213"><nTermOcm>213</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PRINTING</nTermDesc>
<sn>Methods (e.g., block printing, movable type, linotype, photographic reproduction); materials
(e.g., paper, ink); typography; binding; products (e.g., sheet music, maps, pamphlets); specialists;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Manufacture of printing and binding machinery</rTermText>
<html:A href="#392"><rTermOcm>392</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MACHINE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of printing and binding machinery</rTermText>
<html:A href="#402"><rTermOcm>402</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Route maps and charts</rTermText>
<html:A href="#487"><rTermOcm>487</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ROUTES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Newspapers and magazines</rTermText>
<html:A href="#204"><rTermOcm>204</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRESS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#214"><html:A name="#214"><nTermOcm>214</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PUBLISHING</nTermDesc>
<sn>Organized production and distribution or records; products (e.g., books, sheet music,
phonograph records); personnel and organization; selection of material to be published; business
arrangements with authors; (e.g., advances, royalties); sales promotion; finance (e.g., profits,
subsidies); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Humanistic studies</rTermText>
<html:A href="#814"><rTermOcm>814</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUMANISTIC STUDIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Copyrights</rTermText>
<html:A href="#424"><rTermOcm>424</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INCORPOREAL PROPERTY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Music, art, and literature</rTermText>
<html:A href="#530"><rTermOcm>530</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Newspaper and magazine publishing</rTermText>
<html:A href="#204"><rTermOcm>204</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRESS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Book dealers</rTermText>
<html:A href="#549"><rTermOcm>549</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ART AND RECREATIONAL SUPPLIES INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#215"><html:A name="#215"><nTermOcm>215</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PHOTOGRAPHY</nTermDesc>
<sn>Techniques of photographic reproduction; equipment used; products and their uses;
specialists; business elaboration of photographic services; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Motion pictures</rTermText>
<html:A href="#546"><rTermOcm>546</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MOTION PICTURE INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of photographic apparatus</rTermText>
<html:A href="#416"><rTermOcm>416</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Photography as a hobby</rTermText>
<html:A href="#523"><rTermOcm>523</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOBBIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Photography as an art</rTermText>
<html:A href="#5311"><rTermOcm>5311</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VISUAL ARTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>News photographers</rTermText>
<html:A href="#204"><rTermOcm>204</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRESS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of photographic supplies</rTermText>
<html:A href="#395"><rTermOcm>395</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MANUFACTURE OF OPTICAL AND PHOTOGRAPHIC EQUIPMENT</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#216"><html:A name="#216"><nTermOcm>216</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SOUND RECORDS</nTermDesc>
<sn>Techniques of sound recording; appliances used (e.g., phonographs, tape and wire recorders);
 uses; products; specialists; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Recording and playing equipment</rTermText>
<html:A href="#405"><rTermOcm>405</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHING, MEASURING, AND RECORDING MACHINES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sound records in motion pictures</rTermText>
<html:A href="#546"><rTermOcm>546</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MOTION PICTURE INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Radio</rTermText>
<html:A href="#207"><rTermOcm>207</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RADIO AND TELEVISION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Music</rTermText>
<html:A href="#533"><rTermOcm>533</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUSIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Electronic equipment manufacture</rTermText>
<html:A href="#393"><rTermOcm>393</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRICAL SUPPLIES INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#217"><html:A name="#217"><nTermOcm>217</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ARCHIVES</nTermDesc>
<sn>Collections and repositories of institutional or personal records (e.g., libraries, art galleries,
museums); state archives (e.g., court records, administrative records); making collections;
accessions; filing and indexing; curatorial activities; services (e.g., exhibits, loans); organization and
 specialized personnel; sources of support (e.g., public, private); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Library and museum buildings</rTermText>
<html:A href="#346"><rTermOcm>346</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS AND EDUCATIONAL STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Land records</rTermText>
<html:A href="#423"><rTermOcm>423</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REAL PROPERTY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Financial records</rTermText>
<html:A href="#451"><rTermOcm>451</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ACCOUNTING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Exhibitions</rTermText>
<html:A href="#543"><rTermOcm>543</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXHIBITIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Collecting as a hobby</rTermText>
<html:A href="#523"><rTermOcm>523</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOBBIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Archivists</rTermText>
<html:A href="#814"><rTermOcm>814</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUMANISTIC STUDIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#218"><html:A name="#218"><nTermOcm>218</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WRITING AND PRINTING SUPPLIES</nTermDesc>
<sn>Miscellaneous materials and supplies for offices, libraries, and museums; description and
manufacture of expendable supplies not elsewhere classified (e.g., stationery, index cards);
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Paper manufacture</rTermText>
<html:A href="#289"><rTermOcm>289</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PAPER INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Special tools and apparatus</rTermText>
<html:A href="#410"><rTermOcm>410</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Printing machinery</rTermText>
<html:A href="#402"><rTermOcm>402</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#220"><bTermOcm>220</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>FOOD QUEST</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of food gathering.</sn>
<rTerm><rTermText>Food production with animal husbandry</rTermText>
<html:A href="#230"><rTermOcm>230</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Food production with agriculture</rTermText>
<html:A href="#241"><rTermOcm>241</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TILLAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Relative importance of various productive activities</rTermText>
<html:A href="#433"><rTermOcm>433</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRODUCTION AND SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<nTerm><html:A name="#221"><html:A name="#221"><nTermOcm>221</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ANNUAL CYCLE</nTermDesc>
<sn>Seasonal distribution and succession of food-getting and other economic activities; seasonal
migrations in the gathering or production of food (e.g., transhumance, nomadism).</sn>
<rTerm><rTermText>Economic productivity</rTermText>
<html:A href="#433"><rTermOcm>433</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRODUCTION AND SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Transhumance, general</rTermText>
<html:A href="#361"><rTermOcm>361</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SETTLEMENT PATTERNS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Annual ceremonial calendar</rTermText>
<html:A href="#796"><rTermOcm>796</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORGANIZED CEREMONIAL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Immigration and emigration</rTermText>
<html:A href="#167"><rTermOcm>167</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXTERNAL MIGRATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Calendar</rTermText>
<html:A href="#805"><rTermOcm>805</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORDERING OF TIME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Internal migration</rTermText>
<html:A href="#166"><rTermOcm>166</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNAL MIGRATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#222"><html:A name="#222"><nTermOcm>222</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>COLLECTING</nTermDesc>
<sn>Edible materials gathered (e.g., roots, fruits, seeds, seaweed, insects, honey, sap, syrup,
eggs); techniques and artifacts employed; economic importance of collecting; organization of
activities; division of products; associated beliefs and practices; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Collection of marine fauna</rTermText>
<html:A href="#226"><rTermOcm>226</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FISHING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Collection of non-edible raw materials and salt</rTermText>
<html:A href="#310"><rTermOcm>310</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Diet</rTermText>
<html:A href="#262"><rTermOcm>262</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DIET</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Edible natural resources</rTermText>
<html:A href="#130"><rTermOcm>130</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#223"><html:A name="#223"><nTermOcm>223</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>FOWLING</nTermDesc>
<sn>Birds sought; methods and techniques (e.g.,  nets, snares, birdlime, decoys); special
elaborations (e.g., falconry); organization of labor and division of catch; associated beliefs and
practices; regulation (e.g., game laws); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Native fauna</rTermText>
<html:A href="#136"><rTermOcm>136</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FAUNA</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Weapons</rTermText>
<html:A href="#411"><rTermOcm>411</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEAPONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#224"><html:A name="#224"><nTermOcm>224</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>HUNTING AND TRAPPING</nTermDesc>
<sn>Animals sought; hunting methods and techniques (e.g., stalking, collective drive); description
and use of traps and snares; use of domestic animals (e.g., dogs, ferrets); special elaborations
(e.g., trapping for the fur trade); hunting trips; economic importance of hunting; organization of labor
and division of catch; associated beliefs and practices; hunting for sport; regulation (e.g., game
laws, open seasons); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Transportation of animal carcasses</rTermText>
<html:A href="#483"><rTermOcm>483</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHT MOVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Native fauna</rTermText>
<html:A href="#136"><rTermOcm>136</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FAUNA</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Weapons</rTermText>
<html:A href="#411"><rTermOcm>411</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEAPONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#225"><html:A name="#225"><nTermOcm>225</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MARINE HUNTING</nTermDesc>
<sn>Animals sought (e.g., whale, alligator, seal, dugong, turtle); methods and techniques
employed; special elaborations (e.g., whaling and sealing); organization of labor and division of
catch; associated beliefs and practices; regulation; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Weapons</rTermText>
<html:A href="#411"><rTermOcm>411</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEAPONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#226"><html:A name="#226"><nTermOcm>226</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>FISHING</nTermDesc>
<sn>Species sought (e.g., fish, shellfish); gathering of marine fauna; fishing methods and
techniques (e.g., hook and line, nets, poison); description and use of traps and weirs; special
elaborations (e.g., fishing for sport); economic importance of fishing; organization of labor and
division of catch; associated beliefs and practices; regulation (e.g., licenses); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Native fauna</rTermText>
<html:A href="#136"><rTermOcm>136</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FAUNA</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of poisons</rTermText>
<html:A href="#278"><rTermOcm>278</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHARMACEUTICALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Net manufacture</rTermText>
<html:A href="#286"><rTermOcm>286</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WOVEN FABRICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Boats</rTermText>
<html:A href="#501"><rTermOcm>501</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BOATS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#227"><html:A name="#227"><nTermOcm>227</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>FISHING GEAR</nTermDesc>
<sn>Description of fishing implements and equipment; miscellaneous gear used in fishing (e.g.,
rods, baskets, lures); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Manufacture of tackle</rTermText>
<html:A href="#391"><rTermOcm>391</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HARDWARE MANUFACTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Weapons</rTermText>
<html:A href="#411"><rTermOcm>411</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEAPONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Special garments</rTermText>
<html:A href="#292"><rTermOcm>292</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL GARMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of nets</rTermText>
<html:A href="#286"><rTermOcm>286</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WOVEN FABRICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of lines</rTermText>
<html:A href="#283"><rTermOcm>283</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CORDAGE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#228"><html:A name="#228"><nTermOcm>228</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MARINE INDUSTRIES</nTermDesc>
<sn>Commercial elaboration of the fishing industry; cultivation of fish and shellfish; non-food marine
 industries (e.g., sponge collection, pearl diving, shell gathering); specialized equipment and
apparatus; organization of labor and production; regulation; fish packing industry; scientific fisheries
research; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Work in shell</rTermText>
<html:A href="#321"><rTermOcm>321</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BONE, HORN, AND SHELL TECHNOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Canning industry</rTermText>
<html:A href="#255"><rTermOcm>255</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CANNING INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#230"><bTermOcm>230</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>ANIMAL HUSBANDRY</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several of the specialized aspects of animal husbandry
indicated below. Information on unspecialized animal husbandry will indexed under "Domesticated
Animals" (231).</sn>
<rTerm><rTermText>Relative importance of various productive activities</rTermText>
<html:A href="#433"><rTermOcm>433</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRODUCTION AND SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<nTerm><html:A name="#231"><html:A name="#231"><nTermOcm>231</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DOMESTICATED ANIMALS</nTermDesc>
<sn>Captive and tamed animals; domesticated insects (e.g., silkworms, bees); pets (e.g., dogs,
cats); domestic animals; special treatment and use of each; taming and training; care and feeding;
grooming; slaughtering; associated beliefs and rituals; raising of pig herds; raising of fur-bearing
animals; economic and social importance of animal husbandry; diseases; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Use of animals in transportation</rTermText>
<html:A href="#492"><rTermOcm>492</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANIMAL TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Animals as wealth</rTermText>
<html:A href="#556"><rTermOcm>556</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ACCUMULATION OF WEALTH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Animal shelters</rTermText>
<html:A href="#343"><rTermOcm>343</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OUTBUILDINGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnozoology</rTermText>
<html:A href="#825"><rTermOcm>825</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOZOOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Names of animals</rTermText>
<html:A href="#552"><rTermOcm>552</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NAMES OF ANIMALS AND THINGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Work in bone and horn</rTermText>
<html:A href="#321"><rTermOcm>321</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BONE, HORN, AND SHELL TECHNOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Work in furs, hides, and skins</rTermText>
<html:A href="#281"><rTermOcm>281</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WORK IN SKINS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fauna</rTermText>
<html:A href="#136"><rTermOcm>136</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FAUNA</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#232"><html:A name="#232"><nTermOcm>232</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>APPLIED ANIMAL SCIENCE</nTermDesc>
<sn>Practical and scientific knowledge about animal husbandry; veterinary science; specialized
knowledge of animal nutrition and disease control; selective breeding of animals; artificial
insemination; raising of hybrids; special elaborations (e.g., raising and breeding of racehorses);
veterinary services and fees; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Zoological science</rTermText>
<html:A href="#815"><rTermOcm>815</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Horse racing</rTermText>
<html:A href="#541"><rTermOcm>541</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECTACLES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#233"><html:A name="#233"><nTermOcm>233</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PASTORAL ACTIVITIES</nTermDesc>
<sn>Large-scale herding of grazing animals (e.g., cattle, sheep, reindeer); ranges; driving and
watering; branding; roundups; special equipment; specialized personnel and organization;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Nomadism</rTermText>
<html:A href="#221"><rTermOcm>221</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANNUAL CYCLE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fences and corrals</rTermText>
<html:A href="#417"><rTermOcm>417</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPARATUS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#234"><html:A name="#234"><nTermOcm>234</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DAIRYING</nTermDesc>
<sn>Milking; handling and processing of milk; manufacture of butter and cheese; dairy equipment;
special care of dairy animals; creameries; specialized distribution of milk products; organization and
 regulation of the dairy industry; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Dairy machines</rTermText>
<html:A href="#407"><rTermOcm>407</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGRICULTURAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Diet</rTermText>
<html:A href="#262"><rTermOcm>262</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DIET</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ice cream manufacture</rTermText>
<html:A href="#254"><rTermOcm>254</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REFRIGERATION INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Milk inspections</rTermText>
<html:A href="#744"><rTermOcm>744</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC HEALTH AND SANITATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Stables</rTermText>
<html:A href="#343"><rTermOcm>343</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OUTBUILDINGS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#235"><html:A name="#235"><nTermOcm>235</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>POULTRY RAISING</nTermDesc>
<sn>Domesticated fowl of economic importance; care and treatment (e.g., incubation); raising of
birds for special purposes (e.g., for eggs, for feathers, for fighting); elaboration of a specialized
poultry industry; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Diet</rTermText>
<html:A href="#262"><rTermOcm>262</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DIET</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Falconry</rTermText>
<html:A href="#223"><rTermOcm>223</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOWLING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cock fighting</rTermText>
<html:A href="#541"><rTermOcm>541</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECTACLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Poultry shelters</rTermText>
<html:A href="#343"><rTermOcm>343</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OUTBUILDINGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Poultry breeding</rTermText>
<html:A href="#232"><rTermOcm>232</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIED ANIMAL SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Incubators</rTermText>
<html:A href="#416"><rTermOcm>416</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Featherwork</rTermText>
<html:A href="#287"><rTermOcm>287</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NONWOVEN FABRICS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#236"><html:A name="#236"><nTermOcm>236</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WOOL PRODUCTION</nTermDesc>
<sn>Specialized raising of sheep and other animals for wool; dipping; shearing; combing and
carding; special equipment and apparatus; personnel and organization; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Textile manufacture</rTermText>
<html:A href="#280"><rTermOcm>280</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tools and apparatus</rTermText>
<html:A href="#410"><rTermOcm>410</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#237"><html:A name="#237"><nTermOcm>237</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ANIMAL BY-PRODUCTS</nTermDesc>
<sn>Uses of animal by-products (e.g., bone, teeth, horn, hoofs, claws, eggshells, hides, fur, hair,
bristles, feathers, sinews, brains, entrails, urine, manure); processing of such materials not
elsewhere described; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Fertilizer industry</rTermText>
<html:A href="#387"><rTermOcm>387</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FERTILIZER INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Amulets, fetishes, and charms</rTermText>
<html:A href="#778"><rTermOcm>778</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SACRED OBJECTS AND PLACES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Work in bone and horn</rTermText>
<html:A href="#321"><rTermOcm>321</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BONE, HORN, AND SHELL TECHNOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Use of manure in agriculture</rTermText>
<html:A href="#241"><rTermOcm>241</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TILLAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Work in skins and furs</rTermText>
<html:A href="#281"><rTermOcm>281</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WORK IN SKINS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnozoology</rTermText>
<html:A href="#825"><rTermOcm>825</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOZOOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cordage made from animal by-products</rTermText>
<html:A href="#283"><rTermOcm>283</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CORDAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Amulets, fetishes, and charms</rTermText>
<html:A href="#789"><rTermOcm>789</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Amulets, fetishes, and charms</rTermText>
<html:A href="#751"><rTermOcm>751</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PREVENTIVE MEDICINE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Featherwork</rTermText>
<html:A href="#287"><rTermOcm>287</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NONWOVEN FABRICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ornament</rTermText>
<html:A href="#301"><rTermOcm>301</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORNAMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Glue manufacture</rTermText>
<html:A href="#381"><rTermOcm>381</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHEMICAL ENGINEERING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#240"><bTermOcm>240</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>AGRICULTURE</bTermDesc>
<sn>This category contains general statements dealing with several of the specialized aspects of
agriculture detailed below. This category is used to index general data on agriculture. Data on
unspecialized agriculture will be indexed using "Tillage" (241).</sn>
<rTerm><rTermText>Relative importance of various productive activities</rTermText>
<html:A href="#433"><rTermOcm>433</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRODUCTION AND SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnobotany</rTermText>
<html:A href="#824"><rTermOcm>824</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOBOTANY</rTermDesc></rTerm>
<nTerm><html:A name="#241"><html:A name="#241"><nTermOcm>241</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TILLAGE</nTermDesc>
<sn>This category is used to index information on plants cultivated and their relative importance;
size of fields; special treatment accorded each crop; intensity of cultivation (e.g., brand tillage);
clearing of land; soil preparation (e.g., hoeing, plowing); use of fertilizers and irrigation; planting; care
 and protection of growing crops (e.g., weeding, fencing, scarecrows); pest control; tools and
implements used;  Economic importance, and adequacy for needs, of agriculture; organization of
labor and production; distribution of products; agricultural beliefs, taboos, and rituals; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Manufacture of agricultural machines</rTermText>
<html:A href="#392"><rTermOcm>392</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MACHINE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Annual cycle of economic activities</rTermText>
<html:A href="#221"><rTermOcm>221</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANNUAL CYCLE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Granaries and barns</rTermText>
<html:A href="#343"><rTermOcm>343</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OUTBUILDINGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Irrigation systems</rTermText>
<html:A href="#312"><rTermOcm>312</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATER SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fertilizer manufacture</rTermText>
<html:A href="#387"><rTermOcm>387</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FERTILIZER INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Land use</rTermText>
<html:A href="#311"><rTermOcm>311</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LAND USE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fences</rTermText>
<html:A href="#417"><rTermOcm>417</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPARATUS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ceremonial calendar</rTermText>
<html:A href="#796"><rTermOcm>796</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORGANIZED CEREMONIAL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Agricultural machines</rTermText>
<html:A href="#407"><rTermOcm>407</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGRICULTURAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Agricultural tools and appliances</rTermText>
<html:A href="#410"><rTermOcm>410</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#242"><html:A name="#242"><nTermOcm>242</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>AGRICULTURAL SCIENCE</nTermDesc>
<sn>Descriptions of practical and scientific knowledge of plant breeding, soils, and parasites;
related practices (e.g., seed selection, hybridization, crop rotation, spraying); agricultural
experiment and extension work; organization and specialized personnel; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Veterinary science and stock breeding</rTermText>
<html:A href="#232"><rTermOcm>232</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIED ANIMAL SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Agricultural education</rTermText>
<html:A href="#874"><rTermOcm>874</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VOCATIONAL EDUCATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conservation policy</rTermText>
<html:A href="#185"><rTermOcm>185</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL GOALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Applied science</rTermText>
<html:A href="#816"><rTermOcm>816</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIED SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#243"><html:A name="#243"><nTermOcm>243</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CEREAL AGRICULTURE</nTermDesc>
<sn>Data on the specialized cultivation of cereal crops (e.g., maize, millet, rice, wheat); techniques
 of planting and harvesting (e.g., transplantation, threshing); use of specialized tools, equipment,
and machinery; organization of labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Milling industry</rTermText>
<html:A href="#256"><rTermOcm>256</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CEREAL INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Harvesting and threshing machinery</rTermText>
<html:A href="#407"><rTermOcm>407</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGRICULTURAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#244"><html:A name="#244"><nTermOcm>244</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>VEGETABLE PRODUCTION</nTermDesc>
<sn>This category is used to index information on horticulture or gardening where differentiated
from field agriculture; truck gardening; specialized production of particular root crops, leaf plants, or
vegetable fruits (e.g., peanuts, potatoes, cabbage, beans tomatoes, melons, mushrooms,
sunflowers, amaranths, strawberries, pineapples); special techniques and apparatus; organization of
 labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Food preservation and storage</rTermText>
<html:A href="#251"><rTermOcm>251</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRESERVATION AND STORAGE OF FOOD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Canning industry</rTermText>
<html:A href="#255"><rTermOcm>255</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CANNING INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#245"><html:A name="#245"><nTermOcm>245</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ARBORICULTURE</nTermDesc>
<sn>Specialized cultivation of trees and shrubs (e.g., woody perennials) for their fruits, nuts,
berries, or other Data on the cultivation of trees for edible products (e.g., apple, breadfruit, coconut,
cacao, coffee, orange, raspberry, tea, hops); special care and treatment of each (e.g., grafting,
picking, drying, packing); viticulture; silviculture (e.g., raising of trees for wood pulp, soil anchor,
screens, shade, decoration); organization of labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Canning industry</rTermText>
<html:A href="#251"><rTermOcm>251</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRESERVATION AND STORAGE OF FOOD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>City parks</rTermText>
<html:A href="#367"><rTermOcm>367</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PARKS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>State and national parks</rTermText>
<html:A href="#529"><rTermOcm>529</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECREATIONAL FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Forestry science</rTermText>
<html:A href="#313"><rTermOcm>313</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LUMBERING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#246"><html:A name="#246"><nTermOcm>246</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>FORAGE CROPS</nTermDesc>
<sn>Information on the specialized production of crops for animal fodder (e.g., hay, alfalfa, vetch);
techniques of planting and harvesting; use of specialized tools, equipment, and machinery;
organization of labor and production; processing (e.g., baling); storage of product (e.g., in stacks,
silos, barns); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Animal husbandry</rTermText>
<html:A href="#230"><rTermOcm>230</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Barns and silos</rTermText>
<html:A href="#343"><rTermOcm>343</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OUTBUILDINGS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#247"><html:A name="#247"><nTermOcm>247</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>FLORICULTURE</nTermDesc>
<sn>Data about the cultivation of flowering and ornamental plants, shrubs, and trees; flower
gardens; greenhouses; special techniques, care, and equipment; business elaboration (e.g., florists,
 nurseries); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Parks and botanical gardens</rTermText>
<html:A href="#367"><rTermOcm>367</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PARKS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Residential grounds and landscape architecture</rTermText>
<html:A href="#351"><rTermOcm>351</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GROUNDS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Flower arrangement</rTermText>
<html:A href="#353"><rTermOcm>353</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUILDING INTERIORS AND ARRANGEMENT</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#248"><html:A name="#248"><nTermOcm>248</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TEXTILE AGRICULTURE</nTermDesc>
<sn>This category is used to index specialized cultivation of crops for their fibers (e.g., cotton, flax,
 hemp, jute); techniques of planting and harvesting; use of specialized tools and equipment;
separation of fibers (e.g., ginning); organization of labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Silk production</rTermText>
<html:A href="#231"><rTermOcm>231</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DOMESTICATED ANIMALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of cotton gins and other special machinery</rTermText>
<html:A href="#407"><rTermOcm>407</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGRICULTURAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Textile manufactures</rTermText>
<html:A href="#280"><rTermOcm>280</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Wool production</rTermText>
<html:A href="#236"><rTermOcm>236</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WOOL PRODUCTION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#249"><html:A name="#249"><nTermOcm>249</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SPECIAL CROPS</nTermDesc>
<sn>Description of the specialized cultivation of plants not classifiable under the foregoing headings
 (e.g., cinchona, indigo, oil palm, coca, opium poppy, rubber, sugarcane, bamboo, tobacco);
techniques of planting and harvesting; use of specialized tools and equipment; organization of labor
and production; processing prior to shipment or industrial use (e.g., curing, refining, grading);
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Confectionery industries</rTermText>
<html:A href="#257"><rTermOcm>257</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONFECTIONERY INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Condiments</rTermText>
<html:A href="#263"><rTermOcm>263</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONDIMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Rubber industry</rTermText>
<html:A href="#383"><rTermOcm>383</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RUBBER INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dyes</rTermText>
<html:A href="#386"><rTermOcm>386</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PAINT AND DYE MANUFACTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture and use of narcotics</rTermText>
<html:A href="#270"><rTermOcm>270</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#250"><bTermOcm>250</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>FOOD PROCESSING</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of the techniques by which foodstuffs are
transformed from their original state into forms more suitable for preservation or consumption.</sn>
<nTerm><html:A name="#251"><html:A name="#251"><nTermOcm>251</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PRESERVATION AND STORAGE OF FOOD</nTermDesc>
<sn>Techniques of food preservation (e.g., drying, smoking, pickling, refrigeration, home canning);
use of preservatives and special equipment; accumulation and storage of supplies and reserves; etc.
 Data on culturally elaborated or commercialized techniques of preservation and storage are indexed
 with more specialized sibling categories.</sn>
<rTerm><rTermText>Granaries</rTermText>
<html:A href="#343"><rTermOcm>343</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OUTBUILDINGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Warehousing</rTermText>
<html:A href="#488"><rTermOcm>488</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WAREHOUSING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#252"><html:A name="#252"><nTermOcm>252</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>FOOD PREPARATION</nTermDesc>
<sn>Processing of edible materials (e.g., grinding, cutting, mixing); cooking methods and
techniques (e.g., broiling, roasting, baking, boiling, frying); use of special apparatus (e.g., mills,
motors, earth ovens, stoves); use of cooking implements and utensils; recipes; associated beliefs
and practices; etc. Data on culturally elaborated or commercialized techniques of food preparation
are indexed for more specialized sibling categories.</sn>
<rTerm><rTermText>Fire and fuel</rTermText>
<html:A href="#372"><rTermOcm>372</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FIRE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Animal slaughtering industry</rTermText>
<html:A href="#253"><rTermOcm>253</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEAT PACKING INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Animal slaughtering, general</rTermText>
<html:A href="#231"><rTermOcm>231</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DOMESTICATED ANIMALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ovens and stoves</rTermText>
<html:A href="#354"><rTermOcm>354</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HEATING AND LIGHTING EQUIPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Household implements and utensils</rTermText>
<html:A href="#410"><rTermOcm>410</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cook houses</rTermText>
<html:A href="#343"><rTermOcm>343</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OUTBUILDINGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of butter and cheese</rTermText>
<html:A href="#234"><rTermOcm>234</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DAIRYING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Condiments</rTermText>
<html:A href="#263"><rTermOcm>263</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONDIMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Meals</rTermText>
<html:A href="#264"><rTermOcm>264</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EATING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#253"><html:A name="#253"><nTermOcm>253</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MEAT PACKING INDUSTRY</nTermDesc>
<sn>The specialized industry of animal slaughtering and meat packing. Techniques of slaughtering;
 methods of preservation (e.g., drying, smoking, refrigeration); special equipment and apparatus;
specialized personnel; organization and regulation of the meat packing industry; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Non-industrialized animal slaughtering</rTermText>
<html:A href="#231"><rTermOcm>231</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DOMESTICATED ANIMALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Work in hides and skins</rTermText>
<html:A href="#281"><rTermOcm>281</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WORK IN SKINS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of stockyards and factories</rTermText>
<html:A href="#348"><rTermOcm>348</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fertilizer manufacture</rTermText>
<html:A href="#387"><rTermOcm>387</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FERTILIZER INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Work in bone and horn</rTermText>
<html:A href="#321"><rTermOcm>321</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BONE, HORN, AND SHELL TECHNOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Meat inspection</rTermText>
<html:A href="#744"><rTermOcm>744</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC HEALTH AND SANITATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Use of animal by-products</rTermText>
<html:A href="#237"><rTermOcm>237</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANIMAL BY-PRODUCTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fish packing industry</rTermText>
<html:A href="#228"><rTermOcm>228</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MARINE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#254"><html:A name="#254"><nTermOcm>254</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>REFRIGERATION INDUSTRY</nTermDesc>
<sn>Ice harvesting and manufacture; specialized production of refrigerated fruits and vegetables;
ice cream manufacture; cold storage plants; technology and equipment; personnel and organization;
 etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Refrigeration of marine products</rTermText>
<html:A href="#228"><rTermOcm>228</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MARINE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of industrial plants</rTermText>
<html:A href="#348"><rTermOcm>348</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Refrigerated railway and truck transportation</rTermText>
<html:A href="#497"><rTermOcm>497</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RAIL TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cooling and air-conditioning systems</rTermText>
<html:A href="#354"><rTermOcm>354</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HEATING AND LIGHTING EQUIPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Refrigeration of meat products</rTermText>
<html:A href="#253"><rTermOcm>253</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEAT PACKING INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of refrigerators</rTermText>
<html:A href="#394"><rTermOcm>394</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MANUFACTURE OF HEATING AND LIGHTING APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of refrigerators</rTermText>
<html:A href="#416"><rTermOcm>416</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Refrigerated railway and truck transportation</rTermText>
<html:A href="#494"><rTermOcm>494</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HIGHWAY TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#255"><html:A name="#255"><nTermOcm>255</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CANNING INDUSTRY</nTermDesc>
<sn>Industrialized processing of meat, fish, and vegetable foods in air-tight containers (e.g., cans,
jars, bottles); canneries, special factories, and their equipment; organization of labor and production;
 etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Agricultural production</rTermText>
<html:A href="#240"><rTermOcm>240</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of canning machinery</rTermText>
<html:A href="#392"><rTermOcm>392</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MACHINE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of bottles and jars</rTermText>
<html:A href="#323"><rTermOcm>323</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CERAMIC TECHNOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of food processing machinery</rTermText>
<html:A href="#402"><rTermOcm>402</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marine industries</rTermText>
<html:A href="#228"><rTermOcm>228</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MARINE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Utensils</rTermText>
<html:A href="#415"><rTermOcm>415</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>UTENSILS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#256"><html:A name="#256"><nTermOcm>256</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CEREAL INDUSTRY</nTermDesc>
<sn>Industrialized processing of cereal products (e.g., flour, starch, breakfast foods); storage
facilities (e.g., grain elevators); mills and bakeries; technology and special equipment; organization
of labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Beverage industries</rTermText>
<html:A href="#274"><rTermOcm>274</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BEVERAGE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Baking ovens</rTermText>
<html:A href="#354"><rTermOcm>354</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HEATING AND LIGHTING EQUIPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of milling machinery</rTermText>
<html:A href="#392"><rTermOcm>392</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MACHINE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Milling machines</rTermText>
<html:A href="#402"><rTermOcm>402</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of bakery equipment</rTermText>
<html:A href="#394"><rTermOcm>394</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MANUFACTURE OF HEATING AND LIGHTING APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cereal agriculture</rTermText>
<html:A href="#243"><rTermOcm>243</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CEREAL AGRICULTURE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#257"><html:A name="#257"><nTermOcm>257</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CONFECTIONERY INDUSTRIES</nTermDesc>
<sn>Industrialized processing of sweet condiments and confections (e.g., sugar, honey, syrup,
jam, candy, chewing gum); materials, techniques, and equipment; organization of labor and
production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Cultivation of sugarcane</rTermText>
<html:A href="#249"><rTermOcm>249</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL CROPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Condiments</rTermText>
<html:A href="#263"><rTermOcm>263</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONDIMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Collection of honey</rTermText>
<html:A href="#222"><rTermOcm>222</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COLLECTING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#258"><html:A name="#258"><nTermOcm>258</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MISCELLANEOUS FOOD PROCESSING AND PACKING INDUSTRIES</nTermDesc>
<sn>Specialized processing of foods and nutrients not classifiable under the foregoing categories
(e.g., salt, dried and powdered foods, vinegar, edible oils, vitamins); food packaging in paper or
miscellaneous containers; special materials, techniques, and equipment; organization of labor and
production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Dairy industry</rTermText>
<html:A href="#234"><rTermOcm>234</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DAIRYING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Beverages and narcotics</rTermText>
<html:A href="#270"><rTermOcm>270</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Salt gathering</rTermText>
<html:A href="#317"><rTermOcm>317</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL DEPOSITS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Boxes and barrels</rTermText>
<html:A href="#415"><rTermOcm>415</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>UTENSILS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#260"><bTermOcm>260</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>FOOD CONSUMPTION</bTermDesc>
<sn>General statements covering various aspects pertaining directly to the eating of food.</sn>
<nTerm><html:A name="#261"><html:A name="#261"><nTermOcm>261</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>GRATIFICATION AND CONTROL OF HUNGER</nTermDesc>
<sn>Ideas about food and ingestion; eating sparingly or to excess; attitudes toward wasting food;
special adjustments to hunger or famine; dieting; cultural elaboration of food appetites (e.g.,
geophagy, gum chewing, epicures); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Famine relief</rTermText>
<html:A href="#731"><rTermOcm>731</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISASTERS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious fasting</rTermText>
<html:A href="#785"><rTermOcm>785</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ASCETICISM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Theory of digestion</rTermText>
<html:A href="#827"><rTermOcm>827</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPHYSIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Food craving during pregnancy</rTermText>
<html:A href="#843"><rTermOcm>843</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PREGNANCY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conception of the hunger drive</rTermText>
<html:A href="#828"><rTermOcm>828</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPSYCHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Food training of children</rTermText>
<html:A href="#862"><rTermOcm>862</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEANING AND FOOD TRAINING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Infant feeding</rTermText>
<html:A href="#853"><rTermOcm>853</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFANT FEEDING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#262"><html:A name="#262"><nTermOcm>262</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DIET</nTermDesc>
<sn>Staple and other foods consumed; seasonal changes in diet; proportion of various foods in
diet; group differences in diet (e.g., by age, gender, social class); discriminations between edible
and harmful foods; food preferences and avoidances; food taboos; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Standard of living
Standard of living
Standard of living</rTermText>
<html:A href="#511"><rTermOcm>511</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STANDARD OF LIVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious taboos</rTermText>
<html:A href="#784"><rTermOcm>784</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AVOIDANCE AND TABOO</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Food processing</rTermText>
<html:A href="#250"><rTermOcm>250</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Food taboos in the reproductive cycle</rTermText>
<html:A href="#840"><rTermOcm>840</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Nutritional balance</rTermText>
<html:A href="#146"><rTermOcm>146</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NUTRITION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Infant feeding</rTermText>
<html:A href="#853"><rTermOcm>853</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFANT FEEDING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#263"><html:A name="#263"><nTermOcm>263</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CONDIMENTS</nTermDesc>
<sn>Kinds of condiments used in the preparation and consumption of food (e.g., salt, sugar,
honey, spices); processing of savory herbs and spices; uses of condiments; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Use of seasoning in cooking</rTermText>
<html:A href="#252"><rTermOcm>252</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOOD PREPARATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Salt manufacture</rTermText>
<html:A href="#258"><rTermOcm>258</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS FOOD PROCESSING AND PACKING
INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of sugar and sweet confections</rTermText>
<html:A href="#257"><rTermOcm>257</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONFECTIONERY INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#264"><html:A name="#264"><nTermOcm>264</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>EATING</nTermDesc>
<sn>Regularity of eating; informal eating (e.g., between meals, at work or play); meals (e.g., hours,
 number per day, participation, composition); techniques of eating; table manners; sequels to eating
 (e.g., disposal of waste and excess food, cleaning of utensils); associated beliefs and practices;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Feasts and entertaining at meals</rTermText>
<html:A href="#574"><rTermOcm>574</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VISITING AND HOSPITALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Eating implements and utensils</rTermText>
<html:A href="#410"><rTermOcm>410</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Food preparation</rTermText>
<html:A href="#252"><rTermOcm>252</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOOD PREPARATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military mess arrangements</rTermText>
<html:A href="#705"><rTermOcm>705</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SUPPLY AND COMMISSARIAT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Etiquette</rTermText>
<html:A href="#576"><rTermOcm>576</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETIQUETTE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ablutions</rTermText>
<html:A href="#515"><rTermOcm>515</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONAL HYGIENE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#265"><html:A name="#265"><nTermOcm>265</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>FOOD SERVICE INDUSTRIES</nTermDesc>
<sn>Specialized eating establishments (e.g., restaurants, tea shops, lunchrooms); food carting
services organization and specialized personnel; regulation; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Public health and sanitation</rTermText>
<html:A href="#744"><rTermOcm>744</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC HEALTH AND SANITATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Night clubs and cabarets</rTermText>
<html:A href="#547"><rTermOcm>547</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NIGHT CLUBS AND CABARETS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Drinking establishments</rTermText>
<html:A href="#275"><rTermOcm>275</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DRINKING ESTABLISHMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Hotels and inns</rTermText>
<html:A href="#485"><rTermOcm>485</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRAVEL SERVICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Food retail outlets</rTermText>
<html:A href="#444"><rTermOcm>444</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RETAIL BUSINESSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Food processing industries</rTermText>
<html:A href="#250"><rTermOcm>250</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Restaurant buildings</rTermText>
<html:A href="#347"><rTermOcm>347</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUSINESS STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#266"><html:A name="#266"><nTermOcm>266</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CANNIBALISM</nTermDesc>
<sn>Prevalence of cannibalism; participants; victims (e.g., captives, felons, slaves, sacrificial
victims); parts eaten; occasions; associated and beliefs and practices (e.g., sorcery, witchcraft);
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Human sacrifice</rTermText>
<html:A href="#782"><rTermOcm>782</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRAYERS AND SACRIFICES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#270"><bTermOcm>270</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>DRINK AND DRUGS</bTermDesc>
<sn>General statements covering several aspects of the allaying of thirst and special appetite
cravings, with the manufacture of artificial means of satisfying them, and with the preparation of
drugs for other purposes.</sn>
<hn>The name of this category was changed from "DRINK, DRUGS, AND INDULGENCES" to
"DRINK AND DRUGS" in 2000.</hn>
<nTerm><html:A name="#271"><html:A name="#271"><nTermOcm>271</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WATER AND THIRST</nTermDesc>
<sn>Use of water for drinking; manifestations and control of thirst; ideas and practices related to
the drinking of water; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Notions about water</rTermText>
<html:A href="#823"><rTermOcm>823</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOGEOGRAPHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Municipal purification of water</rTermText>
<html:A href="#364"><rTermOcm>364</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REFUSE DISPOSAL AND SANITARY FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Libations</rTermText>
<html:A href="#782"><rTermOcm>782</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRAYERS AND SACRIFICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Water supply</rTermText>
<html:A href="#312"><rTermOcm>312</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATER SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Utensils
Utensils</rTermText>
<html:A href="#415"><rTermOcm>415</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>UTENSILS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conception of the thirst drive</rTermText>
<html:A href="#828"><rTermOcm>828</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPSYCHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#272"><html:A name="#272"><nTermOcm>272</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>NONALCOHOLIC BEVERAGES</nTermDesc>
<sn>Drinking of nonalcoholic beverages (e.g., tea, coffee, lemonade, milk, blood); special
techniques of preparation (e.g., boiling, percolating); consumption (e.g., quantities,
occasions); food values and physiological effects; d inking etiquette; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Dairying</rTermText>
<html:A href="#234"><rTermOcm>234</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DAIRYING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Meals</rTermText>
<html:A href="#264"><rTermOcm>264</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EATING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Utensils</rTermText>
<html:A href="#415"><rTermOcm>415</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>UTENSILS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cultivation of tea, coffee and cacao</rTermText>
<html:A href="#245"><rTermOcm>245</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARBORICULTURE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#273"><html:A name="#273"><nTermOcm>273</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ALCOHOLIC BEVERAGES</nTermDesc>
<sn>Types of alcoholic beverages used (e.g., beer, wine, spirits); techniques of preparation (e.g.,
brewing, distilling); apparatus (e.g., stills); consumption (e.g., users, quantities, occasions); drinking
 etiquette; craving for liquor; prevalence of drunkenness and behavior under intoxication; associated
beliefs and practices; social and legal controls; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Religious intoxication</rTermText>
<html:A href="#786"><rTermOcm>786</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ECSTATIC RELIGIOUS PRACTICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sanctions against inebriation</rTermText>
<html:A href="#689"><rTermOcm>689</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Industrialized manufacture of alcoholic beverages</rTermText>
<html:A href="#274"><rTermOcm>274</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BEVERAGE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Alcoholism</rTermText>
<html:A href="#733"><rTermOcm>733</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ALCOHOLISM AND DRUG ADDICTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Utensils</rTermText>
<html:A href="#415"><rTermOcm>415</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>UTENSILS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#274"><html:A name="#274"><nTermOcm>274</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>BEVERAGE INDUSTRIES</nTermDesc>
<sn>Industrialized production of beverages (e.g., brewing, wine making, distilling, manufacture of
soft drinks); specialized techniques and equipment; organization of labor and production; regulation;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Canning and bottling machines</rTermText>
<html:A href="#402"><rTermOcm>402</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dairy industry</rTermText>
<html:A href="#234"><rTermOcm>234</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DAIRYING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Industrial structures</rTermText>
<html:A href="#348"><rTermOcm>348</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sugar manufacture</rTermText>
<html:A href="#257"><rTermOcm>257</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONFECTIONERY INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Vineyard production</rTermText>
<html:A href="#245"><rTermOcm>245</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARBORICULTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Brewing and distilling apparatus and utensils</rTermText>
<html:A href="#415"><rTermOcm>415</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>UTENSILS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of canning and bottling machines</rTermText>
<html:A href="#392"><rTermOcm>392</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MACHINE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cereal agriculture</rTermText>
<html:A href="#243"><rTermOcm>243</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CEREAL AGRICULTURE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#275"><html:A name="#275"><nTermOcm>275</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DRINKING ESTABLISHMENTS</nTermDesc>
<sn>Specialized dispensers of beverages; types of establishment (e.g., bars, taverns, soft-drink
parlors); services and clientele; special equipment; organization; regulation (e.g., licensing, curfew);
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Business Structures</rTermText>
<html:A href="#347"><rTermOcm>347</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUSINESS STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Retail beverage outlets</rTermText>
<html:A href="#444"><rTermOcm>444</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RETAIL BUSINESSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Restaurants</rTermText>
<html:A href="#265"><rTermOcm>265</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOOD SERVICE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Nightclubs and cabarets</rTermText>
<html:A href="#547"><rTermOcm>547</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NIGHT CLUBS AND CABARETS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Structures</rTermText>
<html:A href="#340"><rTermOcm>340</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Hotels and inns</rTermText>
<html:A href="#485"><rTermOcm>485</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRAVEL SERVICES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#276"><html:A name="#276"><nTermOcm>276</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RECREATIONAL AND NON-THERAPEUTIC DRUGS</nTermDesc>
<sn>Drugs consumed for non-therapeutic purposes (e.g., tobacco, betel, coca, peyote); techniques
 of manufacture and preparation; methods of consumption (e.g., eating, chewing, smoking); special
apparatus (e.g., cigarette holders, pipes, hypodermic needles); users; quantities consumed;
physiological effects, behavior under narcosis and stimulation; associated beliefs and practices;
social and legal controls; etc.</sn>
<hn>The name of this category was changed from "NARCOTICS AND STIMULANTS" to
"RECREATIONAL DRUGS AND NON-THERAPEUTIC DRUGS" in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Notions about drug cravings</rTermText>
<html:A href="#828"><rTermOcm>828</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPSYCHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Psychiatric aspects of drug addiction</rTermText>
<html:A href="#158"><rTermOcm>158</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONALITY DISORDERS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Condiments</rTermText>
<html:A href="#263"><rTermOcm>263</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONDIMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Palliation of labor with drugs</rTermText>
<html:A href="#461"><rTermOcm>461</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR AND LEISURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cultivation of narcotic plants</rTermText>
<html:A href="#249"><rTermOcm>249</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL CROPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Illicit narcotics traffic</rTermText>
<html:A href="#548"><rTermOcm>548</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ILLEGAL ENTERTAINMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sanctions for drug use</rTermText>
<html:A href="#689"><rTermOcm>689</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Treatment of drug addicts</rTermText>
<html:A href="#733"><rTermOcm>733</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ALCOHOLISM AND DRUG ADDICTION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#277"><html:A name="#277"><nTermOcm>277</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TOBACCO INDUSTRY</nTermDesc>
<sn>Industrialized production of tobacco; specialized techniques and equipment; organization of
labor and production; regulation; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Government tobacco monopolies</rTermText>
<html:A href="#655"><rTermOcm>655</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GOVERNMENT ENTERPRISES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Industrial structures</rTermText>
<html:A href="#348"><rTermOcm>348</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Growing of tobacco</rTermText>
<html:A href="#249"><rTermOcm>249</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL CROPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of tobacco processing machines</rTermText>
<html:A href="#402"><rTermOcm>402</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of tobacco manufacturing machines</rTermText>
<html:A href="#392"><rTermOcm>392</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MACHINE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#278"><html:A name="#278"><nTermOcm>278</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PHARMACEUTICALS</nTermDesc>
<sn>Materia medica and pharmacology; manufacture of narcotics, drugs, and poisons; processing
techniques; products; organization of labor and production; regulation; specialists (e.g.,
pharmacists); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Use of medicines</rTermText>
<html:A href="#757"><rTermOcm>757</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDICAL THERAPY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Drug stores</rTermText>
<html:A href="#444"><rTermOcm>444</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RETAIL BUSINESSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Use of poisons in hunting and fishing</rTermText>
<html:A href="#220"><rTermOcm>220</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#280"><bTermOcm>280</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>LEATHER, TEXTILES, AND FABRICS</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of the processing of raw materials to yield
textile products and other flat goods such as leather and paper.</sn>
<nTerm><html:A name="#281"><html:A name="#281"><nTermOcm>281</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WORK IN SKINS</nTermDesc>
<sn>Preparation of hides and furs (e.g., drying, scraping, tanning, tawing); materials and products;
special apparatus; cutting and sewing of skins; specialization and organization; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Animal by-products</rTermText>
<html:A href="#237"><rTermOcm>237</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANIMAL BY-PRODUCTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of garments</rTermText>
<html:A href="#294"><rTermOcm>294</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CLOTHING MANUFACTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>General tools</rTermText>
<html:A href="#412"><rTermOcm>412</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENERAL TOOLS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#282"><html:A name="#282"><nTermOcm>282</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LEATHER INDUSTRY</nTermDesc>
<sn>Industrialized processing of skins; specialized manufacture of leather goods other than
wearing apparel (e.g., harness, leather utensils); special techniques and apparatus; organization of
labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Shoe manufacture</rTermText>
<html:A href="#295"><rTermOcm>295</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL CLOTHING INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#283"><html:A name="#283"><nTermOcm>283</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CORDAGE</nTermDesc>
<sn>Types of cordage made (e.g., thread, yarn, string, rope); materials used (e.g., best fiber,
cotton, wool, silk, sinew, hair); preparation of materials (e.g., soaking, retting); techniques of
manufacture (e.g., twisting, spinning, braiding); special apparatus (e.g., spindle, spinning wheel);
specialized personnel and organization; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Vegetable fiber, carding and combing</rTermText>
<html:A href="#248"><rTermOcm>248</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TEXTILE AGRICULTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of wire cordage</rTermText>
<html:A href="#325"><rTermOcm>325</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>METALLURGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Nautical rigging</rTermText>
<html:A href="#501"><rTermOcm>501</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BOATS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>String figures</rTermText>
<html:A href="#524"><rTermOcm>524</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GAMES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Wool, carding and combing</rTermText>
<html:A href="#236"><rTermOcm>236</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WOOL PRODUCTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sewing</rTermText>
<html:A href="#294"><rTermOcm>294</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CLOTHING MANUFACTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Industrialized manufacture of cordage</rTermText>
<html:A href="#288"><rTermOcm>288</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TEXTILE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#284"><html:A name="#284"><nTermOcm>284</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>KNOTS AND LASHINGS</nTermDesc>
<sn>Types of knots and their uses; splices; methods of lashing, hafting, and joining; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Knot records</rTermText>
<html:A href="#211"><rTermOcm>211</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MNEMONIC DEVICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Surgical ligatures</rTermText>
<html:A href="#752"><rTermOcm>752</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BODILY INJURIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Weapons and tools</rTermText>
<html:A href="#410"><rTermOcm>410</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#285"><html:A name="#285"><nTermOcm>285</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MATS AND BASKETRY</nTermDesc>
<sn>Techniques of manufacture (e.g., checkerwork, coiling, twilled work, twining, wickerwork,
wrapped work); materials; products; uses of mats and baskets; personnel and organization;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Utensils</rTermText>
<html:A href="#415"><rTermOcm>415</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>UTENSILS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Household appurtenances</rTermText>
<html:A href="#352"><rTermOcm>352</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FURNITURE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#286"><html:A name="#286"><nTermOcm>286</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WOVEN FABRICS</nTermDesc>
<sn>Textiles; weaving, knitting, and netting techniques; special apparatus (e.g., netting needle,
loom); products and their uses; specialized personnel and organization; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Clothing</rTermText>
<html:A href="#290"><rTermOcm>290</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Spinning</rTermText>
<html:A href="#283"><rTermOcm>283</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CORDAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of power looms</rTermText>
<html:A href="#402"><rTermOcm>402</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Industrialized production of textiles</rTermText>
<html:A href="#288"><rTermOcm>288</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TEXTILE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#287"><html:A name="#287"><nTermOcm>287</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>NONWOVEN FABRICS</nTermDesc>
<sn>Manufacture of non-textile fabrics (e.g., barkcloth, felt, featherwork); materials; techniques;
apparatus; personnel; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Animal by-products</rTermText>
<html:A href="#237"><rTermOcm>237</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANIMAL BY-PRODUCTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Non-textile uses of feathers</rTermText>
<html:A href="#825"><rTermOcm>825</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOZOOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Plastics</rTermText>
<html:A href="#384"><rTermOcm>384</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SYNTHETICS INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#288"><html:A name="#288"><nTermOcm>288</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TEXTILE INDUSTRIES</nTermDesc>
<sn>Industrialized production of textile products; cotton, woolen, silk, and rayon mills; cordage
manufacture; specialized techniques and apparatus; economic importance of and self-sufficiency in
textile manufactures; organization of labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Clothing manufacture</rTermText>
<html:A href="#294"><rTermOcm>294</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CLOTHING MANUFACTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Textile machinery</rTermText>
<html:A href="#402"><rTermOcm>402</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Textile agriculture</rTermText>
<html:A href="#248"><rTermOcm>248</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TEXTILE AGRICULTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Silk production</rTermText>
<html:A href="#231"><rTermOcm>231</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DOMESTICATED ANIMALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of synthetic fabrics</rTermText>
<html:A href="#384"><rTermOcm>384</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SYNTHETICS INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Wool production</rTermText>
<html:A href="#236"><rTermOcm>236</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WOOL PRODUCTION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#289"><html:A name="#289"><nTermOcm>289</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PAPER INDUSTRY</nTermDesc>
<sn>Manufacture of paper; materials (e.g., wood pulp, rags); processing methods; special artifacts
and apparatus used; organization of labor and production; special products; types of paper
produced; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Food packaging</rTermText>
<html:A href="#258"><rTermOcm>258</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS FOOD PROCESSING AND PACKING
INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Pulp mills</rTermText>
<html:A href="#313"><rTermOcm>313</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LUMBERING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Writing and printing supplies</rTermText>
<html:A href="#218"><rTermOcm>218</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WRITING AND PRINTING SUPPLIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Paper-making machinery</rTermText>
<html:A href="#402"><rTermOcm>402</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#290"><bTermOcm>290</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>CLOTHING</bTermDesc>
<sn>General statements covering several aspects of the manufacture, description, use, and care of
 wearing apparel.</sn>
<rTerm><rTermText>Adornment</rTermText>
<html:A href="#300"><rTermOcm>300</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#291"><html:A name="#291"><nTermOcm>291</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>NORMAL GARB</nTermDesc>
<sn>Nude and covered parts of body; services of clothing (e.g., protection, vanity, modesty);
standard costume; age and gender differences; seasonal variations; styles and fashions; description
 of individual garments; means of attachment and suspension (e.g., belt); headbands; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Cyclical trends in fashions</rTermText>
<html:A href="#178"><rTermOcm>178</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIOCULTURAL TRENDS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Swaddling and infant attire</rTermText>
<html:A href="#854"><rTermOcm>854</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFANT CARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sumptuary laws</rTermText>
<html:A href="#434"><rTermOcm>434</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INCOME AND DEMAND</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sexual modesty</rTermText>
<html:A href="#834"><rTermOcm>834</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENERAL SEX RESTRICTIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#292"><html:A name="#292"><nTermOcm>292</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SPECIAL GARMENTS</nTermDesc>
<sn>Clothing of special occasions (e.g., festive apparel, rain gear, bathing costumes); headgear
and footwear not ordinarily worn; costumes associated with special statuses and activities; special
methods of wearing garments; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Ceremonial attire</rTermText>
<html:A href="#796"><rTermOcm>796</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORGANIZED CEREMONIAL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dance costumes</rTermText>
<html:A href="#535"><rTermOcm>535</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military uniforms</rTermText>
<html:A href="#714"><rTermOcm>714</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>UNIFORM AND ACCOUTERMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dance and dramatic costumes</rTermText>
<html:A href="#530"><rTermOcm>530</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Drama costumes</rTermText>
<html:A href="#536"><rTermOcm>536</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DRAMA</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#293"><html:A name="#293"><nTermOcm>293</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PARAPHERNALIA</nTermDesc>
<sn>Dress accessories (e.g., fans, special paraphernalia and regalia); protective apparatus (e.g.,
umbrellas, goggles); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Hearing aids</rTermText>
<html:A href="#732"><rTermOcm>732</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISABILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Amulets</rTermText>
<html:A href="#778"><rTermOcm>778</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SACRED OBJECTS AND PLACES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Riding gear</rTermText>
<html:A href="#492"><rTermOcm>492</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANIMAL TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ornaments</rTermText>
<html:A href="#301"><rTermOcm>301</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORNAMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Medals</rTermText>
<html:A href="#554"><rTermOcm>554</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS, ROLE, AND PRESTIGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Canes, crutches, and other aids to locomotion</rTermText>
<html:A href="#481"><rTermOcm>481</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LOCOMOTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Athletic equipment</rTermText>
<html:A href="#526"><rTermOcm>526</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ATHLETIC SPORTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Amulets</rTermText>
<html:A href="#751"><rTermOcm>751</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PREVENTIVE MEDICINE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ceremonial paraphernalia</rTermText>
<html:A href="#796"><rTermOcm>796</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORGANIZED CEREMONIAL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Eyeglasses</rTermText>
<html:A href="#416"><rTermOcm>416</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Shamanistic paraphernalia</rTermText>
<html:A href="#756"><rTermOcm>756</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SHAMANS AND PSYCHOTHERAPISTS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#294"><html:A name="#294"><nTermOcm>294</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CLOTHING MANUFACTURE</nTermDesc>
<sn>Techniques of manufacture (e.g., cutting, fitting, sewing); special treatment of particular
materials and products (e.g., shoe-making, hat manufacture); decoration (e.g., embroidery); use of
special implements and apparatus (e.g. sewing machines); specialization (e.g., dressmakers,
tailors, cobblers, hatters); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Visual arts</rTermText>
<html:A href="#5311"><rTermOcm>5311</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VISUAL ARTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Leather and textile industries</rTermText>
<html:A href="#280"><rTermOcm>280</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Factory buildings</rTermText>
<html:A href="#348"><rTermOcm>348</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Decorative art</rTermText>
<html:A href="#531"><rTermOcm>531</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DECORATIVE ART</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Household sewing machines</rTermText>
<html:A href="#404"><rTermOcm>404</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOUSEHOLD MACHINES AND APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#295"><html:A name="#295"><nTermOcm>295</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SPECIAL CLOTHING INDUSTRIES</nTermDesc>
<sn>Industrialized production of shoes and hats; ready-made garment industries; industrial
manufacture of underwear, hose, shirts, gloves, and furs; specialized techniques and equipment;
organization of labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Textile industries</rTermText>
<html:A href="#288"><rTermOcm>288</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TEXTILE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Leather industry</rTermText>
<html:A href="#282"><rTermOcm>282</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEATHER INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Machines used in clothing production</rTermText>
<html:A href="#402"><rTermOcm>402</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of machines used in clothing production</rTermText>
<html:A href="#392"><rTermOcm>392</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MACHINE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Retail clothing shops</rTermText>
<html:A href="#444"><rTermOcm>444</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RETAIL BUSINESSES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#296"><html:A name="#296"><nTermOcm>296</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>GARMENT CARE</nTermDesc>
<sn>Methods of laundering clothes; repair techniques (e.g., darning, patching); special care and
preservation of clothing (e.g., drying, snow removal, waterproofing, storage); organized services
(e.g., laundries, dry-cleaning and pressing establishments, shoe-shining and repairing specialists);
special techniques and apparatus; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Commercial laundry and dry-cleaning machinery</rTermText>
<html:A href="#402"><rTermOcm>402</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Soap manufacture</rTermText>
<html:A href="#388"><rTermOcm>388</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOAP AND ALLIED PRODUCTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Domestic laundry appliances</rTermText>
<html:A href="#404"><rTermOcm>404</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOUSEHOLD MACHINES AND APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#300"><bTermOcm>300</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>ADORNMENT</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of methods of adorning the body other than
by the wearing of clothing, and with the manufacture of the means of adornment.</sn>
<nTerm><html:A name="#301"><html:A name="#301"><nTermOcm>301</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ORNAMENT</nTermDesc>
<sn>Types of ornament worn (e.g., necklaces, bracelets, rings, anklets, earrings, labrets, hair
ornaments); mode of attachment of suspension; age, gender, and status differences; materials and
manufacture; occasions of use; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Work in bone, horn and shell</rTermText>
<html:A href="#321"><rTermOcm>321</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BONE, HORN, AND SHELL TECHNOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sexual stimulation</rTermText>
<html:A href="#832"><rTermOcm>832</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEXUAL STIMULATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#302"><html:A name="#302"><nTermOcm>302</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TOILET</nTermDesc>
<sn>Shaving and depilation; hair styles (e.g., cutting, parting, arranging); care of the hair (e.g.,
washing, brushing); care of the nails (e.g., cutting filing); body painting; use of cosmetics, ointments
 and perfumes; age, gender, and status differences in toilet; associated beliefs and practices;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Visual Arts</rTermText>
<html:A href="#5311"><rTermOcm>5311</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VISUAL ARTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Decorative art</rTermText>
<html:A href="#531"><rTermOcm>531</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DECORATIVE ART</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sexual stimulation</rTermText>
<html:A href="#832"><rTermOcm>832</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEXUAL STIMULATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Menstrual hygiene</rTermText>
<html:A href="#841"><rTermOcm>841</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MENSTRUATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Elimination</rTermText>
<html:A href="#514"><rTermOcm>514</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELIMINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Electrical appliances</rTermText>
<html:A href="#403"><rTermOcm>403</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRICAL MACHINES AND APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>War paint</rTermText>
<html:A href="#714"><rTermOcm>714</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>UNIFORM AND ACCOUTERMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Barbering tools</rTermText>
<html:A href="#413"><rTermOcm>413</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL TOOLS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bathing and laving</rTermText>
<html:A href="#515"><rTermOcm>515</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONAL HYGIENE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Combs, brushes, etc.</rTermText>
<html:A href="#412"><rTermOcm>412</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENERAL TOOLS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#303"><html:A name="#303"><nTermOcm>303</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MANUFACTURE OF TOILET ACCESSORIES</nTermDesc>
<sn>Preparation of cosmetics, ointments, and perfumes; production of toilet articles (e.g.,
compacts); special apparatus; organization of labor and production; specialists; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Manufacture of electrical appliances</rTermText>
<html:A href="#393"><rTermOcm>393</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRICAL SUPPLIES INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Soap manufacture</rTermText>
<html:A href="#388"><rTermOcm>388</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOAP AND ALLIED PRODUCTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of paints, dyes, and pigments</rTermText>
<html:A href="#386"><rTermOcm>386</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PAINT AND DYE MANUFACTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of razors, clippers and tweezers</rTermText>
<html:A href="#391"><rTermOcm>391</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HARDWARE MANUFACTURE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#304"><html:A name="#304"><nTermOcm>304</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>BODY ALTERATIONS</nTermDesc>
<sn>Scarification and tattooing; cranial deformations; tooth filing and removal; piercing of ears,
nose, and lips; genital mutilation (e.g., castration, circumcision, clitoridectomy); age, gender, and
status differences; special techniques and apparatus; associated beliefs; etc.</sn>
<hn>The name of this category was changes from "Mutilation" to "Body Alterations" in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Eunuchs</rTermText>
<html:A href="#839"><rTermOcm>839</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS SEX BEHAVIOR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sexual stimulation</rTermText>
<html:A href="#832"><rTermOcm>832</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEXUAL STIMULATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Initiatory rites in infancy</rTermText>
<html:A href="#852"><rTermOcm>852</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CEREMONIAL DURING INFANCY AND CHILDHOOD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Initiatory rites in adolescence</rTermText>
<html:A href="#881"><rTermOcm>881</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBERTY AND INITIATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Masochism</rTermText>
<html:A href="#158"><rTermOcm>158</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONALITY DISORDERS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mayhem</rTermText>
<html:A href="#683"><rTermOcm>683</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OFFENSES AGAINST THE PERSON</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mutilation of captives</rTermText>
<html:A href="#727"><rTermOcm>727</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AFTERMATH OF COMBAT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mutilation of criminals</rTermText>
<html:A href="#681"><rTermOcm>681</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SANCTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Self-torture</rTermText>
<html:A href="#785"><rTermOcm>785</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ASCETICISM</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#305"><html:A name="#305"><nTermOcm>305</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>BEAUTY SPECIALISTS</nTermDesc>
<sn>Barbers and hairdressers; manicurists; tattooers; specialized cosmetic services (e.g., beauty
salons); special techniques (e.g., shampoos); special apparatus; organization and training;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Public baths</rTermText>
<html:A href="#368"><rTermOcm>368</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Electrical appliances</rTermText>
<html:A href="#403"><rTermOcm>403</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRICAL MACHINES AND APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#306"><html:A name="#306"><nTermOcm>306</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>JEWELRY MANUFACTURE</nTermDesc>
<sn>Cutting, polishing, and mounting of gems; specialized work in precious metals; lapidary art;
manufacture of valuable ornaments and costume jewelry; specialized jewelers; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Manufacture of silverware and gold plate</rTermText>
<html:A href="#328"><rTermOcm>328</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NONFERROUS METAL INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Nonprofessional manufacture of ornaments</rTermText>
<html:A href="#301"><rTermOcm>301</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORNAMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Work in ivory and mother-of-pearl</rTermText>
<html:A href="#321"><rTermOcm>321</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BONE, HORN, AND SHELL TECHNOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Lapidary tools</rTermText>
<html:A href="#413"><rTermOcm>413</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL TOOLS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Smiths and their crafts</rTermText>
<html:A href="#326"><rTermOcm>326</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SMITHS AND THEIR CRAFTS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#310"><bTermOcm>310</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>EXPLOITATIVE ACTIVITIES</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of the extraction from nature of raw materials
 other than food. Transformation of raw materials into tools, structures, clothing, and other finished
products is classified elsewhere.</sn>
<nTerm><html:A name="#311"><html:A name="#311"><nTermOcm>311</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LAND USE</nTermDesc>
<sn>Completeness and efficiency with which the potentialities of the land and its resources are
utilized; distribution of waste land, forests, pasture, tilled land, and areas of settlement and industrial
 use; diversification and specialization e.g., monoculture); trends; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Productive capacity of the economy</rTermText>
<html:A href="#433"><rTermOcm>433</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRODUCTION AND SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Animal husbandry</rTermText>
<html:A href="#230"><rTermOcm>230</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Settlements</rTermText>
<html:A href="#360"><rTermOcm>360</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Natural resources</rTermText>
<html:A href="#130"><rTermOcm>130</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Forestry</rTermText>
<html:A href="#313"><rTermOcm>313</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LUMBERING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conservation</rTermText>
<html:A href="#185"><rTermOcm>185</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL GOALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Agriculture</rTermText>
<html:A href="#240"><rTermOcm>240</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#312"><html:A name="#312"><nTermOcm>312</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WATER SUPPLY</nTermDesc>
<sn>Sources of water (e.g., springs, wells, rainwater catchment); waters with special properties
(e.g., mineral water); waterworks (e.g., dams, reservoirs, settling basins); transportation of water
(e.g., containers, pipes, aqueducts, canal ); irrigation and drainage systems; construction,
maintenance, and regulation of water supply systems; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Excavation</rTermText>
<html:A href="#332"><rTermOcm>332</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EARTH MOVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Containers</rTermText>
<html:A href="#415"><rTermOcm>415</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>UTENSILS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Water power</rTermText>
<html:A href="#376"><rTermOcm>376</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATER POWER</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Natural occurrence of water</rTermText>
<html:A href="#133"><rTermOcm>133</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TOPOGRAPHY AND GEOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Plumbing</rTermText>
<html:A href="#414"><rTermOcm>414</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS HARDWARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Use of irrigation in agriculture</rTermText>
<html:A href="#241"><rTermOcm>241</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TILLAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bathing</rTermText>
<html:A href="#515"><rTermOcm>515</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONAL HYGIENE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Water purification</rTermText>
<html:A href="#364"><rTermOcm>364</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REFUSE DISPOSAL AND SANITARY FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Plumbing</rTermText>
<html:A href="#336"><rTermOcm>336</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PLUMBING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Canal navigation</rTermText>
<html:A href="#502"><rTermOcm>502</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NAVIGATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Beliefs about water</rTermText>
<html:A href="#823"><rTermOcm>823</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOGEOGRAPHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Water rights</rTermText>
<html:A href="#423"><rTermOcm>423</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REAL PROPERTY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Pumps</rTermText>
<html:A href="#406"><rTermOcm>406</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHT-MOVING MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public health</rTermText>
<html:A href="#744"><rTermOcm>744</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC HEALTH AND SANITATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Flood control</rTermText>
<html:A href="#731"><rTermOcm>731</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISASTERS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#313"><html:A name="#313"><nTermOcm>313</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LUMBERING</nTermDesc>
<sn>Kinds of timber exploited; gathering of firewood; logging operations (e.g., felling, trimming,
hauling); techniques and apparatus used; sawmills and pulp mills; economic importance of
lumbering; organization of labor and production; forestry science, practices, and policy; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Woodworking</rTermText>
<html:A href="#322"><rTermOcm>322</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WOODWORKING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Forest resources</rTermText>
<html:A href="#137"><rTermOcm>137</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FLORA</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>State and national forests</rTermText>
<html:A href="#659"><rTermOcm>659</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS GOVERNMENT ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tools</rTermText>
<html:A href="#412"><rTermOcm>412</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENERAL TOOLS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Silviculture</rTermText>
<html:A href="#245"><rTermOcm>245</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARBORICULTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Building supplies industries</rTermText>
<html:A href="#339"><rTermOcm>339</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUILDING SUPPLIES INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conservation policies</rTermText>
<html:A href="#185"><rTermOcm>185</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL GOALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fuel</rTermText>
<html:A href="#372"><rTermOcm>372</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FIRE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Lumbering machinery</rTermText>
<html:A href="#402"><rTermOcm>402</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Moving of heavy weights</rTermText>
<html:A href="#483"><rTermOcm>483</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHT MOVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Paper manufacture</rTermText>
<html:A href="#289"><rTermOcm>289</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PAPER INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Industrial structures</rTermText>
<html:A href="#348"><rTermOcm>348</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#314"><html:A name="#314"><nTermOcm>314</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>FOREST PRODUCTS</nTermDesc>
<sn>Exploitation of forests and other uncultivated areas for products other than timber or food (e.g.,
 gums and resins, rubber, vegetable oils, dyestuffs, medicines, bark, textile fibers, peat);
intermediate processing (e.g., refining of palm oil or rubber, production of charcoal); organization of
labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Collecting of edible materials</rTermText>
<html:A href="#222"><rTermOcm>222</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COLLECTING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnobotany</rTermText>
<html:A href="#824"><rTermOcm>824</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOBOTANY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Materia medica</rTermText>
<html:A href="#278"><rTermOcm>278</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHARMACEUTICALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Chemical industries</rTermText>
<html:A href="#380"><rTermOcm>380</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#315"><html:A name="#315"><nTermOcm>315</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>OIL AND GAS WELLS</nTermDesc>
<sn>Exploration for oil and natural gas; methods of extraction (e.g., skimming, drilling); use of
special apparatus; pipelines, pumping stations, and storage tanks; special precautions against fire
and explosion; organization of labor and production; specialized personnel; regulation; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Petroleum refining</rTermText>
<html:A href="#382"><rTermOcm>382</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PETROLEUM AND COAL PRODUCTS INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Heating and lightning appliances</rTermText>
<html:A href="#354"><rTermOcm>354</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HEATING AND LIGHTING EQUIPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of drilling machinery</rTermText>
<html:A href="#392"><rTermOcm>392</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MACHINE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Natural resources</rTermText>
<html:A href="#130"><rTermOcm>130</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Drilling machinery</rTermText>
<html:A href="#402"><rTermOcm>402</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fire and fuel</rTermText>
<html:A href="#372"><rTermOcm>372</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FIRE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Urban fire protection</rTermText>
<html:A href="#368"><rTermOcm>368</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#316"><html:A name="#316"><nTermOcm>316</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MINING AND QUARRYING</nTermDesc>
<sn>Minerals exploited (e.g., flint, coal, iron); methods of extraction; mining engineering; economic
 importance of mining and quarrying; organization of labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Explosives</rTermText>
<html:A href="#389"><rTermOcm>389</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MANUFACTURE OF EXPLOSIVES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Digging tools</rTermText>
<html:A href="#412"><rTermOcm>412</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENERAL TOOLS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Stone industries</rTermText>
<html:A href="#324"><rTermOcm>324</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITHIC INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mining schools</rTermText>
<html:A href="#874"><rTermOcm>874</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VOCATIONAL EDUCATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Metal industries</rTermText>
<html:A href="#320"><rTermOcm>320</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mineral resources</rTermText>
<html:A href="#135"><rTermOcm>135</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MINERAL RESOURCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mining machinery</rTermText>
<html:A href="#402"><rTermOcm>402</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#317"><html:A name="#317"><nTermOcm>317</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SPECIAL DEPOSITS</nTermDesc>
<sn>Minerals sought (e.g., sand, salt, clay, ocher, sulfur, phosphates); methods of extraction;
organization of labor and production; utilization of products; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Salt manufacture</rTermText>
<html:A href="#258"><rTermOcm>258</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS FOOD PROCESSING AND PACKING
INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mineral resources</rTermText>
<html:A href="#135"><rTermOcm>135</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MINERAL RESOURCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Property in exploitative sites with monopoly value</rTermText>
<html:A href="#423"><rTermOcm>423</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REAL PROPERTY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#318"><html:A name="#318"><nTermOcm>318</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ENVIRONMENTAL QUALITY</nTermDesc>
<sn>Extent to which the quality of the physical environment has been altered as the result of
human activity; causes, incidence and types of pollution (e.g., air, water, radiation, noise, etc.);
methods of measuring (e.g., indices of pollution); organized attempts to contain or clean up
environmental pollution (e.g., oil or chemical spills, litter, etc.); attempts at legal control (e.g.,
through governmental agencies, laws and regulations, etc.); anti-pollution devices; recycling of
waste materials (e.g., cans, bottles, paper, etc.); recycling centers; general statements on the
effects of pollution; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Geography</rTermText>
<html:A href="#130"><rTermOcm>130</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public health and sanitation</rTermText>
<html:A href="#744"><rTermOcm>744</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC HEALTH AND SANITATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government regulation</rTermText>
<html:A href="#656"><rTermOcm>656</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GOVERNMENT REGULATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Urban growth, ecology and planning</rTermText>
<html:A href="#361"><rTermOcm>361</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SETTLEMENT PATTERNS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sewage disposal</rTermText>
<html:A href="#364"><rTermOcm>364</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REFUSE DISPOSAL AND SANITARY FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Urban development</rTermText>
<html:A href="#369"><rTermOcm>369</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>URBAN AND RURAL LIFE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Water supply</rTermText>
<html:A href="#312"><rTermOcm>312</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATER SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government research and development</rTermText>
<html:A href="#654"><rTermOcm>654</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RESEARCH AND DEVELOPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Administrative agencies</rTermText>
<html:A href="#647"><rTermOcm>647</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADMINISTRATIVE AGENCIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Legal norms</rTermText>
<html:A href="#671"><rTermOcm>671</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEGAL NORMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Pollution as a cause of disease</rTermText>
<html:A href="#164"><rTermOcm>164</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MORBIDITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Pollution as a cause of disease</rTermText>
<html:A href="#753"><rTermOcm>753</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>THEORY OF DISEASE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Energy and power</rTermText>
<html:A href="#370"><rTermOcm>370</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Disasters</rTermText>
<html:A href="#731"><rTermOcm>731</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISASTERS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Environmental adjustment</rTermText>
<html:A href="#182"><rTermOcm>182</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FUNCTIONAL AND ADAPTATIONAL INTERPRETATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cultural goals</rTermText>
<html:A href="#185"><rTermOcm>185</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL GOALS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#320"><bTermOcm>320</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>PROCESSING OF BASIC MATERIALS</bTermDesc>
<sn>This category is used for information on the technology of converting basic raw materials into
finished or semi-finished products. Data on the acquisition of raw materials, descriptions of the
finished products, and information on the manufacture of complex artifacts will be classified
elsewhere. This category also includes data on spatial and temporal variation and trends in these
technologies.</sn>
<nTerm><html:A name="#321"><html:A name="#321"><nTermOcm>321</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>BONE, HORN, AND SHELL TECHNOLOGY</nTermDesc>
<sn>This category contains information on the technology used for working bone, horn, and shell
and for information on spatial and temporal trends and variations in these technologies. This
category includes information on techniques of cutting, drilling, and polishing; treatment of special
materials (e.g., ivory, mother-of-pearl, chitin); use of special implements and apparatus; bone, horn,
and shell products not elsewhere described; industrial elaborations (e.g., button manufacture);
specialized personnel and organization; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Ornaments</rTermText>
<html:A href="#301"><rTermOcm>301</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORNAMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Animal by-products</rTermText>
<html:A href="#237"><rTermOcm>237</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANIMAL BY-PRODUCTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marine industries</rTermText>
<html:A href="#228"><rTermOcm>228</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MARINE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tools</rTermText>
<html:A href="#410"><rTermOcm>410</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Featherwork</rTermText>
<html:A href="#287"><rTermOcm>287</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NONWOVEN FABRICS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#322"><html:A name="#322"><nTermOcm>322</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WOODWORKING</nTermDesc>
<sn>This category is used to index information on woodworking technology in general and spatial
and/or temporal trends or variations in such technology. The category includes information on
methods of seasoning wood; techniques of shaping (e.g., cutting, planing, burning, warping);
treatment of special materials (e.g. coconut, bamboo, gourds, bark); use of special apparatus;
finishing techniques (e.g., oiling, lacquering); elaborated woodworking crafts (e.g., cooperage,
cabinet making), manufacture of wooden and other furniture; specialized personnel and organization;
 wooden products not elsewhere described; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Shipbuilding</rTermText>
<html:A href="#396"><rTermOcm>396</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SHIPBUILDING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tools</rTermText>
<html:A href="#412"><rTermOcm>412</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENERAL TOOLS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Lathes and other woodworking machines</rTermText>
<html:A href="#402"><rTermOcm>402</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Carpentry in building construction</rTermText>
<html:A href="#335"><rTermOcm>335</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CARPENTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of furniture</rTermText>
<html:A href="#352"><rTermOcm>352</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FURNITURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Lumbering and sawmills</rTermText>
<html:A href="#313"><rTermOcm>313</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LUMBERING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sculpture in wood</rTermText>
<html:A href="#532"><rTermOcm>532</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REPRESENTATIVE ART</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sculpture in wood</rTermText>
<html:A href="#5311"><rTermOcm>5311</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VISUAL ARTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Woodworking machine manufacture</rTermText>
<html:A href="#392"><rTermOcm>392</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MACHINE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#323"><html:A name="#323"><nTermOcm>323</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CERAMIC TECHNOLOGY</nTermDesc>
<sn>Manufacture of pottery and glass; preliminary processing of materials (e.g., cleaning, mixing);
shaping (e.g. modeling, use of molds, coiling, blowing; firing; special apparatus (e.g., potter's
wheels, kilns); methods of decoration (e.g., glazing, painting, incising); ceramic products not
elsewhere described; specialization (e.g., potters, glass blowers); industrially elaborated ceramic
manufactures (e.g., bottle making, porcelain manufacture); etc. Types of ceramics manufactured;
special types; etc. Description and classification of ceramics. Temporal and spatial variation in the
manufacture and use of ceramics, pottery, and glass.</sn>
<rTerm><rTermText>Acquisition of raw materials</rTermText>
<html:A href="#317"><rTermOcm>317</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL DEPOSITS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Interior decorating</rTermText>
<html:A href="#353"><rTermOcm>353</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUILDING INTERIORS AND ARRANGEMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Brick and tile manufacture</rTermText>
<html:A href="#339"><rTermOcm>339</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUILDING SUPPLIES INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Decorative designs and motifs</rTermText>
<html:A href="#531"><rTermOcm>531</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DECORATIVE ART</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Decorative designs and motifs</rTermText>
<html:A href="#5311"><rTermOcm>5311</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VISUAL ARTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Optical instruments</rTermText>
<html:A href="#416"><rTermOcm>416</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Utensils</rTermText>
<html:A href="#415"><rTermOcm>415</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>UTENSILS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#324"><html:A name="#324"><nTermOcm>324</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LITHIC INDUSTRIES</nTermDesc>
<sn>This category includes information on the technologies used in working stone including
information on materials and types of stone used and products not elsewhere described. Methods of
 shaping stone (e.g., chipping, pecking, grinding); materials used; products not elsewhere
described; special stone industries (e.g., carving of tombstones and monuments); specialized
personnel and organization; etc. Types of lithics manufactured; special types; etc. Description and
classification of lithics; temporal and spatial variations and trends in stoneworking technology.</sn>
<rTerm><rTermText>Work in gems</rTermText>
<html:A href="#306"><rTermOcm>306</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>JEWELRY MANUFACTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tools</rTermText>
<html:A href="#412"><rTermOcm>412</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENERAL TOOLS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Moving of heavy weights</rTermText>
<html:A href="#483"><rTermOcm>483</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHT MOVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Monuments</rTermText>
<html:A href="#349"><rTermOcm>349</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Masonry</rTermText>
<html:A href="#333"><rTermOcm>333</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MASONRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cement manufacture</rTermText>
<html:A href="#339"><rTermOcm>339</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUILDING SUPPLIES INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Quarrying</rTermText>
<html:A href="#316"><rTermOcm>316</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MINING AND QUARRYING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#325"><html:A name="#325"><nTermOcm>325</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>METALLURGY</nTermDesc>
<sn>This category is used to index discussions of smelting and refining of ores; alloys; methods of
 casting; hot and cold forging; tempering; soldering; welding; special apparatus (e.g., bellows, anvil);
 practical and scientific metallurgical knowledge (e.g., the making of wire thread); etc. Temporal and
spatial variations and trends in metallurgy are also included in this category.</sn>
<rTerm><rTermText>Capital goods industries</rTermText>
<html:A href="#390"><rTermOcm>390</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tools and weapons</rTermText>
<html:A href="#410"><rTermOcm>410</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Nonferrous metal industries</rTermText>
<html:A href="#328"><rTermOcm>328</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NONFERROUS METAL INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mining</rTermText>
<html:A href="#316"><rTermOcm>316</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MINING AND QUARRYING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Iron and steel industry</rTermText>
<html:A href="#327"><rTermOcm>327</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>IRON AND STEEL INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#326"><html:A name="#326"><nTermOcm>326</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SMITHS AND THEIR CRAFTS</nTermDesc>
<sn>Non-industrialized specialization in metallurgical crafts; types of specialists (e.g.,
blacksmiths, coppersmiths, tinsmiths, silversmiths, goldsmiths, gunsmiths); special skills and
services of each; products not elsewhere described; organization (e.g., guilds); social status of
smiths; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Tools, weapons, utensils, and appliances</rTermText>
<html:A href="#410"><rTermOcm>410</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Iron and steel industry</rTermText>
<html:A href="#327"><rTermOcm>327</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>IRON AND STEEL INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Jewelers</rTermText>
<html:A href="#306"><rTermOcm>306</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>JEWELRY MANUFACTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Nonferrous metal industries</rTermText>
<html:A href="#328"><rTermOcm>328</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NONFERROUS METAL INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#327"><html:A name="#327"><nTermOcm>327</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>IRON AND STEEL INDUSTRY</nTermDesc>
<sn>Industrial production of iron and steel products (e.g., pig iron, rails, sheet steel, wire); special
plants (e.g., iron foundries, blast furnaces, rolling mills); products and their uses; economic
importance of and self-sufficiency in iron and steel production; organization of labor and production;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Industrial organization</rTermText>
<html:A href="#470"><rTermOcm>470</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Industrial machines</rTermText>
<html:A href="#402"><rTermOcm>402</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mining</rTermText>
<html:A href="#316"><rTermOcm>316</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MINING AND QUARRYING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Structural steel work</rTermText>
<html:A href="#334"><rTermOcm>334</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STRUCTURAL STEEL WORK</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of industrial machines</rTermText>
<html:A href="#392"><rTermOcm>392</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MACHINE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Metallurgical science</rTermText>
<html:A href="#325"><rTermOcm>325</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>METALLURGY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#328"><html:A name="#328"><nTermOcm>328</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>NONFERROUS METAL INDUSTRIES</nTermDesc>
<sn>Industrialized processing of nonferrous metals (e.g., aluminum, copper, tin, zinc, silver, gold,
mercury); smelting, refining, and ingot production; products and their uses; economic importance of
nonferrous metal industries; organization of labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Jewelry manufacture</rTermText>
<html:A href="#306"><rTermOcm>306</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>JEWELRY MANUFACTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mining</rTermText>
<html:A href="#316"><rTermOcm>316</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MINING AND QUARRYING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Coppersmiths, tinsmiths, silversmiths, and goldsmiths</rTermText>
<html:A href="#326"><rTermOcm>326</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SMITHS AND THEIR CRAFTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Aircraft industry</rTermText>
<html:A href="#399"><rTermOcm>399</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AIRCRAFT INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Coinage</rTermText>
<html:A href="#436"><rTermOcm>436</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDIUM OF EXCHANGE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#330"><bTermOcm>330</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>BUILDING AND CONSTRUCTION</bTermDesc>
<sn>General statements on several topics primarily concerned with the technological skills involved
 in assembling raw or semi-finished materials to construct buildings and other structures, together
with certain business and industrial activities directly related thereto.</sn>
<nTerm><html:A name="#331"><html:A name="#331"><nTermOcm>331</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CONSTRUCTION</nTermDesc>
<sn>Civil and structural engineering; construction industries; specialized builders, contractors, and
wreckers; organization of labor and production; etc. Data on construction and materials not
classifiable under succeeding categories will be filed here.</sn>
<rTerm><rTermText>Architecture</rTermText>
<html:A href="#341"><rTermOcm>341</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARCHITECTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Waterways improvements</rTermText>
<html:A href="#503"><rTermOcm>503</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATERWAYS IMPROVEMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military engineering and the construction of military installations</rTermText>
<html:A href="#710"><rTermOcm>710</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Labor</rTermText>
<html:A href="#460"><rTermOcm>460</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Adquacy of housing</rTermText>
<html:A href="#362"><rTermOcm>362</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOUSING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dwellings</rTermText>
<html:A href="#342"><rTermOcm>342</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DWELLINGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Highway and railway construction</rTermText>
<html:A href="#499"><rTermOcm>499</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HIGHWAY AND RAILWAY CONSTRUCTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Business and industrial organization</rTermText>
<html:A href="#470"><rTermOcm>470</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Contracts</rTermText>
<html:A href="#675"><rTermOcm>675</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONTRACTS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#332"><html:A name="#332"><nTermOcm>332</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>EARTH MOVING</nTermDesc>
<sn>Techniques of excavating, grading, and earth removal; use of special implements and
apparatus; specialized personnel and organization; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Manufacture of earth-moving machines</rTermText>
<html:A href="#392"><rTermOcm>392</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MACHINE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Weight moving</rTermText>
<html:A href="#483"><rTermOcm>483</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHT MOVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dredging</rTermText>
<html:A href="#503"><rTermOcm>503</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATERWAYS IMPROVEMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Earth-moving machines</rTermText>
<html:A href="#406"><rTermOcm>406</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHT-MOVING MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Explosives</rTermText>
<html:A href="#389"><rTermOcm>389</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MANUFACTURE OF EXPLOSIVES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mining and quarrying</rTermText>
<html:A href="#316"><rTermOcm>316</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MINING AND QUARRYING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Digging tools</rTermText>
<html:A href="#412"><rTermOcm>412</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENERAL TOOLS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Railway and highway construction</rTermText>
<html:A href="#499"><rTermOcm>499</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HIGHWAY AND RAILWAY CONSTRUCTION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#333"><html:A name="#333"><nTermOcm>333</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MASONRY</nTermDesc>
<sn>Laying of bricks and stones; use of mortar; mixing and laying of adobe and concrete; types of
construction (e.g., foundations, floors, walls); structural principles (e.g., arch, dome); use of special
implements and apparatus (e.g., trowel, hod, cement mixer); specialized personnel and
organization; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Brick and cement manufacture</rTermText>
<html:A href="#339"><rTermOcm>339</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUILDING SUPPLIES INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>General Tools</rTermText>
<html:A href="#412"><rTermOcm>412</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENERAL TOOLS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Special Tools</rTermText>
<html:A href="#413"><rTermOcm>413</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL TOOLS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Stone industry</rTermText>
<html:A href="#324"><rTermOcm>324</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITHIC INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#334"><html:A name="#334"><nTermOcm>334</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>STRUCTURAL STEEL WORK</nTermDesc>
<sn>Erection and assembly of structural steel elements (e.g., girders, cables); joining techniques
(e.g., welding, riveting); products (e.g., bridges, radio towers, skeleton framework of buildings);
specialized personnel and organization; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Tools and apparatus</rTermText>
<html:A href="#410"><rTermOcm>410</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bridges</rTermText>
<html:A href="#491"><rTermOcm>491</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HIGHWAYS AND BRIDGES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Iron and steel industry</rTermText>
<html:A href="#327"><rTermOcm>327</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>IRON AND STEEL INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Weight moving</rTermText>
<html:A href="#483"><rTermOcm>483</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHT MOVING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#335"><html:A name="#335"><nTermOcm>335</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CARPENTRY</nTermDesc>
<sn>Special treatment of wooden materials in building construction; techniques of joining (e.g., by
mortise and tenon, with nails or screws); structural devices (e.g., struts, king-post); specialized
personnel and organization (e.g., carpenters' guilds or unions); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Hardware</rTermText>
<html:A href="#414"><rTermOcm>414</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS HARDWARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Nonstructural woodworking</rTermText>
<html:A href="#322"><rTermOcm>322</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WOODWORKING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Shipbuilding</rTermText>
<html:A href="#396"><rTermOcm>396</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SHIPBUILDING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tools</rTermText>
<html:A href="#412"><rTermOcm>412</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENERAL TOOLS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#336"><html:A name="#336"><nTermOcm>336</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PLUMBING</nTermDesc>
<sn>Laying and fitting of water, gas, and sewer pipe; installation and repair of plumbing fixtures;
implements and apparatus; steamfitting; specialized personnel and organization; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Gas plants</rTermText>
<html:A href="#382"><rTermOcm>382</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PETROLEUM AND COAL PRODUCTS INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Water supply</rTermText>
<html:A href="#312"><rTermOcm>312</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATER SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Heating and lighting systems</rTermText>
<html:A href="#354"><rTermOcm>354</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HEATING AND LIGHTING EQUIPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sewer systems</rTermText>
<html:A href="#364"><rTermOcm>364</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REFUSE DISPOSAL AND SANITARY FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Oil and gas pipelines</rTermText>
<html:A href="#315"><rTermOcm>315</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OIL AND GAS WELLS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Plumbing fixtures</rTermText>
<html:A href="#414"><rTermOcm>414</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS HARDWARE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#337"><html:A name="#337"><nTermOcm>337</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ELECTRICAL INSTALLATION</nTermDesc>
<sn>Wiring structures for electricity; installation of electrical fixtures and appliances; special
equipment and apparatus; specialized personnel and organization; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Electrical appliances</rTermText>
<html:A href="#403"><rTermOcm>403</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRICAL MACHINES AND APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Electrical supplies industry</rTermText>
<html:A href="#393"><rTermOcm>393</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRICAL SUPPLIES INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Electric power</rTermText>
<html:A href="#377"><rTermOcm>377</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRIC POWER</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#338"><html:A name="#338"><nTermOcm>338</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MISCELLANEOUS BUILDING TRADES</nTermDesc>
<sn>Structural specialists not classifiable under the preceding categories (e.g., plasterers, roofers,
painters, paperhangers, glaziers); special techniques, equipment, and services
of each; organization; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Interior decoration</rTermText>
<html:A href="#353"><rTermOcm>353</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUILDING INTERIORS AND ARRANGEMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tools and hardware</rTermText>
<html:A href="#410"><rTermOcm>410</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Coppersmiths and tinsmiths</rTermText>
<html:A href="#326"><rTermOcm>326</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SMITHS AND THEIR CRAFTS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#339"><html:A name="#339"><nTermOcm>339</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>BUILDING SUPPLIES INDUSTRIES</nTermDesc>
<sn>Manufacture of building and construction supplies not elsewhere described (e.g., brick,
cement, tile); processors of building materials (e.g., mill work companies, brick yards); suppliers to
builders and contractors; business organization of manufacturers, processors, and suppliers of
building materials; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Manufacture of electrical supplies</rTermText>
<html:A href="#393"><rTermOcm>393</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRICAL SUPPLIES INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of construction hardware</rTermText>
<html:A href="#391"><rTermOcm>391</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HARDWARE MANUFACTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Lumbering</rTermText>
<html:A href="#313"><rTermOcm>313</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LUMBERING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Stone industry</rTermText>
<html:A href="#324"><rTermOcm>324</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITHIC INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Hardware</rTermText>
<html:A href="#414"><rTermOcm>414</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS HARDWARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Retail marketing</rTermText>
<html:A href="#443"><rTermOcm>443</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RETAIL MARKETING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Steel industry</rTermText>
<html:A href="#327"><rTermOcm>327</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>IRON AND STEEL INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Paint manufacture</rTermText>
<html:A href="#386"><rTermOcm>386</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PAINT AND DYE MANUFACTURE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#340"><bTermOcm>340</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>STRUCTURES</bTermDesc>
<sn>General statements describing several types of structures detailed below. Only purely
descriptive information on  types of buildings and other structures, as well as data on materials and
construction not classifiable under the "Building and Construction" (330) categories will be indexed
with these categories. The uses of each type of structure are described under appropriate
headings.</sn>
<nTerm><html:A name="#341"><html:A name="#341"><nTermOcm>341</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ARCHITECTURE</nTermDesc>
<sn>Styles of domestic and non-domestic buildings; architectural theory and principles; practice of
 architecture (e.g., solicitation of business; planning, draftsmanship, supervision of construction,
fees); specialization (e.g., architects, draftsmen); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Landscape architecture</rTermText>
<html:A href="#351"><rTermOcm>351</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GROUNDS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Interior decoration</rTermText>
<html:A href="#353"><rTermOcm>353</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUILDING INTERIORS AND ARRANGEMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Visual Arts</rTermText>
<html:A href="#5311"><rTermOcm>5311</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VISUAL ARTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Decorative art</rTermText>
<html:A href="#531"><rTermOcm>531</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DECORATIVE ART</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Construction</rTermText>
<html:A href="#330"><rTermOcm>330</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#342"><html:A name="#342"><nTermOcm>342</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DWELLINGS</nTermDesc>
<sn>Description of residential buildings; seasonal, local and status differences in dwelling types;
caves as dwellings; durability and portability of dwellings; mode of construction; adequacy (e.g., for
protection from elements, for security, or light and ventilation); typical number of occupants;
ceremonies during and after construction; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>House building specialists</rTermText>
<html:A href="#330"><rTermOcm>330</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Household organization</rTermText>
<html:A href="#592"><rTermOcm>592</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOUSEHOLD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Adequacy of housing</rTermText>
<html:A href="#362"><rTermOcm>362</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOUSING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Names of houses</rTermText>
<html:A href="#552"><rTermOcm>552</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NAMES OF ANIMALS AND THINGS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#343"><html:A name="#343"><nTermOcm>343</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>OUTBUILDINGS</nTermDesc>
<sn>Description of domestic nonresidential buildings (e.g., cook houses, latrines, menstrual
lodges, bathhouses, granaries, barns, stables); special characteristics of each; mode of
construction; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Cookhouses</rTermText>
<html:A href="#252"><rTermOcm>252</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOOD PREPARATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Latrines</rTermText>
<html:A href="#514"><rTermOcm>514</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELIMINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Stables and stalls</rTermText>
<html:A href="#231"><rTermOcm>231</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DOMESTICATED ANIMALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Boathouses</rTermText>
<html:A href="#504"><rTermOcm>504</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PORT FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bathhouses</rTermText>
<html:A href="#515"><rTermOcm>515</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONAL HYGIENE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Menstrual lodges</rTermText>
<html:A href="#841"><rTermOcm>841</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MENSTRUATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#344"><html:A name="#344"><nTermOcm>344</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PUBLIC STRUCTURES</nTermDesc>
<sn>Description of public buildings (e.g., municipal halls, courthouses, prisons and jails, post
offices, hospitals); special characteristics and facilities of each; mode of construction; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Postal service</rTermText>
<html:A href="#205"><rTermOcm>205</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAIL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Functioning of courts, jails and prisons</rTermText>
<html:A href="#690"><rTermOcm>690</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Building trades</rTermText>
<html:A href="#330"><rTermOcm>330</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Municipal government</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Hospital administration</rTermText>
<html:A href="#743"><rTermOcm>743</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOSPITALS AND CLINICS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#345"><html:A name="#345"><nTermOcm>345</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RECREATIONAL STRUCTURES</nTermDesc>
<sn>Description of clubhouses, theaters, stadiums, gymnasiums; special characteristics and
construction of each; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Sodalities</rTermText>
<html:A href="#575"><rTermOcm>575</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SODALITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Inns, taverns, restaurants, etc.</rTermText>
<html:A href="#347"><rTermOcm>347</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUSINESS STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Drama</rTermText>
<html:A href="#536"><rTermOcm>536</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DRAMA</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Entertainment</rTermText>
<html:A href="#540"><rTermOcm>540</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Functioning of recreational facilities</rTermText>
<html:A href="#529"><rTermOcm>529</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECREATIONAL FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#346"><html:A name="#346"><nTermOcm>346</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RELIGIOUS AND EDUCATIONAL STRUCTURES</nTermDesc>
<sn>Description of shrines, temples, churches, libraries, museums, schools, and other religious
and educational structures; special characteristics of each; mode of construction;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Administration of sacred places</rTermText>
<html:A href="#778"><rTermOcm>778</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SACRED OBJECTS AND PLACES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Administration of libraries and museums</rTermText>
<html:A href="#217"><rTermOcm>217</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARCHIVES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Administration of schools and colleges</rTermText>
<html:A href="#870"><rTermOcm>870</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Administration and functioning of churches</rTermText>
<html:A href="#794"><rTermOcm>794</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONGREGATIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#347"><html:A name="#347"><nTermOcm>347</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>BUSINESS STRUCTURES</nTermDesc>
<sn>Description of office buildings, retail stores, and other business structures; special
characteristics of each; mode of construction; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Operation of restaurants</rTermText>
<html:A href="#265"><rTermOcm>265</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOOD SERVICE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Retail marketing</rTermText>
<html:A href="#443"><rTermOcm>443</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RETAIL MARKETING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Commercial facilities</rTermText>
<html:A href="#366"><rTermOcm>366</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMERCIAL FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Elevators</rTermText>
<html:A href="#406"><rTermOcm>406</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHT-MOVING MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Operation of banks</rTermText>
<html:A href="#453"><rTermOcm>453</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BANKING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Operation of garages and filling stations</rTermText>
<html:A href="#495"><rTermOcm>495</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AUXILIARY HIGHWAY SERVICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Operation of warehouses</rTermText>
<html:A href="#488"><rTermOcm>488</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WAREHOUSING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Building trades</rTermText>
<html:A href="#330"><rTermOcm>330</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Operation of bars and taverns</rTermText>
<html:A href="#275"><rTermOcm>275</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DRINKING ESTABLISHMENTS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#348"><html:A name="#348"><nTermOcm>348</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INDUSTRIAL STRUCTURES</nTermDesc>
<sn>Description of factories and other manufacturing plants; special characteristics of each
type; mode of construction; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Operation of food processing plants</rTermText>
<html:A href="#250"><rTermOcm>250</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Operation of clothing factories</rTermText>
<html:A href="#294"><rTermOcm>294</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CLOTHING MANUFACTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Operation of paper mills</rTermText>
<html:A href="#289"><rTermOcm>289</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PAPER INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Operation of chemical factories</rTermText>
<html:A href="#380"><rTermOcm>380</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Operation of breweries and distilleries</rTermText>
<html:A href="#274"><rTermOcm>274</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BEVERAGE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Operation of iron foundries and steel mills</rTermText>
<html:A href="#327"><rTermOcm>327</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>IRON AND STEEL INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Operation of munitions factories</rTermText>
<html:A href="#719"><rTermOcm>719</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUNITIONS INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Building trades</rTermText>
<html:A href="#330"><rTermOcm>330</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Operation of tobacco factories</rTermText>
<html:A href="#277"><rTermOcm>277</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TOBACCO INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Operation of textile industries</rTermText>
<html:A href="#288"><rTermOcm>288</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TEXTILE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Operation of sawmills and pulp mills</rTermText>
<html:A href="#313"><rTermOcm>313</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LUMBERING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Capital goods industries</rTermText>
<html:A href="#390"><rTermOcm>390</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#349"><html:A name="#349"><nTermOcm>349</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MISCELLANEOUS STRUCTURES</nTermDesc>
<sn>Description of structures not classifiable above (e.g., monuments, radio towers, lighthouses,
hangars, railway stations); special characteristics of each; mode of construction; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Adjuncts to navigation</rTermText>
<html:A href="#502"><rTermOcm>502</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NAVIGATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Commemorative statues and monuments</rTermText>
<html:A href="#211"><rTermOcm>211</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MNEMONIC DEVICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Railway terminal facilities</rTermText>
<html:A href="#498"><rTermOcm>498</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TERMINAL FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Radio and television</rTermText>
<html:A href="#207"><rTermOcm>207</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RADIO AND TELEVISION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Funerary monuments</rTermText>
<html:A href="#764"><rTermOcm>764</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BURIAL PRACTICES AND FUNERALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Airport facilities</rTermText>
<html:A href="#508"><rTermOcm>508</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AIRPORT FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#350"><bTermOcm>350</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>EQUIPMENT AND MAINTENANCE OF BUILDINGS</bTermDesc>
<sn>General statements covering several aspects of the material equipment, care, and upkeep of
dwellings and nonresidential buildings.</sn>
<rTerm><rTermText>Descriptions of other machines used buildings</rTermText>
<html:A href="#400"><rTermOcm>400</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Descriptions of other appliances, tools, utensils, hardware, and apparatus used in
buildings</rTermText>
<html:A href="#410"><rTermOcm>410</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#351"><html:A name="#351"><nTermOcm>351</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>GROUNDS</nTermDesc>
<sn>House plots and building lots; courtyards; walls, fences, and gates; grading; gardens and
ornamental plants; swimming pools; landscape architecture; upkeep of grounds; choice of house
site; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Gardening</rTermText>
<html:A href="#240"><rTermOcm>240</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of fences and gates</rTermText>
<html:A href="#417"><rTermOcm>417</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPARATUS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fences used in agriculture</rTermText>
<html:A href="#241"><rTermOcm>241</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TILLAGE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#352"><html:A name="#352"><nTermOcm>352</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>FURNITURE</nTermDesc>
<sn>Pegs, racks, shelves, and cupboards; description of furniture (e.g., chairs, tables, chests,
beds, hammocks, head-rests); floor covering (e.g., mats, rugs); special uses of furniture; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Hardware</rTermText>
<html:A href="#414"><rTermOcm>414</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS HARDWARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bedding</rTermText>
<html:A href="#513"><rTermOcm>513</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SLEEPING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mat making</rTermText>
<html:A href="#285"><rTermOcm>285</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MATS AND BASKETRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Furniture manufacture</rTermText>
<html:A href="#322"><rTermOcm>322</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WOODWORKING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#353"><html:A name="#353"><nTermOcm>353</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>BUILDING INTERIORS AND ARRANGEMENT</nTermDesc>
<sn>This category includes descriptions of painting, carving, and incising of walls and woodwork;
screens and draperies; color schemes; furniture arrangement; use of pictures and prints; household
shrines and sacred objects; bric-a-brac and objects d'art; flower arrangement; specialization in
interior decoration (e.g., interior decorators); storage of household items; archaeological storage and
 cache pits; etc.</sn>
<hn>The name of this category was changed from INTERIOR DECORATION AND
ARRANGEMENT in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Storage of food</rTermText>
<html:A href="#251"><rTermOcm>251</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRESERVATION AND STORAGE OF FOOD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious significance of household shrines and sacred
objects</rTermText>
<html:A href="#778"><rTermOcm>778</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SACRED OBJECTS AND PLACES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Visual Arts</rTermText>
<html:A href="#5311"><rTermOcm>5311</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VISUAL ARTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Decorative art</rTermText>
<html:A href="#531"><rTermOcm>531</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DECORATIVE ART</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Storage of clothing</rTermText>
<html:A href="#296"><rTermOcm>296</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GARMENT CARE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#354"><html:A name="#354"><nTermOcm>354</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>HEATING AND LIGHTING EQUIPMENT</nTermDesc>
<sn>Systems for the lighting, heating, insulation, ventilating and air-conditioning of buildings;
hearths and fireplaces; special lighting equipment (e.g., candles, oil lamps, gas lights, electric
lights); special heating appliances (e.g., wood, coal, oil, gas, and electric stoves and furnaces);
air-conditioning installations; insulating materials; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Manufacture of candles</rTermText>
<html:A href="#388"><rTermOcm>388</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOAP AND ALLIED PRODUCTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Heat, light, and power</rTermText>
<html:A href="#370"><rTermOcm>370</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Plumbing fixtures</rTermText>
<html:A href="#414"><rTermOcm>414</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS HARDWARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Household machines</rTermText>
<html:A href="#404"><rTermOcm>404</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOUSEHOLD MACHINES AND APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Electrical installations</rTermText>
<html:A href="#337"><rTermOcm>337</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRICAL INSTALLATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cooking</rTermText>
<html:A href="#252"><rTermOcm>252</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOOD PREPARATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Utensils</rTermText>
<html:A href="#415"><rTermOcm>415</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>UTENSILS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Elevators</rTermText>
<html:A href="#406"><rTermOcm>406</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHT-MOVING MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Electrical appliances</rTermText>
<html:A href="#403"><rTermOcm>403</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRICAL MACHINES AND APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of fuel oil and illuminating gas</rTermText>
<html:A href="#382"><rTermOcm>382</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PETROLEUM AND COAL PRODUCTS INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of heating and lighting appliances</rTermText>
<html:A href="#394"><rTermOcm>394</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MANUFACTURE OF HEATING AND LIGHTING APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Refrigerators, incubators, and portable lights</rTermText>
<html:A href="#416"><rTermOcm>416</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Installation of plumbing</rTermText>
<html:A href="#336"><rTermOcm>336</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PLUMBING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Water supply</rTermText>
<html:A href="#312"><rTermOcm>312</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATER SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#355"><html:A name="#355"><nTermOcm>355</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MISCELLANEOUS BUILDING EQUIPMENT</nTermDesc>
<sn>Description of building equipment not classifiable elsewhere (e.g., eaves and drains, fire
extinguishers, dumb waiters); special uses of each; etc.</sn>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#356"><html:A name="#356"><nTermOcm>356</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>HOUSEKEEPING</nTermDesc>
<sn>Information on the upkeep of dwelling and outbuildings (e.g., painting, repairs); routine indoor
chores (e.g., housecleaning, bedmaking); unspecified routine domestic tasks that occur outdoor
adjacent to a dwelling in archaeological contexts; use and care of household implements and
appliances; etc.</sn>
<hn>The description was updated in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Household tools and appliances</rTermText>
<html:A href="#410"><rTermOcm>410</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Painters and paperhangers</rTermText>
<html:A href="#338"><rTermOcm>338</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS BUILDING TRADES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cleaning of cooking and eating utensils</rTermText>
<html:A href="#264"><rTermOcm>264</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EATING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Food preparation</rTermText>
<html:A href="#252"><rTermOcm>252</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOOD PREPARATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Household machines</rTermText>
<html:A href="#404"><rTermOcm>404</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOUSEHOLD MACHINES AND APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Daily routine</rTermText>
<html:A href="#512"><rTermOcm>512</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DAILY ROUTINE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Laundering</rTermText>
<html:A href="#296"><rTermOcm>296</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GARMENT CARE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#357"><html:A name="#357"><nTermOcm>357</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DOMESTIC SERVICE</nTermDesc>
<sn>Prevalence and functional differentiation of household servants (e.g., cooks, butlers,
chambermaids, gardeners, chauffeurs, governesses); status and activities of each; arrangements for
 room and board; wages; hiring and firing; master-servant relationships; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Slavery</rTermText>
<html:A href="#567"><rTermOcm>567</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SLAVERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Labor relations</rTermText>
<html:A href="#466"><rTermOcm>466</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Composition of household</rTermText>
<html:A href="#592"><rTermOcm>592</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOUSEHOLD</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#358"><html:A name="#358"><nTermOcm>358</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MAINTENANCE OF NON-DOMESTIC BUILDINGS</nTermDesc>
<sn>Upkeep and repair of public, business, industrial, religious, educational, and recreational
buildings, maintenance activities (e.g., sweeping, window-cleaning, tending of furnaces);
specialized caretakers (e.g., janitors, scrubwomen, chimney sweeps, watchmen); organization of
maintenance activities; etc.</sn>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#360"><bTermOcm>360</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>SETTLEMENTS</bTermDesc>
<sn>General statements covering several specific aspects of the physical configuration and
material facilities of settlements ranging in size and complexity from a temporary camp to a great
metropolis.</sn>
<rTerm><rTermText>Social and political organization of municipalities, etc.</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Telephone services</rTermText>
<html:A href="#206"><rTermOcm>206</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TELEPHONE AND TELEGRAPH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Characteristics of urban and rural life</rTermText>
<html:A href="#369"><rTermOcm>369</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>URBAN AND RURAL LIFE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social and political organization of communities</rTermText>
<html:A href="#620"><rTermOcm>620</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Water supply</rTermText>
<html:A href="#312"><rTermOcm>312</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATER SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<nTerm><html:A name="#361"><html:A name="#361"><nTermOcm>361</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SETTLEMENT PATTERNS</nTermDesc>
<sn>Information on the location and distribution of settlements; house census; physical types and
descriptions of settlements and the incidence of each (e.g., temporary camp, settled hamlet or
village, town, city, urban metropolis); degree of permanence or impermanence; settlement plan;
urban ecology (e.g., residential, business, and industrial areas); satellite areas (e.g., suburbs);
patterns of settlement growth; zoning; city planning; statements about the size, plan, and/or
distribution of archaeological sites; etc.</sn>
<hn>The description was updated in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Social planning</rTermText>
<html:A href="#185"><rTermOcm>185</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL GOALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Community organization</rTermText>
<html:A href="#621"><rTermOcm>621</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMUNITY STRUCTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Place names</rTermText>
<html:A href="#103"><rTermOcm>103</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PLACE NAMES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Land use</rTermText>
<html:A href="#311"><rTermOcm>311</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LAND USE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Demography</rTermText>
<html:A href="#160"><rTermOcm>160</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Transhumance, seasonal</rTermText>
<html:A href="#221"><rTermOcm>221</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANNUAL CYCLE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#362"><html:A name="#362"><nTermOcm>362</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>HOUSING</nTermDesc>
<sn>Adequacy of housing facilities (e.g., for physical protection, for comfort, for privacy); housing
shortages and overcrowding; effects of poverty, war, and natural calamities; public and private
housing and slum clearance programs; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Standard of living</rTermText>
<html:A href="#511"><rTermOcm>511</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STANDARD OF LIVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Renting and leasing</rTermText>
<html:A href="#427"><rTermOcm>427</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RENTING AND LEASING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public welfare</rTermText>
<html:A href="#657"><rTermOcm>657</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC WELFARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dwellings</rTermText>
<html:A href="#342"><rTermOcm>342</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DWELLINGS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#363"><html:A name="#363"><nTermOcm>363</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>STREETS AND TRAFFIC</nTermDesc>
<sn>Type and plan of settlement paths and streets; paving, gutters, and sidewalks; type and
amount of urban traffic (e.g., pedestrians, animals, carts, automobiles, trams); parking and traffic
regulations; street maintenance; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Highways and bridges</rTermText>
<html:A href="#491"><rTermOcm>491</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HIGHWAYS AND BRIDGES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Street lighting</rTermText>
<html:A href="#373"><rTermOcm>373</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LIGHT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Routes</rTermText>
<html:A href="#487"><rTermOcm>487</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ROUTES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#364"><html:A name="#364"><nTermOcm>364</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>REFUSE DISPOSAL AND SANITARY FACILITIES</nTermDesc>
<sn>This category is used to index information on sewerage system; sewage disposal plants;
collection and disposal of garbage and waste; street-cleaning services; purification of water;
municipal sanitary facilities and regulations; refuse pits; middens; etc.</sn>
<hn>The description was updated in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Personal hygiene</rTermText>
<html:A href="#515"><rTermOcm>515</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONAL HYGIENE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Water supply</rTermText>
<html:A href="#312"><rTermOcm>312</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATER SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fertilizer industry</rTermText>
<html:A href="#387"><rTermOcm>387</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FERTILIZER INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Elimination</rTermText>
<html:A href="#514"><rTermOcm>514</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELIMINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Plumbing</rTermText>
<html:A href="#336"><rTermOcm>336</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PLUMBING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public health</rTermText>
<html:A href="#744"><rTermOcm>744</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC HEALTH AND SANITATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Plumbing</rTermText>
<html:A href="#414"><rTermOcm>414</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS HARDWARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Army sanitary corps</rTermText>
<html:A href="#708"><rTermOcm>708</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AUXILIARY CORPS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#365"><html:A name="#365"><nTermOcm>365</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PUBLIC UTILITIES</nTermDesc>
<sn>Availability of publicly and privately operated municipal utilities (e.g., water system, telephone
facilities, bus and tram services, power and light systems); services rendered and the extent of their
utilization; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Manufacture of illuminating gas</rTermText>
<html:A href="#382"><rTermOcm>382</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PETROLEUM AND COAL PRODUCTS INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Water supply</rTermText>
<html:A href="#312"><rTermOcm>312</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATER SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Telephone service</rTermText>
<html:A href="#206"><rTermOcm>206</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TELEPHONE AND TELEGRAPH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Electric power plants</rTermText>
<html:A href="#377"><rTermOcm>377</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRIC POWER</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ownership and control of capital</rTermText>
<html:A href="#471"><rTermOcm>471</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OWNERSHIP AND CONTROL OF CAPITAL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cab, bus, and tram services</rTermText>
<html:A href="#494"><rTermOcm>494</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HIGHWAY TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#366"><html:A name="#366"><nTermOcm>366</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>COMMERCIAL FACILITIES</nTermDesc>
<sn>Availability and location of markets, retail shops, wholesale outlets, warehouses, office
buildings, banks, restaurants, hotels, garages, and other business facilities; trading centers
and trade areas; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Garages</rTermText>
<html:A href="#495"><rTermOcm>495</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AUXILIARY HIGHWAY SERVICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Warehouses</rTermText>
<html:A href="#488"><rTermOcm>488</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WAREHOUSING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Banks</rTermText>
<html:A href="#453"><rTermOcm>453</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BANKING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Business buildings</rTermText>
<html:A href="#347"><rTermOcm>347</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUSINESS STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Hotels</rTermText>
<html:A href="#485"><rTermOcm>485</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRAVEL SERVICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marketing</rTermText>
<html:A href="#440"><rTermOcm>440</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Restaurants</rTermText>
<html:A href="#265"><rTermOcm>265</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOOD SERVICE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#367"><html:A name="#367"><nTermOcm>367</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PARKS</nTermDesc>
<sn>Availability, location, use, and maintenance of municipal parks, playgrounds, and athletic
fields; zoological and botanical gardens (e.g., location, support, operation, use); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>State and national forests</rTermText>
<html:A href="#659"><rTermOcm>659</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS GOVERNMENT ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Landscape architecture</rTermText>
<html:A href="#351"><rTermOcm>351</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GROUNDS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Amusement parks and other recreational facilities</rTermText>
<html:A href="#529"><rTermOcm>529</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECREATIONAL FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Entertainment</rTermText>
<html:A href="#540"><rTermOcm>540</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Floriculture</rTermText>
<html:A href="#247"><rTermOcm>247</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FLORICULTURE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#368"><html:A name="#368"><nTermOcm>368</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MISCELLANEOUS FACILITIES</nTermDesc>
<sn>Fire protection services (e.g., fire-fighting apparatus and equipment, specialized personnel);
availability and location of piers, railway stations, airports and bus terminals; availability
and location of religious, educational, recreational and administrative facilities (e.g.,
churches, temples, city halls, schools, libraries, police stations, museums, theaters, opera houses,
 art galleries, gymnasiums, public baths, clubhouses); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Description of structures</rTermText>
<html:A href="#340"><rTermOcm>340</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Transportation</rTermText>
<html:A href="#500"><rTermOcm>500</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Transportation</rTermText>
<html:A href="#490"><rTermOcm>490</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Entertainment</rTermText>
<html:A href="#540"><rTermOcm>540</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Police protection</rTermText>
<html:A href="#625"><rTermOcm>625</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLICE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of fire-fighting machinery</rTermText>
<html:A href="#392"><rTermOcm>392</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MACHINE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Functioning of recreational facilities</rTermText>
<html:A href="#529"><rTermOcm>529</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECREATIONAL FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Transportation</rTermText>
<html:A href="#480"><rTermOcm>480</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#369"><html:A name="#369"><nTermOcm>369</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>URBAN AND RURAL LIFE</nTermDesc>
<sn>Degree of differentiation of rural, small town, and urban modes of life; characteristics of each
and contrasts between them; effects of urbanization upon social institutions; trends in urban
development; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Social stratification</rTermText>
<html:A href="#560"><rTermOcm>560</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Statistics on rural and urban population</rTermText>
<html:A href="#162"><rTermOcm>162</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMPOSITION OF POPULATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cultural participation</rTermText>
<html:A href="#184"><rTermOcm>184</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL PARTICIPATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sociocultural trends</rTermText>
<html:A href="#178"><rTermOcm>178</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIOCULTURAL TRENDS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Communities</rTermText>
<html:A href="#620"><rTermOcm>620</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#370"><bTermOcm>370</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>ENERGY AND POWER</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of the utilization of the sources of energy in
nature and with the transformation of such energies into industrial power.</sn>
<rTerm><rTermText>Machines that provide energy</rTermText>
<html:A href="#400"><rTermOcm>400</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Human labor as energy</rTermText>
<html:A href="#460"><rTermOcm>460</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#371"><html:A name="#371"><nTermOcm>371</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>POWER DEVELOPMENT</nTermDesc>
<sn>Sources of energy utilized and not utilized; potential and development power resources; public
 and private programs of power development; etc. For the use and development of specific power
resources see the siblings of this category.</sn>
<rTerm><rTermText>Ownership and control of capital</rTermText>
<html:A href="#471"><rTermOcm>471</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OWNERSHIP AND CONTROL OF CAPITAL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Productive capacity of the economy</rTermText>
<html:A href="#433"><rTermOcm>433</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRODUCTION AND SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Urban public utilities</rTermText>
<html:A href="#365"><rTermOcm>365</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC UTILITIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#372"><html:A name="#372"><nTermOcm>372</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>FIRE</nTermDesc>
<sn>Generation of fire; techniques and apparatus (e.g., fire plow, fire drill, flint and steel, fire piston,
 matches); borrowing, preservation, and transportation of fire; tinder and kindling; fuels; uses of fire;
beliefs about fire and associated practices; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Brand tillage</rTermText>
<html:A href="#241"><rTermOcm>241</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TILLAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conflagrations</rTermText>
<html:A href="#731"><rTermOcm>731</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISASTERS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Hearths, stoves, and lamps</rTermText>
<html:A href="#354"><rTermOcm>354</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HEATING AND LIGHTING EQUIPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gathering of firewood</rTermText>
<html:A href="#313"><rTermOcm>313</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LUMBERING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Coal mining</rTermText>
<html:A href="#316"><rTermOcm>316</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MINING AND QUARRYING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Production of charcoal</rTermText>
<html:A href="#314"><rTermOcm>314</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOREST PRODUCTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cooking</rTermText>
<html:A href="#252"><rTermOcm>252</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOOD PREPARATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Firing of pottery</rTermText>
<html:A href="#323"><rTermOcm>323</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CERAMIC TECHNOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fire protection</rTermText>
<html:A href="#368"><rTermOcm>368</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of oil and gas</rTermText>
<html:A href="#382"><rTermOcm>382</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PETROLEUM AND COAL PRODUCTS INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#373"><html:A name="#373"><nTermOcm>373</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LIGHT</nTermDesc>
<sn>Sources of light; methods of producing light; practical and scientific knowledge about lighting;
uses of light; outdoor lighting systems (e.g., street lighting); beliefs about light; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Photography</rTermText>
<html:A href="#215"><rTermOcm>215</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHOTOGRAPHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Signaling with lights</rTermText>
<html:A href="#202"><rTermOcm>202</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRANSMISSION OF MESSAGES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Theatrical lighting</rTermText>
<html:A href="#536"><rTermOcm>536</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DRAMA</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Portable lights</rTermText>
<html:A href="#416"><rTermOcm>416</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of lighting appliances</rTermText>
<html:A href="#394"><rTermOcm>394</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MANUFACTURE OF HEATING AND LIGHTING APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Indoor lighting systems and appliances</rTermText>
<html:A href="#354"><rTermOcm>354</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HEATING AND LIGHTING EQUIPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about colors and shadows</rTermText>
<html:A href="#822"><rTermOcm>822</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPHYSICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about day and night</rTermText>
<html:A href="#821"><rTermOcm>821</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOMETEOROLOGY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#374"><html:A name="#374"><nTermOcm>374</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>HEAT</nTermDesc>
<sn>Sources of heat; methods of producing and regulating heat; beliefs about heat and cold;
practical and scientific knowledge about heat; uses of heat; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Refrigerators and incubators</rTermText>
<html:A href="#416"><rTermOcm>416</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Chemical industries</rTermText>
<html:A href="#380"><rTermOcm>380</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnophysics</rTermText>
<html:A href="#822"><rTermOcm>822</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPHYSICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Heating, insulation, and air-conditioning systems and
appliances</rTermText>
<html:A href="#354"><rTermOcm>354</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HEATING AND LIGHTING EQUIPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cooking</rTermText>
<html:A href="#252"><rTermOcm>252</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOOD PREPARATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of heating appliances</rTermText>
<html:A href="#394"><rTermOcm>394</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MANUFACTURE OF HEATING AND LIGHTING APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Refrigeration industry</rTermText>
<html:A href="#254"><rTermOcm>254</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REFRIGERATION INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#375"><html:A name="#375"><nTermOcm>375</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>THERMAL POWER</nTermDesc>
<sn>Generation of power for industrial purposes through the combustion of fuels; engines (e.g.,
heat, steam, internal combustion); fuels (e.g., wood, coal, oil, gas); thermal power plants; actual
and potential output of thermal power; specialized personnel; organization of labor and production;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Power-operated machinery</rTermText>
<html:A href="#400"><rTermOcm>400</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Production of fuel oil and illuminating gas</rTermText>
<html:A href="#382"><rTermOcm>382</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PETROLEUM AND COAL PRODUCTS INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Railway and automobile engines</rTermText>
<html:A href="#490"><rTermOcm>490</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Natural resources of coal and petroleum</rTermText>
<html:A href="#135"><rTermOcm>135</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MINERAL RESOURCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Coal mining</rTermText>
<html:A href="#316"><rTermOcm>316</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MINING AND QUARRYING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Airplane and marine engines</rTermText>
<html:A href="#500"><rTermOcm>500</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm><nTerm><html:A name="#376"><html:A name="#376"><nTermOcm>376</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WATER POWER</nTermDesc>
<sn>Generation of industrial power by harnessing the energy of flowing or falling water; hydraulic
engines (e.g., rams, water wheels, turbines); special installations and facilities  (e.g., tidal
installations); actual and potential output of water power; specialized personnel (e.g., hydraulic
engineers); organization of labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Water supply</rTermText>
<html:A href="#312"><rTermOcm>312</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATER SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Pumps and power-operated machinery</rTermText>
<html:A href="#406"><rTermOcm>406</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHT-MOVING MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Hydroelectric plants</rTermText>
<html:A href="#377"><rTermOcm>377</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRIC POWER</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#377"><html:A name="#377"><nTermOcm>377</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ELECTRIC POWER</nTermDesc>
<sn>Conversion of other energies into electricity; electrical generators; electric power plants;
special installations and apparatus; methods of storage and transmission; electrical engineering;
actual and potential output of electric power; specialized personnel; organization of labor and
production; regulation; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Radio</rTermText>
<html:A href="#207"><rTermOcm>207</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RADIO AND TELEVISION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Telephone and telegraph</rTermText>
<html:A href="#206"><rTermOcm>206</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TELEPHONE AND TELEGRAPH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Municipal power and light systems</rTermText>
<html:A href="#365"><rTermOcm>365</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC UTILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of electrical equipment</rTermText>
<html:A href="#393"><rTermOcm>393</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRICAL SUPPLIES INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Heating and lighting appliances</rTermText>
<html:A href="#354"><rTermOcm>354</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HEATING AND LIGHTING EQUIPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of electrical machinery and appliances</rTermText>
<html:A href="#403"><rTermOcm>403</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRICAL MACHINES AND APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Electrical installations in building construction</rTermText>
<html:A href="#337"><rTermOcm>337</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRICAL INSTALLATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#378"><html:A name="#378"><nTermOcm>378</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ATOMIC ENERGY</nTermDesc>
<sn>Generation of power through nuclear fission and fusion; materials used; special installations
and apparatus; actual and potential output of atomic power; specialized personnel; organization of
labor and production; regulation; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Development of nuclear physics</rTermText>
<html:A href="#815"><rTermOcm>815</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Atomic weapons</rTermText>
<html:A href="#713"><rTermOcm>713</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORDNANCE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#379"><html:A name="#379"><nTermOcm>379</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MISCELLANEOUS POWER PRODUCTION</nTermDesc>
<sn>Special utilization of sources of power not classifiable under previous categories (e.g., human
and animal energies, wind power, solar radiation); special apparatus (e.g., treadmills, windmills,
rotor engines, solar radiation plants); specialization and organization; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Description of power machinery</rTermText>
<html:A href="#400"><rTermOcm>400</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Human labor</rTermText>
<html:A href="#460"><rTermOcm>460</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sailing vessels</rTermText>
<html:A href="#501"><rTermOcm>501</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BOATS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Use of animals in travel and transportation</rTermText>
<html:A href="#492"><rTermOcm>492</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANIMAL TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#380"><bTermOcm>380</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>CHEMICAL INDUSTRIES</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of the processing of raw materials in a series
 of industries where the technology is primarily chemical rather than physical.</sn>
<rTerm><rTermText>Power</rTermText>
<html:A href="#370"><rTermOcm>370</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Industrial structures
structures see Category 348</rTermText>
<html:A href="#348"><rTermOcm>348</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<nTerm><html:A name="#381"><html:A name="#381"><nTermOcm>381</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CHEMICAL ENGINEERING</nTermDesc>
<sn>Industrial chemistry; research laboratories, equipment, and techniques; specialized personnel
(e.g., technicians, engineers); special chemical industries not classifiable in the succeeding
categories (e.g., adhesive manufacture) including products and their uses; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Alchemy</rTermText>
<html:A href="#822"><rTermOcm>822</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPHYSICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Chemistry as a science</rTermText>
<html:A href="#815"><rTermOcm>815</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military engineering</rTermText>
<html:A href="#711"><rTermOcm>711</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MILITARY ENGINEERING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#382"><html:A name="#382"><nTermOcm>382</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PETROLEUM AND COAL PRODUCTS INDUSTRIES</nTermDesc>
<sn>Refining and processing of petroleum; manufacture of coal products (e.g., illuminating gas,
coal tar); use of special apparatus and machinery; processing techniques; products and their uses;
economic importance of petroleum and coal products industries; organization of labor and
production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Plumbing fixtures</rTermText>
<html:A href="#414"><rTermOcm>414</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS HARDWARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Refining machinery</rTermText>
<html:A href="#402"><rTermOcm>402</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Oil and gas wells and pipelines</rTermText>
<html:A href="#315"><rTermOcm>315</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OIL AND GAS WELLS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Heating and lighting systems</rTermText>
<html:A href="#354"><rTermOcm>354</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HEATING AND LIGHTING EQUIPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Filling stations</rTermText>
<html:A href="#495"><rTermOcm>495</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AUXILIARY HIGHWAY SERVICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Coal mines</rTermText>
<html:A href="#316"><rTermOcm>316</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MINING AND QUARRYING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Thermal power</rTermText>
<html:A href="#375"><rTermOcm>375</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>THERMAL POWER</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#383"><html:A name="#383"><nTermOcm>383</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RUBBER INDUSTRY</nTermDesc>
<sn>Processing of natural rubber; refining techniques; methods of shaping and molding; products
and their uses (e.g., rubber balls, syringes, automobile tires); organization of labor and production;
synthetic rubber industry; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Rubber gathering</rTermText>
<html:A href="#314"><rTermOcm>314</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOREST PRODUCTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Industrial machinery</rTermText>
<html:A href="#402"><rTermOcm>402</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Agricultural production of rubber</rTermText>
<html:A href="#249"><rTermOcm>249</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL CROPS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#384"><html:A name="#384"><nTermOcm>384</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SYNTHETICS INDUSTRY</nTermDesc>
<sn>Manufacture of plastics and other synthetic products; materials used; processing techniques
and apparatus; products and their uses; organization of labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Manufacture of ceramics</rTermText>
<html:A href="#323"><rTermOcm>323</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CERAMIC TECHNOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Industrial machinery</rTermText>
<html:A href="#402"><rTermOcm>402</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#385"><html:A name="#385"><nTermOcm>385</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INDUSTRIAL CHEMICALS</nTermDesc>
<sn>Production of acids, bases, and other industrial chemicals; materials used; processes of
manufacture; special techniques and apparatus; products and their uses; organization of labor and
production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Manufacture of drugs and poisons</rTermText>
<html:A href="#278"><rTermOcm>278</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHARMACEUTICALS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#386"><html:A name="#386"><nTermOcm>386</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PAINT AND DYE MANUFACTURE</nTermDesc>
<sn>Paints, dyes, and pigments, materials used in their manufacture; processing techniques;
special equipment; products and their uses (e.g., aniline dyes, ink, art supplies);  organization of
labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>body painting</rTermText>
<html:A href="#302"><rTermOcm>302</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TOILET</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Interior decoration</rTermText>
<html:A href="#353"><rTermOcm>353</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUILDING INTERIORS AND ARRANGEMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of cosmetics</rTermText>
<html:A href="#303"><rTermOcm>303</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MANUFACTURE OF TOILET ACCESSORIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Visual art</rTermText>
<html:A href="#532"><rTermOcm>532</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REPRESENTATIVE ART</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>House painting</rTermText>
<html:A href="#356"><rTermOcm>356</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOUSEKEEPING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Special deposits</rTermText>
<html:A href="#317"><rTermOcm>317</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL DEPOSITS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Forest products</rTermText>
<html:A href="#314"><rTermOcm>314</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOREST PRODUCTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Visual art</rTermText>
<html:A href="#5311"><rTermOcm>5311</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VISUAL ARTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>House painting</rTermText>
<html:A href="#338"><rTermOcm>338</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS BUILDING TRADES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#387"><html:A name="#387"><nTermOcm>387</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>FERTILIZER INDUSTRY</nTermDesc>
<sn>Manufacture of agricultural fertilizers; specialized techniques and equipment; materials and
products; organization of labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Exploitation of guano, nitrate, and phosphate deposits</rTermText>
<html:A href="#317"><rTermOcm>317</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL DEPOSITS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Use of fertilizers</rTermText>
<html:A href="#241"><rTermOcm>241</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TILLAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Animal by-products</rTermText>
<html:A href="#237"><rTermOcm>237</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANIMAL BY-PRODUCTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sewage conversion plants</rTermText>
<html:A href="#364"><rTermOcm>364</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REFUSE DISPOSAL AND SANITARY FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Use of hydroelectric power in the manufacture of nitrates</rTermText>
<html:A href="#377"><rTermOcm>377</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRIC POWER</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#388"><html:A name="#388"><nTermOcm>388</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SOAP AND ALLIED PRODUCTS</nTermDesc>
<sn>Manufacture of soap, detergents, and other oil and fat products (e.g., candles); materials
used; specialized techniques and apparatus; products and their uses; organization of labor and
production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Laundering</rTermText>
<html:A href="#296"><rTermOcm>296</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GARMENT CARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Edible oil production</rTermText>
<html:A href="#258"><rTermOcm>258</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS FOOD PROCESSING AND PACKING
INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bathing and laving</rTermText>
<html:A href="#515"><rTermOcm>515</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONAL HYGIENE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#389"><html:A name="#389"><nTermOcm>389</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MANUFACTURE OF EXPLOSIVES</nTermDesc>
<sn>Production of gunpowder, nitroglycerin, and other explosives; materials used; processing
techniques and equipment; products and their uses (e.g., fireworks, dynamite, ammunition);
manufacturing plants; organization of labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Munitions industries</rTermText>
<html:A href="#719"><rTermOcm>719</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUNITIONS INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military weapons</rTermText>
<html:A href="#713"><rTermOcm>713</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORDNANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mining</rTermText>
<html:A href="#316"><rTermOcm>316</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MINING AND QUARRYING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Atomic energy</rTermText>
<html:A href="#378"><rTermOcm>378</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ATOMIC ENERGY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#390"><bTermOcm>390</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>CAPITAL GOODS INDUSTRIES</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of the manufacturing processes which
produce tools and machines, and with their technological and economic organization. Descriptions
of the specific artifacts used in or produced by these industries are indexed under other
headings.</sn>
<rTerm><rTermText>Industrial structures</rTermText>
<html:A href="#347"><rTermOcm>347</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUSINESS STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Productive capacity of the economy</rTermText>
<html:A href="#433"><rTermOcm>433</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRODUCTION AND SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<nTerm><html:A name="#391"><html:A name="#391"><nTermOcm>391</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>HARDWARE MANUFACTURE</nTermDesc>
<sn>Production of agricultural, industrial, and other tools; manufacture of cooking and eating
implements and utensils (e.g., cutlery, kitchen utensils); manufacture of construction hardware
(e.g., nails, wire, bolts, pipe, fixtures); manufacture of fishing tackle; industrial specialization;
organization of labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Building construction</rTermText>
<html:A href="#330"><rTermOcm>330</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of fishing gear</rTermText>
<html:A href="#227"><rTermOcm>227</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FISHING GEAR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Furniture manufacture</rTermText>
<html:A href="#322"><rTermOcm>322</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WOODWORKING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of tools, utensils, and apparatus</rTermText>
<html:A href="#410"><rTermOcm>410</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Wood, stone, metal, and ceramic industries</rTermText>
<html:A href="#320"><rTermOcm>320</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Basketry</rTermText>
<html:A href="#285"><rTermOcm>285</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MATS AND BASKETRY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#392"><html:A name="#392"><nTermOcm>392</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MACHINE INDUSTRIES</nTermDesc>
<sn>Machine shops; industrial manufacture of all types of machines and complex mechanical
appliances other then those operated by electricity and those employed in transportation, heating,
lighting, and photography; industrial specialization; economic importance of and self-sufficiency in
machine industries; organization of labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Power</rTermText>
<html:A href="#370"><rTermOcm>370</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ordnance manufacture</rTermText>
<html:A href="#719"><rTermOcm>719</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUNITIONS INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of specific machines</rTermText>
<html:A href="#400"><rTermOcm>400</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#393"><html:A name="#393"><nTermOcm>393</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ELECTRICAL SUPPLIES INDUSTRY</nTermDesc>
<sn>Construction of electric motors, generators, and transformers; manufacture of electrical
equipment (e.g., wiring, insulation, connections, coils, batteries); production of electrical
appliances; industrialization; manufacture of electronic equipment; organization of labor and
production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Electric power</rTermText>
<html:A href="#377"><rTermOcm>377</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRIC POWER</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of electrical heating and lighting appliances</rTermText>
<html:A href="#345"><rTermOcm>345</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECREATIONAL STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Use of telephone, telegraph, radio, and television
equipment</rTermText>
<html:A href="#200"><rTermOcm>200</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of electrical machinery and equipment</rTermText>
<html:A href="#403"><rTermOcm>403</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRICAL MACHINES AND APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of electrical heating and lighting appliances</rTermText>
<html:A href="#354"><rTermOcm>354</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HEATING AND LIGHTING EQUIPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Electrical installations in building construction</rTermText>
<html:A href="#337"><rTermOcm>337</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRICAL INSTALLATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#394"><html:A name="#394"><nTermOcm>394</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MANUFACTURE OF HEATING AND LIGHTING APPLIANCES</nTermDesc>
<sn>Manufacture of stoves, furnaces, bakery equipment, and other non-electrical heating
appliances; production of ice-making machinery; manufacture of heat-regulating appliances (e.g.,
incubators, refrigerators, air-conditioning apparatus); manufacture of lamps and other non-electric
lighting appliances; industrial specialization; organization of labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Description of heating and lighting appliances</rTermText>
<html:A href="#354"><rTermOcm>354</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HEATING AND LIGHTING EQUIPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Heat, light, and power</rTermText>
<html:A href="#370"><rTermOcm>370</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Refrigeration industry</rTermText>
<html:A href="#254"><rTermOcm>254</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REFRIGERATION INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of incubators and refrigerators</rTermText>
<html:A href="#416"><rTermOcm>416</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#395"><html:A name="#395"><nTermOcm>395</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MANUFACTURE OF OPTICAL AND PHOTOGRAPHIC EQUIPMENT</nTermDesc>
<sn>Lens-grinding; manufacture of optical instruments and supplies; manufacture of still and
motion-picture cameras and projectors; manufacture of photographic equipment and supplies (e.g.,
film, developing materials); industrial specialization; organization of labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Description of optical instruments and photographic
apparatus</rTermText>
<html:A href="#416"><rTermOcm>416</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Glass manufacture</rTermText>
<html:A href="#323"><rTermOcm>323</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CERAMIC TECHNOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Motion-picture industry</rTermText>
<html:A href="#546"><rTermOcm>546</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MOTION PICTURE INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Photography</rTermText>
<html:A href="#215"><rTermOcm>215</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHOTOGRAPHY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#396"><html:A name="#396"><nTermOcm>396</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SHIPBUILDING</nTermDesc>
<sn>Construction and repair of boats, ships, and underwater craft; manufacture of shipbuilding
materials and equipment (e.g., marine motors, nautical gear); industrial specialization (e.g.,
shipyards); organization of labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Carpentry</rTermText>
<html:A href="#335"><rTermOcm>335</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CARPENTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of cordage</rTermText>
<html:A href="#283"><rTermOcm>283</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CORDAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Woodworking</rTermText>
<html:A href="#322"><rTermOcm>322</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WOODWORKING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Naval vessels</rTermText>
<html:A href="#716"><rTermOcm>716</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NAVAL VESSELS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of water craft</rTermText>
<html:A href="#501"><rTermOcm>501</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BOATS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Water transport</rTermText>
<html:A href="#505"><rTermOcm>505</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATER TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#397"><html:A name="#397"><nTermOcm>397</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RAILWAY EQUIPMENT INDUSTRY</nTermDesc>
<sn>Locomotive works; manufacture of rolling stock; production of railway equipment (e.g., rails,
signaling devices, brakes); manufacture of special rail vehicles (e.g., trams); industrial
specialization; organization of labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Description of railway vehicles</rTermText>
<html:A href="#493"><rTermOcm>493</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VEHICLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Rail transportation</rTermText>
<html:A href="#497"><rTermOcm>497</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RAIL TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Iron and steel industry</rTermText>
<html:A href="#327"><rTermOcm>327</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>IRON AND STEEL INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#398"><html:A name="#398"><nTermOcm>398</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MANUFACTURE OF VEHICLES</nTermDesc>
<sn>Wagon making; manufacture of bicycles and motorcycles; production of automobiles, trucks,
and buses; manufacture of automobile parts and accessories (e.g., engines, bodies, upholstery,
instruments); manufacture of automobile servicing equipment; industrial specialization; organization
of labor and production (e.g., assembly lines); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Manufacture of automobile tires</rTermText>
<html:A href="#383"><rTermOcm>383</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RUBBER INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of tractors</rTermText>
<html:A href="#392"><rTermOcm>392</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MACHINE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Highway transportation</rTermText>
<html:A href="#494"><rTermOcm>494</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HIGHWAY TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of vehicles</rTermText>
<html:A href="#493"><rTermOcm>493</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VEHICLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Motorized military equipment</rTermText>
<html:A href="#715"><rTermOcm>715</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MILITARY VEHICLES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#399"><html:A name="#399"><nTermOcm>399</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>AIRCRAFT INDUSTRY</nTermDesc>
<sn>Construction of air and space craft; manufacture of airplane parts, accessories, and servicing
equipment; industrial specialization; organization of labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Aluminum industry</rTermText>
<html:A href="#328"><rTermOcm>328</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NONFERROUS METAL INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Air transportation</rTermText>
<html:A href="#509"><rTermOcm>509</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AIR TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of aircraft</rTermText>
<html:A href="#506"><rTermOcm>506</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AIRCRAFT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military aircraft</rTermText>
<html:A href="#717"><rTermOcm>717</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MILITARY AIRCRAFT</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#400"><bTermOcm>400</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>MACHINES</bTermDesc>
<sn>General statements describing several distinct types of machines and complex appliances
and with the mechanical knowledge embodied in them.</sn>
<rTerm><rTermText>Manufacture of machines</rTermText>
<html:A href="#392"><rTermOcm>392</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MACHINE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<nTerm><html:A name="#401"><html:A name="#401"><nTermOcm>401</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MECHANICS</nTermDesc>
<sn>Knowledge and utilization of simple machines (e.g., lever, wheel and axle, pulley, inclined
plane, wedge, screw); elements utilized in the construction of complex machines (e.g., cam,
ratchet, shaft, rack and pinion, chain, belt, ball and socket, valve, piston, governor, bearing);
machine designing; mechanical engineering; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Applied science</rTermText>
<html:A href="#816"><rTermOcm>816</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIED SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Civil engineering</rTermText>
<html:A href="#331"><rTermOcm>331</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONSTRUCTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Patents</rTermText>
<html:A href="#424"><rTermOcm>424</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INCORPOREAL PROPERTY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Moving of heavy weights</rTermText>
<html:A href="#483"><rTermOcm>483</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHT MOVING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#402"><html:A name="#402"><nTermOcm>402</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INDUSTRIAL MACHINERY</nTermDesc>
<sn>Power generating machines (e.g., steam engines, turbines, windmills); machine tools (e.g.,
lathes, planing and stamping machines); typesetting, printing, and bookbinding machines; mining,
lumbering, and drilling machinery; stone crushers; pile drivers; milling and refining machinery;
spinning and weaving machinery; scanning, bottling, and packaging machinery; machines for
processing leather, paper, chemicals, and other industrial materials; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Ground transportation machines</rTermText>
<html:A href="#490"><rTermOcm>490</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Hydraulic engines</rTermText>
<html:A href="#376"><rTermOcm>376</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATER POWER</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Water and air transportation machines</rTermText>
<html:A href="#500"><rTermOcm>500</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Power</rTermText>
<html:A href="#370"><rTermOcm>370</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of hand looms</rTermText>
<html:A href="#286"><rTermOcm>286</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WOVEN FABRICS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#403"><html:A name="#403"><nTermOcm>403</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ELECTRICAL MACHINES AND APPLIANCES</nTermDesc>
<sn>Electric motors, generators, and transformers; machines and appliances operated by electric
current (e.g., electric fans, electric razors); electrical supplies (e.g., wiring, insulation, connections,
batteries); telephone, telegraph, radio, and television equipment and supplies; electrical engineering;
 etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Electrical installations in building construction</rTermText>
<html:A href="#337"><rTermOcm>337</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRICAL INSTALLATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Radio and television</rTermText>
<html:A href="#207"><rTermOcm>207</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RADIO AND TELEVISION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Electric heating and lighting appliances</rTermText>
<html:A href="#354"><rTermOcm>354</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HEATING AND LIGHTING EQUIPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Electric trams and locomotives</rTermText>
<html:A href="#493"><rTermOcm>493</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VEHICLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Telephone and telegraph</rTermText>
<html:A href="#206"><rTermOcm>206</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TELEPHONE AND TELEGRAPH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of electric equipment</rTermText>
<html:A href="#393"><rTermOcm>393</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRICAL SUPPLIES INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Generation of electric power</rTermText>
<html:A href="#377"><rTermOcm>377</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRIC POWER</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#404"><html:A name="#404"><nTermOcm>404</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>HOUSEHOLD MACHINES AND APPLIANCES</nTermDesc>
<sn>Grinding and mixing machines; sewing machines; laundry appliances (e.g., washing
machines, wringers); dishwashing machines; sweeping appliances (e.g., carpet Sweepers);
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Use and care of household machines and appliances</rTermText>
<html:A href="#356"><rTermOcm>356</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOUSEKEEPING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Non-household appliances</rTermText>
<html:A href="#416"><rTermOcm>416</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#405"><html:A name="#405"><nTermOcm>405</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WEIGHING, MEASURING, AND RECORDING MACHINES</nTermDesc>
<sn>Scales; meters; thermostats; clocks and watches; calculating machines; cash registers;
phonographs; sound recorders; typewriters; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Sound records</rTermText>
<html:A href="#216"><rTermOcm>216</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOUND RECORDS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mensurating tools</rTermText>
<html:A href="#413"><rTermOcm>413</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL TOOLS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Weights and measures</rTermText>
<html:A href="#804"><rTermOcm>804</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHTS AND MEASURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Writing</rTermText>
<html:A href="#212"><rTermOcm>212</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WRITING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#406"><html:A name="#406"><nTermOcm>406</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WEIGHT-MOVING MACHINERY</nTermDesc>
<sn>Pumps; hoisting machines (e.g., cranes, jacks, elevators); earth-moving machines (e.g.,
bulldozers, dredges); other weight-moving machines (e.g., winches); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Dredging</rTermText>
<html:A href="#503"><rTermOcm>503</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATERWAYS IMPROVEMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Moving of heavy weights</rTermText>
<html:A href="#483"><rTermOcm>483</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHT MOVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Vehicles</rTermText>
<html:A href="#493"><rTermOcm>493</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VEHICLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Earth removal</rTermText>
<html:A href="#332"><rTermOcm>332</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EARTH MOVING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#407"><html:A name="#407"><nTermOcm>407</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>AGRICULTURAL MACHINERY</nTermDesc>
<sn>Farm tractors; machines used in animal husbandry (e.g., milking machines); ground breaking
machines (e.g., plows, harrows); planting and cultivating machines; mowing machines and
harvesters; sorting and packing machines; processing machines (e.g., cotton gins, threshing
machines); repairs and maintenance; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Agriculture</rTermText>
<html:A href="#240"><rTermOcm>240</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of agricultural machinery</rTermText>
<html:A href="#392"><rTermOcm>392</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MACHINE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Animal husbandry</rTermText>
<html:A href="#230"><rTermOcm>230</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Agricultural tools</rTermText>
<html:A href="#412"><rTermOcm>412</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENERAL TOOLS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#408"><html:A name="#408"><nTermOcm>408</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>COMPUTER TECHNOLOGY</nTermDesc>
<sn>This category is used to index information on computer technology including information on
hardware, software (i.e., programs, applications), maintenance and repair, application and use (e.g.,
word processing, accounting, databases, communication); public and private accessibility to
services; specialized personnel (e.g., programmers); special commercial services; etc.</sn>
<hn>This category was introduced in 1997.</hn>
<rTerm><rTermText>Writing</rTermText>
<html:A href="#212"><rTermOcm>212</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WRITING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Weights and measures</rTermText>
<html:A href="#804"><rTermOcm>804</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHTS AND MEASURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Internet communications</rTermText>
<html:A href="#2010"><rTermOcm>2010</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNET COMMUNICATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Libraries, museums, and archives</rTermText>
<html:A href="#217"><rTermOcm>217</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARCHIVES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#410"><bTermOcm>410</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>TOOLS AND APPLIANCES</bTermDesc>
<sn>General statements describing several distinct types of artifacts employed in industrial
activities and of the motor habits involved in their use. The manufacture and industrial uses of the
artifacts are treated under a variety of other headings, and are described below only in instances
where there is no provision for their description elsewhere.</sn>
<nTerm><html:A name="#411"><html:A name="#411"><nTermOcm>411</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WEAPONS</nTermDesc>
<sn>Striking and thrusting weapons (e.g., club, spear); missile weapons (e.g., boomerang, lance,
harpoon, bola); complex projectile weapons (e.g., sling, bow and arrow, spearthrower, blowgun,
firearms); other weapons employed in hunting, fowling fishing, marine hunting, and animal
husbandry; methods of gripping, striking, and hurling; arrow and dart poisons; arm guards;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Fishing gear</rTermText>
<html:A href="#227"><rTermOcm>227</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FISHING GEAR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of poisons</rTermText>
<html:A href="#278"><rTermOcm>278</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHARMACEUTICALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Specialized military weapons</rTermText>
<html:A href="#713"><rTermOcm>713</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORDNANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Shields</rTermText>
<html:A href="#714"><rTermOcm>714</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>UNIFORM AND ACCOUTERMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Decoration of weapons</rTermText>
<html:A href="#5311"><rTermOcm>5311</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VISUAL ARTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Games with weapons</rTermText>
<html:A href="#526"><rTermOcm>526</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ATHLETIC SPORTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Decoration of weapons</rTermText>
<html:A href="#531"><rTermOcm>531</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DECORATIVE ART</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Lashings and bindings</rTermText>
<html:A href="#284"><rTermOcm>284</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>KNOTS AND LASHINGS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#412"><html:A name="#412"><nTermOcm>412</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>GENERAL TOOLS</nTermDesc>
<sn>Tools with many potential uses such as cutting tools (e.g., knife, ax, adze, chisel, wedge,
plane, scissors, saw, sickle); boring tools (e.g., awl, needle, drill, auger, bit, reamer); abrading tools
(e.g., scraper, file, grindstone); striking tools (e.g., maul, hammer, pestle); eating utensils (e.g.,
knife, fork, spoon); digging tools (e.g., digging stick, spade, pick, hoe, shovel); gripping tools (e.g.,
tongs, tweezers, pincers, vise, grapnel, wrench); miscellaneous tools of general utility (e.g., broom,
brush, fan, comb, rake, fork); parts and their assembly (e.g., blades, handles); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Hardware manufacture</rTermText>
<html:A href="#391"><rTermOcm>391</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HARDWARE MANUFACTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Lashings</rTermText>
<html:A href="#284"><rTermOcm>284</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>KNOTS AND LASHINGS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#413"><html:A name="#413"><nTermOcm>413</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SPECIAL TOOLS</nTermDesc>
<sn>Tools used for specialized tasks such as writing instruments (e.g., pencil, pen, brush); artists'
tools; surgical instruments; specialized tools of particular crafts (e.g., of jewelers, barbers, smiths,
masons, weavers); mensurating tools (e.g., gauge, compass, calipers, measuring rod, square, level,
 quadrant); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Weighing and measuring machines</rTermText>
<html:A href="#405"><rTermOcm>405</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHING, MEASURING, AND RECORDING MACHINES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Oars and paddles</rTermText>
<html:A href="#501"><rTermOcm>501</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BOATS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#414"><html:A name="#414"><nTermOcm>414</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MISCELLANEOUS HARDWARE</nTermDesc>
<sn>Nails and screws; nuts, bolts, and rivets; pins and clips; pothooks; hinges, latches, and locks;
 plumbing fixtures (e.g., pipe, hose, faucets); miscellaneous fixtures; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Machines and parts</rTermText>
<html:A href="#400"><rTermOcm>400</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cordage</rTermText>
<html:A href="#283"><rTermOcm>283</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CORDAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Hardware manufacture</rTermText>
<html:A href="#391"><rTermOcm>391</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HARDWARE MANUFACTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Building supplies industries</rTermText>
<html:A href="#285"><rTermOcm>285</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MATS AND BASKETRY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#415"><html:A name="#415"><nTermOcm>415</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>UTENSILS</nTermDesc>
<sn>Water containers (e.g., tanks, barrels); food and beverage containers (e.g., cans, bottles,
jars); kitchen utensils (e.g., pans, dishes, kettles, bowls, ladles); containers made from special
materials (e.g., gourds, baskets, earthen pots, leather bags, wooden boxes, paper cartons);
chemical utensils (e.g., test tubes, flasks, retorts, vats); brewing and distilling apparatus; utensils
with special functions (e.g., molds, funnels, sieves, drinking straws); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Cooperage</rTermText>
<html:A href="#322"><rTermOcm>322</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WOODWORKING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Household equipment</rTermText>
<html:A href="#358"><rTermOcm>358</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAINTENANCE OF NON-DOMESTIC BUILDINGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Eating utensils</rTermText>
<html:A href="#412"><rTermOcm>412</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENERAL TOOLS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Drinking</rTermText>
<html:A href="#270"><rTermOcm>270</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Decorative art</rTermText>
<html:A href="#531"><rTermOcm>531</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DECORATIVE ART</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ceramic technology</rTermText>
<html:A href="#323"><rTermOcm>323</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CERAMIC TECHNOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Basket making</rTermText>
<html:A href="#285"><rTermOcm>285</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MATS AND BASKETRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Measures</rTermText>
<html:A href="#804"><rTermOcm>804</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHTS AND MEASURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Decorative art</rTermText>
<html:A href="#5311"><rTermOcm>5311</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VISUAL ARTS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#416"><html:A name="#416"><nTermOcm>416</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>APPLIANCES</nTermDesc>
<sn>Portable lights (e.g., torches, lanterns, flashlights); heat-regulating appliances (e.g.,
refrigerators, incubators); cameras; optical instruments (e.g., eyeglasses, microscope, telescope);
appliances not elsewhere described; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Household appliances</rTermText>
<html:A href="#404"><rTermOcm>404</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOUSEHOLD MACHINES AND APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacturing of incubators and refrigerators</rTermText>
<html:A href="#394"><rTermOcm>394</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MANUFACTURE OF HEATING AND LIGHTING APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Hearing aids</rTermText>
<html:A href="#732"><rTermOcm>732</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISABILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Lighting, heating, and air-conditioning appliances for buildings</rTermText>
<html:A href="#354"><rTermOcm>354</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HEATING AND LIGHTING EQUIPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Umbrellas and goggles</rTermText>
<html:A href="#293"><rTermOcm>293</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PARAPHERNALIA</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Photography</rTermText>
<html:A href="#215"><rTermOcm>215</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHOTOGRAPHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Machines</rTermText>
<html:A href="#400"><rTermOcm>400</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of optical and photographic equipment</rTermText>
<html:A href="#395"><rTermOcm>395</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MANUFACTURE OF OPTICAL AND PHOTOGRAPHIC EQUIPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Plumbing fixtures</rTermText>
<html:A href="#414"><rTermOcm>414</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS HARDWARE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#417"><html:A name="#417"><nTermOcm>417</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>APPARATUS</nTermDesc>
<sn>Supports (e.g., posts, frames, ladders, scaffolds); fences and gates; pens and corrals; bird
cages; apparatus not elsewhere described; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Plumbing fixtures</rTermText>
<html:A href="#414"><rTermOcm>414</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS HARDWARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fences and used in agriculture</rTermText>
<html:A href="#241"><rTermOcm>241</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TILLAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Traps, snares, and fishing gear</rTermText>
<html:A href="#220"><rTermOcm>220</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Riding gear</rTermText>
<html:A href="#492"><rTermOcm>492</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANIMAL TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Furniture</rTermText>
<html:A href="#352"><rTermOcm>352</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FURNITURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Nautical rigging and gear</rTermText>
<html:A href="#501"><rTermOcm>501</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BOATS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Looms</rTermText>
<html:A href="#286"><rTermOcm>286</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WOVEN FABRICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Aids to locomotion and burden carrying</rTermText>
<html:A href="#480"><rTermOcm>480</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#420"><bTermOcm>420</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>PROPERTY</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several of the specific aspects of the property system.
Material concerning the property system as a whole will be filed in Category 421. The term
"property" is to be distinguished from wealth, material possessions, or any object of ownership. It is
 to be understood only in the strict technical sense of the jural relations of people with regard to
some subject matter and governing the use and enjoyment of the latter. In precise usage, a "right"
is correlated with a "duty" (if A has a right against B, B is under a corresponding duty toward A); a
"privilege" is correlated with "no right" (if A has a privilege as against B, B has no right against A,
instead of a duty); a "power" is correlated with "liability" (if A has a power as against B, B is under a
 liability that his jural relations may be changed by a voluntary act on the past of A). A "title" is a
distinct constellation of rights, privileges, and powers with respect to some subject matter. A "type
of ownership" refers to the social composition of the holders of a title, e.g., an individual, a
partnership, a clan, a corporation, a state. A "property transaction" is an act which transfers a title
to a new owner. A "property system" consists of every type of title, ownership, and property
transaction recognized by a society with respect to all culturally defined classes of subject matter,
and is not dependent upon the statistical frequency with which its constituent elements manifest
themselves.</sn>
<nTerm><html:A name="#421"><html:A name="#421"><nTermOcm>421</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PROPERTY SYSTEM</nTermDesc>
<sn>Principles of property law; rights, privileges, and powers commonly involved in property
relations (e.g., rights that others shall not use or destroy, privileges of enjoyment, powers of
alienation and of transmission after death); recognized types of titles or tenure; recognized types of
ownership (e.g., individual, joint, corporate, collective, public); their relation to classes of subject
matter (e.g., land, movables, slaves); their degree of integration, their legal and statistical
importance; their association with kin and other social groups; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Property arrangements upon termination of marriage</rTermText>
<html:A href="#586"><rTermOcm>586</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TERMINATION OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Law</rTermText>
<html:A href="#670"><rTermOcm>670</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ownership of productive capital</rTermText>
<html:A href="#471"><rTermOcm>471</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OWNERSHIP AND CONTROL OF CAPITAL</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#422"><html:A name="#422"><nTermOcm>422</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PROPERTY IN MOVABLES</nTermDesc>
<sn>Culturally defined categories of movables (e.g., food stores, personal clothing and ornaments,
artifacts, domestic animals, ceremonial objects); recognized types of title or tenure; rights,
privileges, and powers involved in each; relation of types of title to categories of movables;
recognized types of ownership (e.g., individual, collective, corporate); legal and statistical
distribution of types of ownership according to categories of movables, types of title, and classes of
persons; records of ownership (e.g., property marks, registration); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Standard of living</rTermText>
<html:A href="#511"><rTermOcm>511</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STANDARD OF LIVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social classes</rTermText>
<html:A href="#565"><rTermOcm>565</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CLASSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Offenses against property</rTermText>
<html:A href="#685"><rTermOcm>685</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PROPERTY OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Accumulation of wealth</rTermText>
<html:A href="#556"><rTermOcm>556</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ACCUMULATION OF WEALTH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Slavery</rTermText>
<html:A href="#567"><rTermOcm>567</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SLAVERY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#423"><html:A name="#423"><nTermOcm>423</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>REAL PROPERTY</nTermDesc>
<sn>Conception of the subject matter of real property (e.g., as that which produces food, as things
that are fixed or immovable); culturally defined categories (e.g., land, trees, growing crops, buildings,
 water); types of land subject and not subject to property (e.g., sites with monopoly value, waste
land); recognized types of title or estate (e.g., eminent domain, fee simple, life, leasehold,
sufferance); rights, privileges, and powers involved in each (e.g., usufruct, reversionary claim s,
privileges of gift and sale, power of expropriation); recognized types of ownership (e.g., individual,
collective public); legal and statistical distribution of types of ownership according to categories of
immovables, types of title or tenure, and classes of persons (e.g., exclusion of minors, of women, of
 slaves); general characteristics of the system of real property (e.g., private property, feudal tenure,
collective property with periodic reallotments, communism); land reform; records of ownership (e.g.,
boundary marks, deeds); registration of titles; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Territories of kin and local groups</rTermText>
<html:A href="#620"><rTermOcm>620</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Land use</rTermText>
<html:A href="#311"><rTermOcm>311</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LAND USE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ownership of productive capital</rTermText>
<html:A href="#471"><rTermOcm>471</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OWNERSHIP AND CONTROL OF CAPITAL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Serfdom</rTermText>
<html:A href="#566"><rTermOcm>566</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SERFDOM AND PEONAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Taxation</rTermText>
<html:A href="#651"><rTermOcm>651</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TAXATION AND PUBLIC INCOME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Territories of kin and local groups</rTermText>
<html:A href="#610"><rTermOcm>610</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#424"><html:A name="#424"><nTermOcm>424</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INCORPOREAL PROPERTY</nTermDesc>
<sn>Extent to which property is recognized in intangible things (e.g., names, titles, songs, dances,
 visions, recipes, rituals, inventions); culturally defined categories of intangibles; recognized types of
 title; rights, privileges and power involved in titles to each type of incorporeal property; recognized
types of ownership (e.g., individual, collective, corporate); distribution of types of ownership
according to categories of intangibles, types of title, and classes of persons; records of ownership
(e.g., registration of patents and copyrights); patent and copyright law; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Contractual rights</rTermText>
<html:A href="#675"><rTermOcm>675</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONTRACTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Corporate securities</rTermText>
<html:A href="#473"><rTermOcm>473</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CORPORATE ORGANIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Invention</rTermText>
<html:A href="#176"><rTermOcm>176</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INNOVATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#425"><html:A name="#425"><nTermOcm>425</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ACQUISITION AND RELINQUISHMENT OF PROPERTY</nTermDesc>
<sn>Recognized means by which property rights may be acquired (e.g., appropriation, forceful
seizure, gift, purchase); creation of new property rights (e.g., by physical appropriation, by priority of
 claim, by expenditure of labor in manufacture); rituals and symbols of appropriation; recognized
means by which property rights may be extinguished, (e.g., destruction, abandonment, confiscation,
 gift, sale); rights, privileges, and powers of the finders and losers of objects of property; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Taxation</rTermText>
<html:A href="#651"><rTermOcm>651</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TAXATION AND PUBLIC INCOME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Theft</rTermText>
<html:A href="#685"><rTermOcm>685</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PROPERTY OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Buying and selling</rTermText>
<html:A href="#432"><rTermOcm>432</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUYING AND SELLING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>War booty</rTermText>
<html:A href="#721"><rTermOcm>721</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSTIGATION OF WAR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marine salvage</rTermText>
<html:A href="#502"><rTermOcm>502</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NAVIGATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Judicial confiscation</rTermText>
<html:A href="#681"><rTermOcm>681</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SANCTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gifts</rTermText>
<html:A href="#431"><rTermOcm>431</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GIFT GIVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>War booty</rTermText>
<html:A href="#727"><rTermOcm>727</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AFTERMATH OF COMBAT</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#426"><html:A name="#426"><nTermOcm>426</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>BORROWING AND LENDING</nTermDesc>
<sn>Bailment; rights, privileges, and powers of bailor and bailee; loans and debts; pawning rights,
privileges, and powers of debtor and creditor; formalities in the arrangement and repayment of loans
(e.g., witnesses, surety, sponsors); security; interest; notes and mortgages; specialization (e.g.,
pawn shops); bankruptcy (e.g., law, administration) etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Credit</rTermText>
<html:A href="#452"><rTermOcm>452</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CREDIT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Banking</rTermText>
<html:A href="#453"><rTermOcm>453</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BANKING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public finance</rTermText>
<html:A href="#652"><rTermOcm>652</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC FINANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Penalties for the nonpayment of debts</rTermText>
<html:A href="#686"><rTermOcm>686</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NONFULFILLMENT OF OBLIGATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Debt slavery</rTermText>
<html:A href="#567"><rTermOcm>567</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SLAVERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Corporate securities and receivership</rTermText>
<html:A href="#473"><rTermOcm>473</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CORPORATE ORGANIZATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#427"><html:A name="#427"><nTermOcm>427</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RENTING AND LEASING</nTermDesc>
<sn>Extent to which real, movable, and incorporeal property may be leased or rented; leases and
rents (e.g., negotiations, terms, formalities); modes of payment (e.g., money rent, share cropping);
rights, privileges, and powers of lessor and lessee; eviction; prevalence of tenancy and of home and
farm ownership; factors determining rental rates; regulation (e.g., rent controls); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Peonage and serfdom</rTermText>
<html:A href="#566"><rTermOcm>566</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SERFDOM AND PEONAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Control of ownership of capital</rTermText>
<html:A href="#471"><rTermOcm>471</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OWNERSHIP AND CONTROL OF CAPITAL</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#428"><html:A name="#428"><nTermOcm>428</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INHERITANCE</nTermDesc>
<sn>Forms of property and types of title subject and not subject to inheritance; disposition of
non-inherited property (e.g., destruction, abandonment, distribution by gift , reversion to a prior
owner or his heirs); non-distribution (e.g., maintenance of estates intact within an extended family);
preferred or natural heirs and relatives excluded from inheritance (e.g., children, siblings, spouses,
parents); gender and age preferences (e.g., exclusion of females, primogeniture, ultimogeniture);
persons who inherit in default of preferred heirs; types of ownership acquired by heirs; variant rules
for different possessions and type of title; characterization of inheritance systems (e.g., as
matrilineal, patrilineal, testamentary); dower (e.g., special provision for widow or widower);
testamentary disposition (e.g., wills, bequests, legacies); formalities (e.g., probate procedure);
probate law; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Rule of descent</rTermText>
<html:A href="#611"><rTermOcm>611</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RULE OF DESCENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Adjustments to death</rTermText>
<html:A href="#768"><rTermOcm>768</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL READJUSTMENTS TO DEATH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Family</rTermText>
<html:A href="#590"><rTermOcm>590</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Probate courts</rTermText>
<html:A href="#698"><rTermOcm>698</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL COURTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Heirlooms</rTermText>
<html:A href="#523"><rTermOcm>523</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOBBIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Inheritance taxes</rTermText>
<html:A href="#651"><rTermOcm>651</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TAXATION AND PUBLIC INCOME</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#429"><html:A name="#429"><nTermOcm>429</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ADMINISTRATION</nTermDesc>
<sn>Guardianship (e.g., of minors, of widows, of disabled); rights, privileges, and powers of
guardian and ward; trusts; rights, privileges, and powers of trustee and beneficiary; law of trusts;
formalities; administration of estates; bankruptcy administration; specialization in administration
(e.g., trust companies); regulation; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Receivership</rTermText>
<html:A href="#473"><rTermOcm>473</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CORPORATE ORGANIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Care of wards</rTermText>
<html:A href="#732"><rTermOcm>732</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISABILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Definition of minors</rTermText>
<html:A href="#858"><rTermOcm>858</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS OF CHILDREN</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Embezzlement</rTermText>
<html:A href="#685"><rTermOcm>685</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PROPERTY OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Philanthropic foundations</rTermText>
<html:A href="#741"><rTermOcm>741</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHILANTHROPIC FOUNDATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Role of heads of families and of kin and local groups as trustees for the property of
their social groups</rTermText>
<html:A href="#590"><rTermOcm>590</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Role of heads of families and of kin and local groups as trustees for the property of
their social groups</rTermText>
<html:A href="#620"><rTermOcm>620</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Agency</rTermText>
<html:A href="#676"><rTermOcm>676</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGENCY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Role of heads of families and of kin and local groups as trustees for the property of
their social groups</rTermText>
<html:A href="#610"><rTermOcm>610</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Levirate</rTermText>
<html:A href="#587"><rTermOcm>587</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SECONDARY MARRIAGES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#430"><bTermOcm>430</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>EXCHANGE</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of the mechanisms of transferring economic
goods and the titles to them, with the volume of such transactions, and with the determination of
prices and economic values.</sn>
<rTerm><rTermText>Specialization in exchange</rTermText>
<html:A href="#440"><rTermOcm>440</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Specialization in water and air transport</rTermText>
<html:A href="#500"><rTermOcm>500</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Specialization in land transport</rTermText>
<html:A href="#490"><rTermOcm>490</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>General travel and transportation</rTermText>
<html:A href="#480"><rTermOcm>480</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#431"><html:A name="#431"><nTermOcm>431</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>GIFT GIVING</nTermDesc>
<sn>Alienation of property by gift; rights, privileges, and powers of donor and recipient; frequency,
types, occasions (e.g., ceremonial, religious, secular holidays, ritual) and purposes of gifts; social
relationships within which gifts are given; formalities of giving and receiving; potlatches; reciprocal
gift exchange (e.g., kula); role of gifts in the distribution of economic goods; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Almsgiving and charity</rTermText>
<html:A href="#735"><rTermOcm>735</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POVERTY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bequests</rTermText>
<html:A href="#428"><rTermOcm>428</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INHERITANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Feasts</rTermText>
<html:A href="#574"><rTermOcm>574</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VISITING AND HOSPITALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Philanthropic foundations</rTermText>
<html:A href="#741"><rTermOcm>741</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHILANTHROPIC FOUNDATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Acquisition and relinquishment of property</rTermText>
<html:A href="#425"><rTermOcm>425</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ACQUISITION AND RELINQUISHMENT OF PROPERTY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sacrifice</rTermText>
<html:A href="#782"><rTermOcm>782</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRAYERS AND SACRIFICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tribute giving</rTermText>
<html:A href="#651"><rTermOcm>651</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TAXATION AND PUBLIC INCOME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Status and mobility</rTermText>
<html:A href="#550"><rTermOcm>550</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bribery of officials</rTermText>
<html:A href="#662"><rTermOcm>662</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLITICAL INTRIGUE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Property transactions in marriage</rTermText>
<html:A href="#580"><rTermOcm>580</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#432"><html:A name="#432"><nTermOcm>432</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>BUYING AND SELLING</nTermDesc>
<sn>Alienation of property by sale; rights, privileges, and powers of buyer and seller; law of sales;
frequency of sales in comparison with gifts; cultural limitations on the sale of property; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Merchants</rTermText>
<html:A href="#441"><rTermOcm>441</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MERCANTILE BUSINESS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Types of formalities of exchange transactions</rTermText>
<html:A href="#437"><rTermOcm>437</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXCHANGE TRANSACTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Salesmanship</rTermText>
<html:A href="#446"><rTermOcm>446</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SALES PROMOTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fraud</rTermText>
<html:A href="#685"><rTermOcm>685</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PROPERTY OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bride-price</rTermText>
<html:A href="#583"><rTermOcm>583</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MODE OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Acquisition and relinquishment of property</rTermText>
<html:A href="#425"><rTermOcm>425</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ACQUISITION AND RELINQUISHMENT OF PROPERTY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Slavery</rTermText>
<html:A href="#567"><rTermOcm>567</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SLAVERY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#433"><html:A name="#433"><nTermOcm>433</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PRODUCTION AND SUPPLY</nTermDesc>
<sn>Productive capacity o f the economy (e.g., actual and potential productivity of agriculture and
industry); relative importance of various productive activities; economic supply (e.g., production of
surpluses available for distribution); over-production and shortages; restrictions on production;
general statements on production costs and on different types of economic activity; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Power development</rTermText>
<html:A href="#371"><rTermOcm>371</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POWER DEVELOPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Economic organization and structure</rTermText>
<html:A href="#471"><rTermOcm>471</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OWNERSHIP AND CONTROL OF CAPITAL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Business cycles</rTermText>
<html:A href="#458"><rTermOcm>458</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUSINESS CYCLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Natural resources</rTermText>
<html:A href="#130"><rTermOcm>130</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Local and regional  specialization in production</rTermText>
<html:A href="#438"><rTermOcm>438</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DOMESTIC TRADE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Land use</rTermText>
<html:A href="#311"><rTermOcm>311</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LAND USE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Economic planning and development</rTermText>
<html:A href="#179"><rTermOcm>179</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ECONOMIC PLANNING AND DEVELOPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Division of products in food-getting activities</rTermText>
<html:A href="#230"><rTermOcm>230</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Division of products in food-getting activities</rTermText>
<html:A href="#220"><rTermOcm>220</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Capital goods industries</rTermText>
<html:A href="#390"><rTermOcm>390</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Occupation specialization</rTermText>
<html:A href="#463"><rTermOcm>463</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OCCUPATIONAL SPECIALIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Annual economic cycle</rTermText>
<html:A href="#221"><rTermOcm>221</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANNUAL CYCLE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Division of products in food-getting activities</rTermText>
<html:A href="#240"><rTermOcm>240</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#434"><html:A name="#434"><nTermOcm>434</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INCOME AND DEMAND</nTermDesc>
<sn>National, family, and individual income; distribution of income by sources (e.g., wages,
interest, rent, profits); economic demand (e.g., potential demand, effective purchasing power);
restrictions on demand (e.g., rationing, sumptuary laws); general statements on supply and
demand; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Saving and investment</rTermText>
<html:A href="#454"><rTermOcm>454</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SAVING AND INVESTMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Individual accumulation of wealth</rTermText>
<html:A href="#556"><rTermOcm>556</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ACCUMULATION OF WEALTH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Income taxes</rTermText>
<html:A href="#651"><rTermOcm>651</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TAXATION AND PUBLIC INCOME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Standard of living</rTermText>
<html:A href="#511"><rTermOcm>511</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STANDARD OF LIVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Rent</rTermText>
<html:A href="#427"><rTermOcm>427</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RENTING AND LEASING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Poverty</rTermText>
<html:A href="#735"><rTermOcm>735</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POVERTY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Interest</rTermText>
<html:A href="#426"><rTermOcm>426</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BORROWING AND LENDING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Wages and salaries</rTermText>
<html:A href="#465"><rTermOcm>465</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WAGES AND SALARIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#435"><html:A name="#435"><nTermOcm>435</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PRICE AND VALUE</nTermDesc>
<sn>Relation of economic values to other systems of value; factors determinative of price and value
 (e.g., abundance and scarcity, utility, cost of production, precedent); customary prices and
conventional values; competitive prices; monopoly prices; price fixing; black market prices, price
levels; prices of particular goods (e.g., in money, in purchasing power); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Rent control</rTermText>
<html:A href="#427"><rTermOcm>427</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RENTING AND LEASING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Competition and monopoly</rTermText>
<html:A href="#477"><rTermOcm>477</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMPETITION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social values</rTermText>
<html:A href="#181"><rTermOcm>181</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHOS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Inflation and deflation</rTermText>
<html:A href="#458"><rTermOcm>458</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUSINESS CYCLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bride-price</rTermText>
<html:A href="#583"><rTermOcm>583</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MODE OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#436"><html:A name="#436"><nTermOcm>436</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MEDIUM OF EXCHANGE</nTermDesc>
<sn>Articles circulating in exchange at their intrinsic value as standard money (e.g., salt, cattle,
grain, shells, metal bars or coins); forms of representative money (e.g., warehouse receipts,
certificates of deposit of standard money); credit money (e.g., government notes, bank notes); token
 money (e.g., subsidiary coins, shell money, bead money); coinage and mints; right of issuance;
counterfeiting, etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Punishment of counterfeiting</rTermText>
<html:A href="#687"><rTermOcm>687</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OFFENSES AGAINST THE STATE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Weights and measures</rTermText>
<html:A href="#804"><rTermOcm>804</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHTS AND MEASURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Foreign exchange</rTermText>
<html:A href="#457"><rTermOcm>457</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOREIGN EXCHANGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government issuance and manipulation of currency</rTermText>
<html:A href="#652"><rTermOcm>652</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC FINANCE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#437"><html:A name="#437"><nTermOcm>437</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>EXCHANGE TRANSACTIONS</nTermDesc>
<sn>Types of exchange (e.g., barter, purchase of goods with money, exchange of services for
goods); negotiations (e.g., haggling, auctioning); formalities; guarantees; trading expeditions;
special trading relationships; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Foreign exchange</rTermText>
<html:A href="#457"><rTermOcm>457</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOREIGN EXCHANGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Exchange of services</rTermText>
<html:A href="#476"><rTermOcm>476</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUTUAL AID</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gift exchange</rTermText>
<html:A href="#431"><rTermOcm>431</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GIFT GIVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Property transactions in marriage</rTermText>
<html:A href="#580"><rTermOcm>580</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marketing</rTermText>
<html:A href="#440"><rTermOcm>440</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#438"><html:A name="#438"><nTermOcm>438</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DOMESTIC TRADE</nTermDesc>
<sn>Local and regional specialization in production within the society; (e.g., home and cottage
industry, location of particular industries); division of labor between town and country; volume of
trade within and between communities and regions; articles entering into domestic commerce;
motivation (e.g., profit, prestige); patterns of internal commerce; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Business and industrial organization</rTermText>
<html:A href="#470"><rTermOcm>470</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Agricultural specialization</rTermText>
<html:A href="#240"><rTermOcm>240</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Urban and rural contrasts</rTermText>
<html:A href="#369"><rTermOcm>369</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>URBAN AND RURAL LIFE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Trade routes</rTermText>
<html:A href="#487"><rTermOcm>487</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ROUTES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Trade centers and areas</rTermText>
<html:A href="#366"><rTermOcm>366</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMERCIAL FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Land use</rTermText>
<html:A href="#311"><rTermOcm>311</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LAND USE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marketing</rTermText>
<html:A href="#440"><rTermOcm>440</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#439"><html:A name="#439"><nTermOcm>439</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>FOREIGN TRADE</nTermDesc>
<sn>Intergroup specialization in production for export; articles entering into inter-group trade;
volume of foreign trade (e.g., statistics of imports and exports); international trade agreements;
smuggling; embargoes; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Slave trade</rTermText>
<html:A href="#567"><rTermOcm>567</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SLAVERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Penalties for smuggling</rTermText>
<html:A href="#687"><rTermOcm>687</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OFFENSES AGAINST THE STATE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Productive capacity of the economy</rTermText>
<html:A href="#433"><rTermOcm>433</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRODUCTION AND SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Negotiation of trade agreements</rTermText>
<html:A href="#648"><rTermOcm>648</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNATIONAL RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tariffs and tolls</rTermText>
<html:A href="#651"><rTermOcm>651</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TAXATION AND PUBLIC INCOME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Foreign exchange</rTermText>
<html:A href="#457"><rTermOcm>457</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOREIGN EXCHANGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Trading expeditions</rTermText>
<html:A href="#437"><rTermOcm>437</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXCHANGE TRANSACTIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#440"><bTermOcm>440</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>MARKETING</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of the specialized elaboration and promotion
of trade.</sn>
<rTerm><rTermText>Business organization</rTermText>
<html:A href="#470"><rTermOcm>470</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Financing of trade</rTermText>
<html:A href="#450"><rTermOcm>450</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mechanisms, articles, and volume of trade</rTermText>
<html:A href="#430"><rTermOcm>430</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#441"><html:A name="#441"><nTermOcm>441</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MERCANTILE BUSINESS</nTermDesc>
<sn>Extent of specialization in commerce; types and distribution of mercantile businesses; social
status and special characteristics of merchants; business men's organizations (e.g., merchant
guilds, trade associations, chambers of commerce); general characteristics of merchandising;
special mercantile privileges and restrictions; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Business schools</rTermText>
<html:A href="#874"><rTermOcm>874</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VOCATIONAL EDUCATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Urban commercial facilities</rTermText>
<html:A href="#366"><rTermOcm>366</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMERCIAL FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Competition</rTermText>
<html:A href="#477"><rTermOcm>477</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMPETITION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Occupational specialization</rTermText>
<html:A href="#463"><rTermOcm>463</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OCCUPATIONAL SPECIALIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Craft guilds</rTermText>
<html:A href="#467"><rTermOcm>467</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR ORGANIZATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#442"><html:A name="#442"><nTermOcm>442</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WHOLESALE MARKETING</nTermDesc>
<sn>Degree of specialization in wholesale marketing; prevalent types of wholesale business;
methods and techniques of wholesale merchandising; buying at wholesale (e.g., specialized buyers,
 conventions, wholesale lots, discounts); information on specific wholesale businesses; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Producers' cooperatives</rTermText>
<html:A href="#474"><rTermOcm>474</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COOPERATIVE ORGANIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Warehousing</rTermText>
<html:A href="#488"><rTermOcm>488</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WAREHOUSING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Stock exchanges</rTermText>
<html:A href="#455"><rTermOcm>455</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECULATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#443"><html:A name="#443"><nTermOcm>443</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RETAIL MARKETING</nTermDesc>
<sn>Extent and variety of retail specialization; types of retail outlets (e.g., itinerant merchants,
markets, bazaars, general stores, trading posts, specialty shops, chain stores, department stores,
mail-order houses); pricing (e.g., fixed, variable); services to customers (e.g., deliveries); specialized
 personnel (e.g., sales of clerks); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Articles in commerce</rTermText>
<html:A href="#439"><rTermOcm>439</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOREIGN TRADE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Business organization</rTermText>
<html:A href="#470"><rTermOcm>470</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Upkeep of store buildings</rTermText>
<html:A href="#358"><rTermOcm>358</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAINTENANCE OF NON-DOMESTIC BUILDINGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Accounting methods</rTermText>
<html:A href="#451"><rTermOcm>451</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ACCOUNTING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of business structures</rTermText>
<html:A href="#347"><rTermOcm>347</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUSINESS STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Employer-employee relations</rTermText>
<html:A href="#466"><rTermOcm>466</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Trading centers</rTermText>
<html:A href="#366"><rTermOcm>366</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMERCIAL FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Extension of credit</rTermText>
<html:A href="#452"><rTermOcm>452</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CREDIT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Articles in commerce</rTermText>
<html:A href="#438"><rTermOcm>438</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DOMESTIC TRADE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#444"><html:A name="#444"><nTermOcm>444</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RETAIL BUSINESSES</nTermDesc>
<sn>Special characteristics and business methods of particular types of retail outlets (e.g.,
pharmacists, grocers, furniture stores, dress shops); information on individual retail businesses;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Articles in commerce</rTermText>
<html:A href="#438"><rTermOcm>438</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DOMESTIC TRADE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Florists</rTermText>
<html:A href="#247"><rTermOcm>247</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FLORICULTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Articles in commerce</rTermText>
<html:A href="#439"><rTermOcm>439</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOREIGN TRADE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Business structures</rTermText>
<html:A href="#347"><rTermOcm>347</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUSINESS STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Filling stations</rTermText>
<html:A href="#495"><rTermOcm>495</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AUXILIARY HIGHWAY SERVICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Suppliers of building materials</rTermText>
<html:A href="#339"><rTermOcm>339</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUILDING SUPPLIES INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Distribution of art and recreational supplies</rTermText>
<html:A href="#549"><rTermOcm>549</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ART AND RECREATIONAL SUPPLIES INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#445"><html:A name="#445"><nTermOcm>445</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SERVICE INDUSTRIES</nTermDesc>
<sn>Degree of elaboration of retail businesses selling services rather than goods; types,
distribution, and physical characteristics of service industries; specific information on those not
elsewhere described (e.g., consultants, rental services, repairing); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Hotels</rTermText>
<html:A href="#485"><rTermOcm>485</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRAVEL SERVICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Artists</rTermText>
<html:A href="#530"><rTermOcm>530</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Veterinarians</rTermText>
<html:A href="#232"><rTermOcm>232</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIED ANIMAL SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Undertakers</rTermText>
<html:A href="#767"><rTermOcm>767</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MORTUARY SPECIALISTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Travel and transportation services</rTermText>
<html:A href="#500"><rTermOcm>500</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Travel and transportation services</rTermText>
<html:A href="#490"><rTermOcm>490</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Travel and transportation services</rTermText>
<html:A href="#480"><rTermOcm>480</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Restaurants</rTermText>
<html:A href="#265"><rTermOcm>265</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOOD SERVICE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prostitution</rTermText>
<html:A href="#548"><rTermOcm>548</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ILLEGAL ENTERTAINMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Laundries</rTermText>
<html:A href="#296"><rTermOcm>296</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GARMENT CARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Interior decorators</rTermText>
<html:A href="#353"><rTermOcm>353</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUILDING INTERIORS AND ARRANGEMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Financial services</rTermText>
<html:A href="#450"><rTermOcm>450</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Entertainers</rTermText>
<html:A href="#540"><rTermOcm>540</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Employment agencies</rTermText>
<html:A href="#464"><rTermOcm>464</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR SUPPLY AND EMPLOYMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Domestic service</rTermText>
<html:A href="#357"><rTermOcm>357</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DOMESTIC SERVICE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Business structures</rTermText>
<html:A href="#347"><rTermOcm>347</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUSINESS STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Building trades</rTermText>
<html:A href="#330"><rTermOcm>330</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Beauty specialists</rTermText>
<html:A href="#305"><rTermOcm>305</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BEAUTY SPECIALISTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Landscape architects</rTermText>
<html:A href="#351"><rTermOcm>351</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GROUNDS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Agency</rTermText>
<html:A href="#676"><rTermOcm>676</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGENCY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#446"><html:A name="#446"><nTermOcm>446</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SALES PROMOTION</nTermDesc>
<sn>Methods employed by industrial and business enterprises to promote their products (e.g.,
salesmen, display of products, bargain offers, credit extension); market research; sales campaigns;
specialists (e.g., sales managers, salesmen) etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Exhibits</rTermText>
<html:A href="#543"><rTermOcm>543</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXHIBITIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Credit system</rTermText>
<html:A href="#452"><rTermOcm>452</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CREDIT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Travel</rTermText>
<html:A href="#484"><rTermOcm>484</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRAVEL</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#447"><html:A name="#447"><nTermOcm>447</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ADVERTISING</nTermDesc>
<sn>Uses and degree of elaboration of advertising; media (e.g., handbills, mail advertising,
billboards, newspapers and periodicals, radio); special techniques and research; advertising
programs; specialized personnel (e.g., counselors, copy writers); advertising agencies; regulation;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Fine arts</rTermText>
<html:A href="#530"><rTermOcm>530</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Newspapers and periodicals</rTermText>
<html:A href="#204"><rTermOcm>204</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRESS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Radio and television</rTermText>
<html:A href="#207"><rTermOcm>207</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RADIO AND TELEVISION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public opinion and polling techniques</rTermText>
<html:A href="#208"><rTermOcm>208</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC OPINION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#450"><bTermOcm>450</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>FINANCE</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of transactions in money and credit rather
than in material goods.</sn>
<nTerm><html:A name="#451"><html:A name="#451"><nTermOcm>451</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ACCOUNTING</nTermDesc>
<sn>Bookkeeping methods (e.g., double entry); principles and techniques of business accounting;
preparation of financial statements (e.g., debits and credits, income and expenditures, profit and
loss); methods of dealing with intangible factors (e.g., good will, depreciation); specialists (e.g.,
accountants, financial counselors); financial records; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Government accounts</rTermText>
<html:A href="#652"><rTermOcm>652</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC FINANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Records</rTermText>
<html:A href="#210"><rTermOcm>210</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mathematics</rTermText>
<html:A href="#803"><rTermOcm>803</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MATHEMATICS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#452"><html:A name="#452"><nTermOcm>452</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CREDIT</nTermDesc>
<sn>Extension of credit by producers and middlemen; methods and terms; advances and
discounts; bills of exchange; credit ratings and rating services; credit institutions other than banks
(e.g., loan associations, finance companies); installment buying; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Bankruptcy</rTermText>
<html:A href="#426"><rTermOcm>426</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BORROWING AND LENDING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Credit money</rTermText>
<html:A href="#436"><rTermOcm>436</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDIUM OF EXCHANGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cycles of expanding and contracting credit</rTermText>
<html:A href="#458"><rTermOcm>458</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUSINESS CYCLES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#453"><html:A name="#453"><nTermOcm>453</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>BANKING</nTermDesc>
<sn>Commercial banks; deposits and accounts; checks and drafts; bank loans and discounts;
banking services and fees; clearing houses; specialized personnel; regulation; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Pawn shops</rTermText>
<html:A href="#426"><rTermOcm>426</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BORROWING AND LENDING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Loan associations</rTermText>
<html:A href="#452"><rTermOcm>452</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CREDIT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Embezzlement</rTermText>
<html:A href="#685"><rTermOcm>685</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PROPERTY OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Trust services</rTermText>
<html:A href="#429"><rTermOcm>429</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADMINISTRATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bank notes</rTermText>
<html:A href="#436"><rTermOcm>436</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDIUM OF EXCHANGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Savings accounts</rTermText>
<html:A href="#454"><rTermOcm>454</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SAVING AND INVESTMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bank buildings</rTermText>
<html:A href="#347"><rTermOcm>347</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUSINESS STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government banks</rTermText>
<html:A href="#652"><rTermOcm>652</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC FINANCE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#454"><html:A name="#454"><nTermOcm>454</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SAVING AND INVESTMENT</nTermDesc>
<sn>Saving; hoarding; safekeeping (e.g., safes, safe deposit boxes); savings in relation to income;
funds available for investment; available and preferred forms of investment (e.g., in land, buildings,
cattle, business and productive enterprises, corporate securities, government obligations); savings
accounts, postal savings, and savings banks; underwriting and issuance of corporate securities;
investment banking; specialized personnel (e.g., investment brokers); regulation; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Food preservation and storage</rTermText>
<html:A href="#251"><rTermOcm>251</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRESERVATION AND STORAGE OF FOOD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fluctuation in investment capital</rTermText>
<html:A href="#458"><rTermOcm>458</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUSINESS CYCLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fraud</rTermText>
<html:A href="#685"><rTermOcm>685</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PROPERTY OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government finance</rTermText>
<html:A href="#652"><rTermOcm>652</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC FINANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Income</rTermText>
<html:A href="#434"><rTermOcm>434</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INCOME AND DEMAND</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Interest, loans, and mortgages</rTermText>
<html:A href="#426"><rTermOcm>426</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BORROWING AND LENDING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Joint stock companies</rTermText>
<html:A href="#473"><rTermOcm>473</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CORPORATE ORGANIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Accumulation of wealth</rTermText>
<html:A href="#556"><rTermOcm>556</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ACCUMULATION OF WEALTH</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#455"><html:A name="#455"><nTermOcm>455</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SPECULATION</nTermDesc>
<sn>Speculative transactions (e.g., futures, margins, hedging); speculative trading and specialized
personnel; stock and produce exchanges; speculative booms; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Ideas about luck and chance</rTermText>
<html:A href="#777"><rTermOcm>777</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LUCK AND CHANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gambling</rTermText>
<html:A href="#525"><rTermOcm>525</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GAMBLING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#456"><html:A name="#456"><nTermOcm>456</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INSURANCE</nTermDesc>
<sn>Distribution of risks through mutual aid; associations with insurance functions (e.g., lodges,
mutual benefit societies); insurance organizations (e.g., private, mutual, governmental); types of
insurance (e.g., life, health and casualty, fire, marine, old age); annuities, actuarial practice;
insurance contracts; premiums; specialized personnel (e.g., adjustors, agents, salesmen);
regulation; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Voluntary associations</rTermText>
<html:A href="#575"><rTermOcm>575</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SODALITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social insurance</rTermText>
<html:A href="#745"><rTermOcm>745</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Contracts</rTermText>
<html:A href="#675"><rTermOcm>675</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONTRACTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mutual aid</rTermText>
<html:A href="#476"><rTermOcm>476</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUTUAL AID</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#457"><html:A name="#457"><nTermOcm>457</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>FOREIGN EXCHANGE</nTermDesc>
<sn>International trade balances and their payment; role of invisible factors (e.g., tourist trade,
immigrant remittances); international credits and loans; foreign exchange brokers and markets;
exchange controls (e.g., pegged currencies, special trade restrictions); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>International relations</rTermText>
<html:A href="#648"><rTermOcm>648</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNATIONAL RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Foreign trade</rTermText>
<html:A href="#439"><rTermOcm>439</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOREIGN TRADE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Money</rTermText>
<html:A href="#436"><rTermOcm>436</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDIUM OF EXCHANGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public finance</rTermText>
<html:A href="#652"><rTermOcm>652</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC FINANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Price levels</rTermText>
<html:A href="#435"><rTermOcm>435</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRICE AND VALUE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#458"><html:A name="#458"><nTermOcm>458</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>BUSINESS CYCLES</nTermDesc>
<sn>Periods of prosperity and depression; financial panics and recovery; cyclical expansion and
contraction of credit; fluctuations in investment capital; inflation and deflation; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Cyclical effects on production and supply</rTermText>
<html:A href="#433"><rTermOcm>433</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRODUCTION AND SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Speculative booms</rTermText>
<html:A href="#455"><rTermOcm>455</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECULATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social trends</rTermText>
<html:A href="#178"><rTermOcm>178</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIOCULTURAL TRENDS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Seasonal and cyclical unemployment</rTermText>
<html:A href="#464"><rTermOcm>464</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR SUPPLY AND EMPLOYMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prevalence of periodic famines</rTermText>
<html:A href="#731"><rTermOcm>731</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISASTERS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public finance and currency inflation</rTermText>
<html:A href="#652"><rTermOcm>652</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC FINANCE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#460"><bTermOcm>460</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>LABOR</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of work habits, economic specialization,
employment, and labor relations. Information on the organization of labor of specific activities will be
 found in the pertinent categories.</sn>
<nTerm><html:A name="#461"><html:A name="#461"><nTermOcm>461</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LABOR AND LEISURE</nTermDesc>
<sn>Ideas of the value and dignity of labor; notions of pleasant and unpleasant tasks; distribution of
 labor and leisure time; incentives to labor (e.g., pride in craftsmanship, prestige, material rewards,
compulsion); time and motion studies; intensity of effort; palliation of labor (e.g., with drugs, rhythm,
music); work tempo (e.g., steady, intermittent); social work groups (e.g., work "bees"); standards of
productivity and production norms; laziness and malingering; rest periods; loafing and loitering;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Leisure-time activities</rTermText>
<html:A href="#517"><rTermOcm>517</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEISURE TIME ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social offenses</rTermText>
<html:A href="#689"><rTermOcm>689</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Unemployment</rTermText>
<html:A href="#464"><rTermOcm>464</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR SUPPLY AND EMPLOYMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Slavery</rTermText>
<html:A href="#567"><rTermOcm>567</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SLAVERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Annual cycle of economic activities</rTermText>
<html:A href="#221"><rTermOcm>221</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANNUAL CYCLE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Holidays</rTermText>
<html:A href="#527"><rTermOcm>527</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REST DAYS AND HOLIDAYS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#462"><html:A name="#462"><nTermOcm>462</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DIVISION OF LABOR BY GENDER</nTermDesc>
<sn>Activities customarily performed exclusively or predominantly by males or by females;
activities forbidden to or despised by one gender; activities in which both genders participate (e.g.,
jointly, alternatively); routine tasks a d relative economic contribution of each gender; gender-limited
occupations and professions; etc. This category is designed primarily for summary statements
about gender specialization; incidental information will frequently appear only under the headings for
specific activities.</sn>
<rTerm><rTermText>Relations between husband and wife</rTermText>
<html:A href="#593"><rTermOcm>593</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FAMILY RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Specialization by age</rTermText>
<html:A href="#887"><rTermOcm>887</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ACTIVITIES OF THE AGED</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Daily routine</rTermText>
<html:A href="#512"><rTermOcm>512</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DAILY ROUTINE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Household division of labor</rTermText>
<html:A href="#592"><rTermOcm>592</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOUSEHOLD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Specialization by age</rTermText>
<html:A href="#883"><rTermOcm>883</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADOLESCENT ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Specialization by age</rTermText>
<html:A href="#561"><rTermOcm>561</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGE STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Relative status of the genders</rTermText>
<html:A href="#562"><rTermOcm>562</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENDER STATUS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Specialization by age</rTermText>
<html:A href="#857"><rTermOcm>857</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHILDHOOD ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#463"><html:A name="#463"><nTermOcm>463</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>OCCUPATIONAL SPECIALIZATION</nTermDesc>
<sn>Number of partially and fully specialized occupations; major occupational categories (e.g.,
learned and artistic professions, independent industrial and business entrepreneurs, managerial
personnel, independent and tenant farmers, government officials, clerical and white-collar workers,
skilled artisans, semi-skilled and unskilled industrial workers, farm laborers, domestic servants,
slaves); general information about occupational specialization; vocational guidance; specific
information on occupations not classifiable elsewhere; etc. This category is designed for summary
statements about occupational specialization; in nearly all instances specific information will be
classified elsewhere under a wide range of functional and occupational headings.</sn>
<rTerm><rTermText>Status, role, and prestige</rTermText>
<html:A href="#554"><rTermOcm>554</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS, ROLE, AND PRESTIGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Stratification of occupations by class and caste</rTermText>
<html:A href="#560"><rTermOcm>560</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Occupational composition of the population</rTermText>
<html:A href="#162"><rTermOcm>162</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMPOSITION OF POPULATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Vocational education</rTermText>
<html:A href="#874"><rTermOcm>874</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VOCATIONAL EDUCATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#464"><html:A name="#464"><nTermOcm>464</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LABOR SUPPLY AND EMPLOYMENT</nTermDesc>
<sn>Availability and scarcity of labor force; skilled and unskilled labor; incidence and types of
unemployment (e.g., voluntary, intermittent, seasonal, cyclical, residual, technological);
employment opportunities; labor mobility and turnover; employment agencies; regulation (e.g., age
and gender restrictions); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Unemployment relief</rTermText>
<html:A href="#746"><rTermOcm>746</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC ASSISTANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Business cycles</rTermText>
<html:A href="#458"><rTermOcm>458</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUSINESS CYCLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Unemployment insurance</rTermText>
<html:A href="#745"><rTermOcm>745</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Internal migration</rTermText>
<html:A href="#166"><rTermOcm>166</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNAL MIGRATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Immigration</rTermText>
<html:A href="#167"><rTermOcm>167</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXTERNAL MIGRATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#465"><html:A name="#465"><nTermOcm>465</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WAGES AND SALARIES</nTermDesc>
<sn>Wage levels (e.g., real and money wages); range and variation by occupational categories;
composition (e.g., proportion paid in money, in board and keep, in share of product); fees and
percentages; determination of wages (e.g., by custom, negotiation; edict or legislation); payments
(e.g., daily, weekly, monthly); regulation (e.g., minimum wage legislation); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Standard of living</rTermText>
<html:A href="#511"><rTermOcm>511</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STANDARD OF LIVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Income and purchasing power</rTermText>
<html:A href="#434"><rTermOcm>434</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INCOME AND DEMAND</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#466"><html:A name="#466"><nTermOcm>466</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LABOR RELATIONS</nTermDesc>
<sn>Respective rights, privileges, and powers of employers and employees, hiring and firing; tenure
 of employment; instruction and supervision; promotion and retirement; pension plans; working
conditions (e.g., hours, hygienic conditions safety provisions, recreational facilities); prevalence and
types of forced labor; indentured labor; regulation (e.g., labor legislation); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Peonage and serfdom</rTermText>
<html:A href="#566"><rTermOcm>566</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SERFDOM AND PEONAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social insurance</rTermText>
<html:A href="#745"><rTermOcm>745</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Domestic servants</rTermText>
<html:A href="#357"><rTermOcm>357</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DOMESTIC SERVICE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military labor battalions</rTermText>
<html:A href="#708"><rTermOcm>708</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AUXILIARY CORPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Business and industrial organization</rTermText>
<html:A href="#470"><rTermOcm>470</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Slavery</rTermText>
<html:A href="#567"><rTermOcm>567</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SLAVERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Vocational training</rTermText>
<html:A href="#874"><rTermOcm>874</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VOCATIONAL EDUCATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Contracts</rTermText>
<html:A href="#675"><rTermOcm>675</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONTRACTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bride-service</rTermText>
<html:A href="#583"><rTermOcm>583</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MODE OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Taxation through labor levies</rTermText>
<html:A href="#651"><rTermOcm>651</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TAXATION AND PUBLIC INCOME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prison and penal labor</rTermText>
<html:A href="#697"><rTermOcm>697</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRISONS AND JAILS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#467"><html:A name="#467"><nTermOcm>467</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LABOR ORGANIZATION</nTermDesc>
<sn>Existence of labor organizations (e.g., craft guilds, labor unions); prevalent types (e.g., craft,
industrial, company, and government-sponsored unions); rules of admission; dues; status levels
(e.g., apprentices, journeymen); officers (e.g., mode of selection, functions, powers); services to
members; general political activities (e.g., affiliation with political parties, political action
committees); relations with other labor organizations; with international organizations; government
regulation of labor organization; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Specific political behavior</rTermText>
<html:A href="#660"><rTermOcm>660</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mutual benefit societies</rTermText>
<html:A href="#456"><rTermOcm>456</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mutual aid</rTermText>
<html:A href="#476"><rTermOcm>476</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUTUAL AID</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Merchant guilds</rTermText>
<html:A href="#441"><rTermOcm>441</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MERCANTILE BUSINESS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Building trades</rTermText>
<html:A href="#330"><rTermOcm>330</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#468"><html:A name="#468"><nTermOcm>468</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>COLLECTIVE BARGAINING</nTermDesc>
<sn>Negotiations between labor unions and employers; strikes and lockouts; strike-breaking and
picketing; boycotts; labor agreements; arbitration; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Landlord-tenant negotiations</rTermText>
<html:A href="#427"><rTermOcm>427</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RENTING AND LEASING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Contracts</rTermText>
<html:A href="#675"><rTermOcm>675</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONTRACTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political movements</rTermText>
<html:A href="#668"><rTermOcm>668</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLITICAL MOVEMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Rioting</rTermText>
<html:A href="#579"><rTermOcm>579</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BRAWLS, RIOTS, AND BANDITRY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#470"><bTermOcm>470</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>BUSINESS AND INDUSTRIAL ORGANIZATION</bTermDesc>
<sn>General statements covering several types of business or industrial organizations. Specific
types and modes of organization for the production and distribution of economic goods, with the
characteristics of each, and with their relationship to the ownership and control of capital.</sn>
<nTerm><html:A name="#471"><html:A name="#471"><nTermOcm>471</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>OWNERSHIP AND CONTROL OF CAPITAL</nTermDesc>
<sn>Major forms of productive capital (e.g., land, cattle, industrial plants); extent to which the
instruments of production are individually, collectively, internationally and publicly owned; forms and
elaboration of governmental control (e.g., nationalized industries); etc. Only generalized data will be
indexed here.</sn>
<rTerm><rTermText>Property</rTermText>
<html:A href="#420"><rTermOcm>420</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Capital goods industries</rTermText>
<html:A href="#390"><rTermOcm>390</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>General statements on different types of economic activity</rTermText>
<html:A href="#433"><rTermOcm>433</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRODUCTION AND SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government enterprises and government regulation</rTermText>
<html:A href="#650"><rTermOcm>650</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Accumulation of wealth</rTermText>
<html:A href="#556"><rTermOcm>556</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ACCUMULATION OF WEALTH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political doctrines</rTermText>
<html:A href="#668"><rTermOcm>668</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLITICAL MOVEMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social classes</rTermText>
<html:A href="#565"><rTermOcm>565</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CLASSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about economics and political systems</rTermText>
<html:A href="#829"><rTermOcm>829</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOSOCIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#472"><html:A name="#472"><nTermOcm>472</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INDIVIDUAL ENTERPRISE</nTermDesc>
<sn>Business and industrial enterprises with owner management; specific characteristics and
forms of organization (e.g., individual ownership and management, partnerships, family businesses);
 opportunities for and justifications of individual enterprise; distribution of profits between owners and
employees; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Employer-employee relations</rTermText>
<html:A href="#466"><rTermOcm>466</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Income</rTermText>
<html:A href="#434"><rTermOcm>434</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INCOME AND DEMAND</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Industrial enterprise</rTermText>
<html:A href="#390"><rTermOcm>390</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Accumulation of wealth</rTermText>
<html:A href="#556"><rTermOcm>556</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ACCUMULATION OF WEALTH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bankruptcy</rTermText>
<html:A href="#426"><rTermOcm>426</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BORROWING AND LENDING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mercantile enterprises</rTermText>
<html:A href="#440"><rTermOcm>440</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Domestic trade</rTermText>
<html:A href="#438"><rTermOcm>438</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DOMESTIC TRADE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#473"><html:A name="#473"><nTermOcm>473</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CORPORATE ORGANIZATION</nTermDesc>
<sn>Business and industrial enterprises of a corporate nature (e.g., joint stock companies, holding
companies, international stock companies); incorporation; registration; corporate securities (e.g.,
bonds, preferred and common stocks); managerial structure and functions (e.g., directors, officers,
managers, foremen); rights, privileges, and powers of stockholders and management; corporation
law; reorganization and receivership; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Incorporeal property</rTermText>
<html:A href="#424"><rTermOcm>424</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INCORPOREAL PROPERTY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Agency</rTermText>
<html:A href="#676"><rTermOcm>676</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGENCY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Investment in corporate securities</rTermText>
<html:A href="#454"><rTermOcm>454</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SAVING AND INVESTMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Monopolies and competition</rTermText>
<html:A href="#477"><rTermOcm>477</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMPETITION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Philanthropic foundations</rTermText>
<html:A href="#741"><rTermOcm>741</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHILANTHROPIC FOUNDATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Labor relations</rTermText>
<html:A href="#466"><rTermOcm>466</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#474"><html:A name="#474"><nTermOcm>474</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>COOPERATIVE ORGANIZATION</nTermDesc>
<sn>Producers' and consumers' cooperatives; relationship between ownership, control, and
management; organization (e.g., Rochdale plan); services to members; collective farms; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Craft guilds</rTermText>
<html:A href="#467"><rTermOcm>467</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR ORGANIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Wholesale marketing</rTermText>
<html:A href="#442"><rTermOcm>442</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WHOLESALE MARKETING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cooperative work groups</rTermText>
<html:A href="#476"><rTermOcm>476</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUTUAL AID</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#475"><html:A name="#475"><nTermOcm>475</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>STATE ENTERPRISE</nTermDesc>
<sn>Business and industrial enterprises under government operation; method of finance; system of
 direction, supervision, and control; managerial structure and functions; evidence bearing upon cost
and efficiency of operation; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Governmental control in the absence of public ownership</rTermText>
<html:A href="#656"><rTermOcm>656</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GOVERNMENT REGULATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Municipal public utilities</rTermText>
<html:A href="#365"><rTermOcm>365</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC UTILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political doctrines</rTermText>
<html:A href="#668"><rTermOcm>668</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLITICAL MOVEMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Postal system</rTermText>
<html:A href="#205"><rTermOcm>205</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAIL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public schools</rTermText>
<html:A href="#870"><rTermOcm>870</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social insurance</rTermText>
<html:A href="#745"><rTermOcm>745</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Specific government enterprises</rTermText>
<html:A href="#655"><rTermOcm>655</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GOVERNMENT ENTERPRISES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#476"><html:A name="#476"><nTermOcm>476</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MUTUAL AID</nTermDesc>
<sn>Cooperation in economic activities (e.g., mutual aid); exchange of services; cooperative work
groups; material and social rewards of cooperation; interaction and relative elaboration of cooperative
 and competitive activities; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Organization of labor and division of products in food-getting and exploitative
activities</rTermText>
<html:A href="#220"><rTermOcm>220</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cooperative relationships among kin</rTermText>
<html:A href="#610"><rTermOcm>610</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cooperative relationships among kin</rTermText>
<html:A href="#600"><rTermOcm>600</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Personality</rTermText>
<html:A href="#150"><rTermOcm>150</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Organization of labor and division of products in food-getting and exploitative
activities</rTermText>
<html:A href="#310"><rTermOcm>310</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Organization of labor and division of products in food-getting and exploitative
activities</rTermText>
<html:A href="#230"><rTermOcm>230</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mutual benefit societies</rTermText>
<html:A href="#456"><rTermOcm>456</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Interpersonal relations</rTermText>
<html:A href="#570"><rTermOcm>570</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Exchange of services for goods</rTermText>
<html:A href="#437"><rTermOcm>437</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXCHANGE TRANSACTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cooperative relationships among kin</rTermText>
<html:A href="#590"><rTermOcm>590</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Organization of labor and division of products in food-getting and exploitative
activities</rTermText>
<html:A href="#240"><rTermOcm>240</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#477"><html:A name="#477"><nTermOcm>477</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>COMPETITION</nTermDesc>
<sn>Incidence of competition between economic enterprises of the same and of different
organizational types; manifestations of competition (e.g., price-cutting); methods of restricting
competition (e.g., price agreements, monopolistic arrangements); characteristics of competitive and
monopolistic enterprises; regulation (e.g., "trust-busting"); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Government monopolies</rTermText>
<html:A href="#655"><rTermOcm>655</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GOVERNMENT ENTERPRISES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sales promotion</rTermText>
<html:A href="#446"><rTermOcm>446</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SALES PROMOTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Competitive and monopoly prices</rTermText>
<html:A href="#435"><rTermOcm>435</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRICE AND VALUE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Competitive sports</rTermText>
<html:A href="#526"><rTermOcm>526</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ATHLETIC SPORTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ingroup antagonisms</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#480"><bTermOcm>480</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>TRAVEL AND TRANSPORTATION</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of travel and transportation.</sn>
<rTerm><rTermText>Major facilities for travel and transportation by land</rTermText>
<html:A href="#490"><rTermOcm>490</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Major facilities for travel and transportation by sea and air</rTermText>
<html:A href="#500"><rTermOcm>500</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#481"><html:A name="#481"><nTermOcm>481</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LOCOMOTION</nTermDesc>
<sn>Walking and running; gaits; speed and distances covered; artificial aids (e.g., canes,
crutches, stilts, snowshoes, skis, skates); special modes of locomotion (e.g., crawling, jumping,
climbing, swimming, diving); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Transmission of skills</rTermText>
<html:A href="#868"><rTermOcm>868</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRANSMISSION OF SKILLS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Exercise</rTermText>
<html:A href="#526"><rTermOcm>526</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ATHLETIC SPORTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Therapeutic apparatus</rTermText>
<html:A href="#758"><rTermOcm>758</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDICAL CARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Postures</rTermText>
<html:A href="#516"><rTermOcm>516</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POSTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ladders</rTermText>
<html:A href="#417"><rTermOcm>417</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPARATUS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Figure skating</rTermText>
<html:A href="#535"><rTermOcm>535</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Riding</rTermText>
<html:A href="#492"><rTermOcm>492</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANIMAL TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prosthetic devices</rTermText>
<html:A href="#732"><rTermOcm>732</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISABILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Couriers</rTermText>
<html:A href="#203"><rTermOcm>203</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISSEMINATION OF NEWS AND INFORMATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#482"><html:A name="#482"><nTermOcm>482</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>BURDEN CARRYING</nTermDesc>
<sn>Methods of carrying burdens (e.g., on head, shoulders, back); gear (e.g., head pad, tumpline,
carrying pole, pack basket); specialists in burden carrying (e.g., porters, coolies); uses (e.g., on
safari); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Gathering of firewood</rTermText>
<html:A href="#313"><rTermOcm>313</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LUMBERING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Litters</rTermText>
<html:A href="#493"><rTermOcm>493</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VEHICLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Methods of carrying infants</rTermText>
<html:A href="#854"><rTermOcm>854</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFANT CARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Transport of corpse to place of disposal</rTermText>
<html:A href="#764"><rTermOcm>764</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BURIAL PRACTICES AND FUNERALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Water carrying</rTermText>
<html:A href="#312"><rTermOcm>312</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATER SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Animal transport</rTermText>
<html:A href="#492"><rTermOcm>492</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANIMAL TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#483"><html:A name="#483"><nTermOcm>483</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WEIGHT MOVING</nTermDesc>
<sn>Application of human energy in the transportation of heavy weights (e.g., logs, heavy stones,
carcasses of large animals); mechanical aids and cooperative techniques employed; use of
weight-moving machinery; lifting or raising of heavy objects (e.g., in loading vessels, erection of
megaliths); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Vehicles</rTermText>
<html:A href="#493"><rTermOcm>493</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VEHICLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Building and construction</rTermText>
<html:A href="#330"><rTermOcm>330</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Knowledge of rollers, pulleys, and inclined planes</rTermText>
<html:A href="#401"><rTermOcm>401</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MECHANICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Logging</rTermText>
<html:A href="#313"><rTermOcm>313</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LUMBERING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Weight-moving machines</rTermText>
<html:A href="#406"><rTermOcm>406</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHT-MOVING MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#484"><html:A name="#484"><nTermOcm>484</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TRAVEL</nTermDesc>
<sn>Volume, frequency, range, and occasions of travel; trips and expeditions (e.g., tourist travel,
exploring expeditions); routine of travel (e.g., marching, caravans, camping); commuting; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Immigration</rTermText>
<html:A href="#167"><rTermOcm>167</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXTERNAL MIGRATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military expeditions</rTermText>
<html:A href="#726"><rTermOcm>726</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WARFARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Traveling salesmen</rTermText>
<html:A href="#446"><rTermOcm>446</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SALES PROMOTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Seasonal migrations</rTermText>
<html:A href="#221"><rTermOcm>221</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANNUAL CYCLE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Pilgrimages</rTermText>
<html:A href="#788"><rTermOcm>788</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RITUAL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Means of travel</rTermText>
<html:A href="#500"><rTermOcm>500</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Internal migration</rTermText>
<html:A href="#166"><rTermOcm>166</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNAL MIGRATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Hunting trips</rTermText>
<html:A href="#224"><rTermOcm>224</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUNTING AND TRAPPING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Guest friendship</rTermText>
<html:A href="#572"><rTermOcm>572</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FRIENDSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government-supported exploration</rTermText>
<html:A href="#654"><rTermOcm>654</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RESEARCH AND DEVELOPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Vacation resorts</rTermText>
<html:A href="#529"><rTermOcm>529</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECREATIONAL FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Visiting and hospitality</rTermText>
<html:A href="#574"><rTermOcm>574</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VISITING AND HOSPITALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Means of travel</rTermText>
<html:A href="#490"><rTermOcm>490</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Trading expeditions</rTermText>
<html:A href="#437"><rTermOcm>437</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXCHANGE TRANSACTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Itinerant merchants</rTermText>
<html:A href="#443"><rTermOcm>443</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RETAIL MARKETING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#485"><html:A name="#485"><nTermOcm>485</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TRAVEL SERVICES</nTermDesc>
<sn>Accommodations (e.g., hotels, inns, guest houses); information and travelers' aid services;
guides; ticket and travel agencies; organizations of and for travelers (e.g., automobile clubs);
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Highway services</rTermText>
<html:A href="#495"><rTermOcm>495</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AUXILIARY HIGHWAY SERVICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Restaurants</rTermText>
<html:A href="#265"><rTermOcm>265</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOOD SERVICE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Foreign exchange</rTermText>
<html:A href="#457"><rTermOcm>457</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOREIGN EXCHANGE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#486"><html:A name="#486"><nTermOcm>486</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>REGULATION OF TRAVEL</nTermDesc>
<sn>Restrictions on travel; permits and passports; examinations and inspections; registration;
safe-conduct; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Diplomatic immunity</rTermText>
<html:A href="#648"><rTermOcm>648</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNATIONAL RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Traffic regulations</rTermText>
<html:A href="#363"><rTermOcm>363</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STREETS AND TRAFFIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Traffic regulations</rTermText>
<html:A href="#494"><rTermOcm>494</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HIGHWAY TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Immigration regulations</rTermText>
<html:A href="#167"><rTermOcm>167</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXTERNAL MIGRATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Police</rTermText>
<html:A href="#625"><rTermOcm>625</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLICE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#487"><html:A name="#487"><nTermOcm>487</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ROUTES</nTermDesc>
<sn>Footpaths and trails (e.g., character, distribution); sea and air lanes; trade and caravan routes;
 marking of routes (e.g., blazes, signposts); route maps and charts; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Map making</rTermText>
<html:A href="#126"><rTermOcm>126</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECORDING AND COLLECTING IN THE FIELD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Aids to navigation</rTermText>
<html:A href="#502"><rTermOcm>502</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NAVIGATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Map making</rTermText>
<html:A href="#823"><rTermOcm>823</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOGEOGRAPHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Maps and place names</rTermText>
<html:A href="#100"><rTermOcm>100</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Railways</rTermText>
<html:A href="#496"><rTermOcm>496</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RAILWAYS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Streets</rTermText>
<html:A href="#363"><rTermOcm>363</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STREETS AND TRAFFIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Topography</rTermText>
<html:A href="#133"><rTermOcm>133</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TOPOGRAPHY AND GEOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Highways and bridges</rTermText>
<html:A href="#491"><rTermOcm>491</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HIGHWAYS AND BRIDGES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#488"><html:A name="#488"><nTermOcm>488</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WAREHOUSING</nTermDesc>
<sn>Operation and regulation of warehouses; services (e.g., storage, preservation, stockpiling, care
 of goods in transit); organization and personnel; charges; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Warehouse receipts as money</rTermText>
<html:A href="#436"><rTermOcm>436</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDIUM OF EXCHANGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Storage and preservation of food</rTermText>
<html:A href="#251"><rTermOcm>251</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRESERVATION AND STORAGE OF FOOD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Warehouse buildings</rTermText>
<html:A href="#347"><rTermOcm>347</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUSINESS STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#489"><html:A name="#489"><nTermOcm>489</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TRANSPORTATION</nTermDesc>
<sn>Extent of transportation; carrying capacity and volume of traffic by types of transport;
transportation systems and their integration; regulation of transportation (e.g., permits, customs
inspections); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Foreign trade</rTermText>
<html:A href="#439"><rTermOcm>439</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOREIGN TRADE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Articles entering into domestic commerce</rTermText>
<html:A href="#438"><rTermOcm>438</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DOMESTIC TRADE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Water and air transport</rTermText>
<html:A href="#500"><rTermOcm>500</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tariffs and tolls</rTermText>
<html:A href="#651"><rTermOcm>651</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TAXATION AND PUBLIC INCOME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Postal service</rTermText>
<html:A href="#205"><rTermOcm>205</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAIL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military supply and transport services</rTermText>
<html:A href="#705"><rTermOcm>705</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SUPPLY AND COMMISSARIAT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Land transport</rTermText>
<html:A href="#490"><rTermOcm>490</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government ownership and control</rTermText>
<html:A href="#655"><rTermOcm>655</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GOVERNMENT ENTERPRISES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government ownership and control</rTermText>
<html:A href="#471"><rTermOcm>471</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OWNERSHIP AND CONTROL OF CAPITAL</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#490"><bTermOcm>490</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>LAND TRANSPORT</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several of the specialized means and facilities for land travel
and transportation.</sn>
<rTerm><rTermText>General information on travel and transportation</rTermText>
<html:A href="#480"><rTermOcm>480</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#491"><html:A name="#491"><nTermOcm>491</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>HIGHWAYS AND BRIDGES</nTermDesc>
<sn>Number, location, and distribution of roads; character (e.g., straight, meandering); surfacing
and drainage; adjuncts (e.g., culverts, bridges, causeways, tunnels, fords, ferries); highway
maintenance (e.g., responsibility, techniques, special apparatus, personnel); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Routes,footpaths, and trails</rTermText>
<html:A href="#487"><rTermOcm>487</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ROUTES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Urban streets</rTermText>
<html:A href="#363"><rTermOcm>363</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STREETS AND TRAFFIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Use of roads</rTermText>
<html:A href="#494"><rTermOcm>494</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HIGHWAY TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ferry boats</rTermText>
<html:A href="#501"><rTermOcm>501</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BOATS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#492"><html:A name="#492"><nTermOcm>492</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ANIMAL TRANSPORT</nTermDesc>
<sn>Use of pack, draft, and riding animals; gear (e.g., saddle, bridle, stirrup, yoke, harness); loads;
 methods of guiding and riding; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Human burden carrying</rTermText>
<html:A href="#482"><rTermOcm>482</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BURDEN CARRYING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Animal husbandry</rTermText>
<html:A href="#230"><rTermOcm>230</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Carrier birds and animals</rTermText>
<html:A href="#202"><rTermOcm>202</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRANSMISSION OF MESSAGES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cavalry</rTermText>
<html:A href="#704"><rTermOcm>704</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GROUND COMBAT FORCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Horse racing</rTermText>
<html:A href="#541"><rTermOcm>541</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECTACLES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#493"><html:A name="#493"><nTermOcm>493</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>VEHICLES</nTermDesc>
<sn>Burden vehicles (e.g., litter, sedan chair); drag vehicles (e.g., sledge, travois); wheeled
vehicles (e.g., cart, wagon, wheelbarrow, bicycle, motorcycle, automobile, tram, railway rolling
stock); motive power; structure and capacity; methods of guiding and riding; mode of operation;
gear; etc. This category is designed for descriptive data only; uses of vehicles will be found in
separate categories.</sn>
<rTerm><rTermText>Manufacture of vehicles</rTermText>
<html:A href="#398"><rTermOcm>398</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MANUFACTURE OF VEHICLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military vehicles</rTermText>
<html:A href="#715"><rTermOcm>715</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MILITARY VEHICLES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#494"><html:A name="#494"><nTermOcm>494</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>HIGHWAY TRANSPORT</nTermDesc>
<sn>Use of highways for travel and transportation; animal and vehicular traffic; private and public
transport systems (e.g., carting, stagecoaches, cab services, trucking, tramways, bus lines);
organization; specialized personnel (e.g. drivers; carters, tram and bus conductors); fares and tolls;
 regulation (e.g., licenses, traffic rules); highway patrols; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Incidence of highway accidents</rTermText>
<html:A href="#165"><rTermOcm>165</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MORTALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Incidence of highway accidents</rTermText>
<html:A href="#164"><rTermOcm>164</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MORBIDITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Urban transportation facilities</rTermText>
<html:A href="#36"><rTermOcm>36</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#495"><html:A name="#495"><nTermOcm>495</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>AUXILIARY HIGHWAY SERVICES</nTermDesc>
<sn>Post and relay stations; livery stables; garages and repair shops; filling stations; organization
and personnel; services; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Miscellaneous retail businesses</rTermText>
<html:A href="#444"><rTermOcm>444</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RETAIL BUSINESSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Business structures</rTermText>
<html:A href="#347"><rTermOcm>347</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUSINESS STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Hotels</rTermText>
<html:A href="#485"><rTermOcm>485</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRAVEL SERVICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Petroleum industry</rTermText>
<html:A href="#382"><rTermOcm>382</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PETROLEUM AND COAL PRODUCTS INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Restaurants</rTermText>
<html:A href="#265"><rTermOcm>265</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOOD SERVICE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bus terminals</rTermText>
<html:A href="#498"><rTermOcm>498</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TERMINAL FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#496"><html:A name="#496"><nTermOcm>496</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RAILWAYS</nTermDesc>
<sn>Number, location, and distribution of railways; tracks and roadbeds; bridges, trestles, and
tunnels; sidings and switches; signaling and control systems; maintenance of roadbeds and rolling
stock; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Railway construction</rTermText>
<html:A href="#499"><rTermOcm>499</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HIGHWAY AND RAILWAY CONSTRUCTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tram lines</rTermText>
<html:A href="#494"><rTermOcm>494</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HIGHWAY TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of railway equipment</rTermText>
<html:A href="#397"><rTermOcm>397</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RAILWAY EQUIPMENT INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of rolling stock</rTermText>
<html:A href="#493"><rTermOcm>493</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VEHICLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Signaling</rTermText>
<html:A href="#202"><rTermOcm>202</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRANSMISSION OF MESSAGES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military trains</rTermText>
<html:A href="#715"><rTermOcm>715</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MILITARY VEHICLES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#497"><html:A name="#497"><nTermOcm>497</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RAIL TRANSPORT</nTermDesc>
<sn>Freight and passenger services and accommodations; make-up and operation of trains;
schedules; fares and freight charges; traffic control; special services (e.g., railway express,
refrigerated freight service); organization and specialized personnel; regulation; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Postal system</rTermText>
<html:A href="#205"><rTermOcm>205</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAIL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Labor unions</rTermText>
<html:A href="#467"><rTermOcm>467</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR ORGANIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government ownership and control</rTermText>
<html:A href="#655"><rTermOcm>655</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GOVERNMENT ENTERPRISES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government ownership and control</rTermText>
<html:A href="#471"><rTermOcm>471</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OWNERSHIP AND CONTROL OF CAPITAL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Corporate organization</rTermText>
<html:A href="#473"><rTermOcm>473</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CORPORATE ORGANIZATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#498"><html:A name="#498"><nTermOcm>498</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TERMINAL FACILITIES</nTermDesc>
<sn>Bus, tram, railway terminals; passenger services at railway and bus stations; freight yards;
terminal repair facilities; freight and fuel storage facilities; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Description of terminal structures</rTermText>
<html:A href="#349"><rTermOcm>349</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Warehousing</rTermText>
<html:A href="#488"><rTermOcm>488</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WAREHOUSING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Port facilities</rTermText>
<html:A href="#504"><rTermOcm>504</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PORT FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#499"><html:A name="#499"><nTermOcm>499</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>HIGHWAY AND RAILWAY CONSTRUCTION</nTermDesc>
<sn>Surveying of route; grading; construction of culverts, bridges, trestles, and tunnels; laying of
ties and rails or of highway surface; organization of labor and production; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Surveying</rTermText>
<html:A href="#804"><rTermOcm>804</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHTS AND MEASURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Specialization in construction</rTermText>
<html:A href="#330"><rTermOcm>330</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Corporate financing</rTermText>
<html:A href="#454"><rTermOcm>454</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SAVING AND INVESTMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Corporate financing</rTermText>
<html:A href="#473"><rTermOcm>473</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CORPORATE ORGANIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Labor</rTermText>
<html:A href="#460"><rTermOcm>460</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Weight-moving machinery</rTermText>
<html:A href="#406"><rTermOcm>406</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHT-MOVING MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public finance</rTermText>
<html:A href="#652"><rTermOcm>652</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC FINANCE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#500"><bTermOcm>500</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>WATER AND AIR TRANSPORT</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of the means and facilities for travel and
transportation by water and air.</sn>
<rTerm><rTermText>General information on travel and transportation</rTermText>
<html:A href="#480"><rTermOcm>480</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#501"><html:A name="#501"><nTermOcm>501</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>BOATS</nTermDesc>
<sn>Types of water craft (e.g., rafts, skin and plank boats, bark and dugout canoes, motor boats,
sailing vessels, steamships); specialized craft (e.g., ferries, tugs, canal boats, tankers); mode of
propulsion (e.g., poling, towing, paddling, rowing, sailing, power propulsion); ragging; machinery;
gear (e.g., oars, paddles, rudders, anchors); seating, eating, and sleeping accommodations; etc.
This category is designed for descriptive data only.</sn>
<rTerm><rTermText>Cordage</rTermText>
<html:A href="#283"><rTermOcm>283</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CORDAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Shipbuilding</rTermText>
<html:A href="#396"><rTermOcm>396</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SHIPBUILDING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Water transport</rTermText>
<html:A href="#505"><rTermOcm>505</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATER TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Boat names</rTermText>
<html:A href="#552"><rTermOcm>552</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NAMES OF ANIMALS AND THINGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Power</rTermText>
<html:A href="#370"><rTermOcm>370</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Naval vessels</rTermText>
<html:A href="#716"><rTermOcm>716</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NAVAL VESSELS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#502"><html:A name="#502"><nTermOcm>502</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>NAVIGATION</nTermDesc>
<sn>Direction of water craft (e.g., steering, tacking, piloting); watches; laying of courses (e.g., by
landmarks, compass); fixing of positions (e.g., by sounding, celestial observations); adjuncts to
navigation (e.g., buoys, lighthouses); adaptations to special situations (e.g., docking, running of
rapids, portaging, ice-breaking, canal navigation); maritime customs and regulations; shipwrecks;
salvage; life-saving and sea rescue services; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Sea lanes and charts</rTermText>
<html:A href="#487"><rTermOcm>487</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ROUTES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military use of radar and loran</rTermText>
<html:A href="#718"><rTermOcm>718</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL MILITARY EQUIPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Optical instruments</rTermText>
<html:A href="#416"><rTermOcm>416</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of lighthouses</rTermText>
<html:A href="#349"><rTermOcm>349</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Boat racing</rTermText>
<html:A href="#541"><rTermOcm>541</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECTACLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Boat racing</rTermText>
<html:A href="#526"><rTermOcm>526</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ATHLETIC SPORTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Admiralty courts</rTermText>
<html:A href="#698"><rTermOcm>698</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL COURTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Boat racing</rTermText>
<html:A href="#542"><rTermOcm>542</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMERCIALIZED SPORTS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#503"><html:A name="#503"><nTermOcm>503</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WATERWAYS IMPROVEMENTS</nTermDesc>
<sn>Description and building of canals; dredging of rivers and harbors; construction of piers and
breakwaters; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Public finance</rTermText>
<html:A href="#652"><rTermOcm>652</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC FINANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Pile drivers</rTermText>
<html:A href="#402"><rTermOcm>402</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDUSTRIAL MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Logging</rTermText>
<html:A href="#313"><rTermOcm>313</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LUMBERING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dredges</rTermText>
<html:A href="#406"><rTermOcm>406</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHT-MOVING MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Development of water power</rTermText>
<html:A href="#376"><rTermOcm>376</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATER POWER</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Water supply</rTermText>
<html:A href="#312"><rTermOcm>312</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATER SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#504"><html:A name="#504"><nTermOcm>504</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PORT FACILITIES</nTermDesc>
<sn>Boathouses; piers and docks; facilities for mooring, loading, and unloading; storage facilities;
supply services (e.g., ship chandlers, fueling stations); facilities for repair and overhaul; use of
natural harbors; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Cranes</rTermText>
<html:A href="#406"><rTermOcm>406</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHT-MOVING MACHINERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Rail terminals</rTermText>
<html:A href="#498"><rTermOcm>498</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TERMINAL FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Construction</rTermText>
<html:A href="#330"><rTermOcm>330</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Warehousing</rTermText>
<html:A href="#488"><rTermOcm>488</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WAREHOUSING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Trucking</rTermText>
<html:A href="#494"><rTermOcm>494</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HIGHWAY TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Weight moving</rTermText>
<html:A href="#483"><rTermOcm>483</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHT MOVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ship repairs</rTermText>
<html:A href="#396"><rTermOcm>396</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SHIPBUILDING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#505"><html:A name="#505"><nTermOcm>505</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WATER TRANSPORT</nTermDesc>
<sn>Number, types, and distribution of shipping services; passenger and freight capacity and
traffic; sailing schedules; fares and freight charges; booking arrangements; specialized personnel
(e.g., line and engineer officers, crews, longshoremen, traffic agents); organization (e.g., shipping
companies); regulation; etc. This category includes all types of water transportation.</sn>
<rTerm><rTermText>Marine insurance</rTermText>
<html:A href="#456"><rTermOcm>456</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Labor unions</rTermText>
<html:A href="#467"><rTermOcm>467</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR ORGANIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government subsidies</rTermText>
<html:A href="#654"><rTermOcm>654</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RESEARCH AND DEVELOPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Corporate organization</rTermText>
<html:A href="#473"><rTermOcm>473</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CORPORATE ORGANIZATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#506"><html:A name="#506"><nTermOcm>506</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>AIRCRAFT</nTermDesc>
<sn>Types of air and space craft (e.g., balloons, dirigibles, gliders, airplanes); mode of propulsion;
machinery and instruments; landing gear; freight and passenger accommodations; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Military aircraft</rTermText>
<html:A href="#717"><rTermOcm>717</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MILITARY AIRCRAFT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Kites</rTermText>
<html:A href="#524"><rTermOcm>524</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GAMES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of aircraft</rTermText>
<html:A href="#399"><rTermOcm>399</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AIRCRAFT INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Power</rTermText>
<html:A href="#370"><rTermOcm>370</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Rocket weapons</rTermText>
<html:A href="#713"><rTermOcm>713</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORDNANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Air transport</rTermText>
<html:A href="#509"><rTermOcm>509</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AIR TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Carrier birds</rTermText>
<html:A href="#202"><rTermOcm>202</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRANSMISSION OF MESSAGES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#507"><html:A name="#507"><nTermOcm>507</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>AVIATION</nTermDesc>
<sn>Aeronautic and astronautic science; operation of aircraft (e.g., takeoff, banking, instrument
flying, landing); laying of courses; fixing of positions; adjuncts to aerial navigation (e.g., beacons,
radio beams, radar tracking stations); regulations governing flying; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Air lanes and charts</rTermText>
<html:A href="#487"><rTermOcm>487</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ROUTES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Radio</rTermText>
<html:A href="#207"><rTermOcm>207</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RADIO AND TELEVISION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Navigation</rTermText>
<html:A href="#502"><rTermOcm>502</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NAVIGATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Aviation personnel</rTermText>
<html:A href="#509"><rTermOcm>509</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AIR TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#508"><html:A name="#508"><nTermOcm>508</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>AIRPORT FACILITIES</nTermDesc>
<sn>Air fields; loading, unloading, and fueling facilities; facilities for repair and overhaul; freight and
passenger facilities at airports and air terminals; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Urban airport facilities</rTermText>
<html:A href="#368"><rTermOcm>368</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military air fields</rTermText>
<html:A href="#712"><rTermOcm>712</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MILITARY INSTALLATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of hangars and other structures</rTermText>
<html:A href="#349"><rTermOcm>349</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#509"><html:A name="#509"><nTermOcm>509</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>AIR TRANSPORT</nTermDesc>
<sn>Number and distribution of airlines; passenger and freight capacity and traffic; mode of
conveyance to and from airports; flight schedules; fares and freight charges; booking arrangements;
specialized personnel (e.g., pilots, navigator , radio operations, stewardesses, ground crews, sales
force); private and public operation; mail subsidies; government regulation; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Military air transport services</rTermText>
<html:A href="#705"><rTermOcm>705</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SUPPLY AND COMMISSARIAT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government aid</rTermText>
<html:A href="#654"><rTermOcm>654</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RESEARCH AND DEVELOPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Postal system</rTermText>
<html:A href="#205"><rTermOcm>205</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAIL</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#510"><bTermOcm>510</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>LIVING STANDARDS AND ROUTINES</bTermDesc>
<sn>General statements concerned with several aspects of economic and aesthetic standards,
and with some of the routine habits of life.</sn>
<rTerm><rTermText>Routine habits concerned with recreation</rTermText>
<html:A href="#520"><rTermOcm>520</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Routine habits concerned with locomotion</rTermText>
<html:A href="#481"><rTermOcm>481</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LOCOMOTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Routine habits concerned with labor</rTermText>
<html:A href="#460"><rTermOcm>460</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Routine habits concerned with language</rTermText>
<html:A href="#190"><rTermOcm>190</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Routine habits concerned with adornment</rTermText>
<html:A href="#300"><rTermOcm>300</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Routine habits concerned with housekeeping</rTermText>
<html:A href="#356"><rTermOcm>356</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOUSEKEEPING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Routine habits concerned with eating</rTermText>
<html:A href="#264"><rTermOcm>264</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EATING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Standards of etiquette and ethics</rTermText>
<html:A href="#570"><rTermOcm>570</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Routine habits concerned with sex</rTermText>
<html:A href="#830"><rTermOcm>830</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Routine habits concerned with drinking</rTermText>
<html:A href="#270"><rTermOcm>270</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Routine habits concerned with religion</rTermText>
<html:A href="#780"><rTermOcm>780</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#511"><html:A name="#511"><nTermOcm>511</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>STANDARD OF LIVING</nTermDesc>
<sn>Ideal standards and actual levels of quantity and quality in regard to shelter, clothing, food,
and other consumers' goods; extent to which actual levels fall below the minimal requirements for
normal, healthy living; results of statistical studies (e.g., of family budgets); cultural standards of
indulgence and luxuries in excess of minimal biological requirements; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Nutrition</rTermText>
<html:A href="#146"><rTermOcm>146</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NUTRITION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Taxation</rTermText>
<html:A href="#651"><rTermOcm>651</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TAXATION AND PUBLIC INCOME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Income and purchasing power</rTermText>
<html:A href="#434"><rTermOcm>434</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INCOME AND DEMAND</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Diet</rTermText>
<html:A href="#262"><rTermOcm>262</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DIET</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Education statistics</rTermText>
<html:A href="#871"><rTermOcm>871</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EDUCATION SYSTEM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gradations in wealth</rTermText>
<html:A href="#556"><rTermOcm>556</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ACCUMULATION OF WEALTH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Health and welfare</rTermText>
<html:A href="#740"><rTermOcm>740</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ownership of dwelling</rTermText>
<html:A href="#592"><rTermOcm>592</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOUSEHOLD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Wages and salaries</rTermText>
<html:A href="#465"><rTermOcm>465</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WAGES AND SALARIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Population policy</rTermText>
<html:A href="#168"><rTermOcm>168</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POPULATION POLICY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Poverty</rTermText>
<html:A href="#735"><rTermOcm>735</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POVERTY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prevalence of home ownership and tenancy</rTermText>
<html:A href="#427"><rTermOcm>427</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RENTING AND LEASING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Leisure-time activities</rTermText>
<html:A href="#517"><rTermOcm>517</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEISURE TIME ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social classes</rTermText>
<html:A href="#565"><rTermOcm>565</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CLASSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Housing</rTermText>
<html:A href="#362"><rTermOcm>362</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOUSING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#512"><html:A name="#512"><nTermOcm>512</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DAILY ROUTINE</nTermDesc>
<sn>Succession of activities throughout a typical day; time of arising and retiring; hours of work
and relaxation; daily chores; longer rhythms (e.g., weekly, monthly); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Holidays</rTermText>
<html:A href="#527"><rTermOcm>527</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REST DAYS AND HOLIDAYS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Housecleaning</rTermText>
<html:A href="#356"><rTermOcm>356</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOUSEKEEPING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Distribution of labor and leisure</rTermText>
<html:A href="#461"><rTermOcm>461</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR AND LEISURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Annual cycle of economic activities</rTermText>
<html:A href="#221"><rTermOcm>221</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANNUAL CYCLE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mealtimes</rTermText>
<html:A href="#264"><rTermOcm>264</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EATING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#513"><html:A name="#513"><nTermOcm>513</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SLEEPING</nTermDesc>
<sn>Hours of sleeping; postures in sleeping; segregation in sleeping (e.g., by age, by gender);
bedding; ideas about sleep and sleepiness; naps and siestas; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Beds</rTermText>
<html:A href="#352"><rTermOcm>352</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FURNITURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sleeping habits of children</rTermText>
<html:A href="#857"><rTermOcm>857</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHILDHOOD ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sexual intercourse</rTermText>
<html:A href="#833"><rTermOcm>833</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEXUAL INTERCOURSE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conceptions of fatigue and dreams</rTermText>
<html:A href="#828"><rTermOcm>828</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPSYCHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dream interpretation</rTermText>
<html:A href="#787"><rTermOcm>787</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVELATION AND DIVINATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#514"><html:A name="#514"><nTermOcm>514</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ELIMINATION</nTermDesc>
<sn>Postures in urination and defecation; conception of appropriate times and places for
elimination; spitting; disposal of excreta; toilet facilities and fixtures; associated ideas and practices
 (e.g., modesty, scatological rites); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Diseases</rTermText>
<html:A href="#164"><rTermOcm>164</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MORBIDITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about elimination</rTermText>
<html:A href="#827"><rTermOcm>827</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPHYSIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public health and sanitation</rTermText>
<html:A href="#744"><rTermOcm>744</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC HEALTH AND SANITATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of outdoor latrines</rTermText>
<html:A href="#343"><rTermOcm>343</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OUTBUILDINGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Exuvial magic</rTermText>
<html:A href="#754"><rTermOcm>754</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SORCERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Toilet training of children</rTermText>
<html:A href="#863"><rTermOcm>863</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CLEANLINESS TRAINING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sewage disposal</rTermText>
<html:A href="#364"><rTermOcm>364</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REFUSE DISPOSAL AND SANITARY FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Use of cathartics</rTermText>
<html:A href="#757"><rTermOcm>757</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDICAL THERAPY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Anal humor</rTermText>
<html:A href="#522"><rTermOcm>522</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUMOR</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#515"><html:A name="#515"><nTermOcm>515</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PERSONAL HYGIENE</nTermDesc>
<sn>Frequency and methods of bathing and laving; use of washing and bathing facilities; use of
soap and other cleansers; use of towels; conception and idealization of cleanliness; miscellaneous
hygienic practices (e.g., brushing of teeth, washing of hair, removal of body lice); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Hairdressing and cosmetics</rTermText>
<html:A href="#302"><rTermOcm>302</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TOILET</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sexual hygiene</rTermText>
<html:A href="#833"><rTermOcm>833</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEXUAL INTERCOURSE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cleanliness of infants and children</rTermText>
<html:A href="#854"><rTermOcm>854</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFANT CARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bathhouses</rTermText>
<html:A href="#343"><rTermOcm>343</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OUTBUILDINGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bathing apparel</rTermText>
<html:A href="#292"><rTermOcm>292</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL GARMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cleanliness training of children</rTermText>
<html:A href="#863"><rTermOcm>863</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CLEANLINESS TRAINING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Laundering and cleaning</rTermText>
<html:A href="#296"><rTermOcm>296</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GARMENT CARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ritual uncleanness and purification</rTermText>
<html:A href="#783"><rTermOcm>783</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PURIFICATION AND ATONEMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cleanliness of infants and children</rTermText>
<html:A href="#855"><rTermOcm>855</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHILD CARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sexual modesty</rTermText>
<html:A href="#834"><rTermOcm>834</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENERAL SEX RESTRICTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Soap manufacture</rTermText>
<html:A href="#388"><rTermOcm>388</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOAP AND ALLIED PRODUCTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Menstrual hygiene</rTermText>
<html:A href="#841"><rTermOcm>841</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MENSTRUATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bathing resorts</rTermText>
<html:A href="#529"><rTermOcm>529</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECREATIONAL FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#516"><html:A name="#516"><nTermOcm>516</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>POSTURES</nTermDesc>
<sn>Bodily positions assumed in standing (e.g., with feet apart, on one leg, leaning against a
support, slumping); relaxed postures (e.g., sitting, squatting, kneeling); recumbent postures (e.g.,
reclining on elbow); occasions for assuming particular postures; ideas about correct postures; motor
 habits not elsewhere described; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Motor habits in the use of artifacts</rTermText>
<html:A href="#410"><rTermOcm>410</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dance postures</rTermText>
<html:A href="#535"><rTermOcm>535</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dramatic postures</rTermText>
<html:A href="#536"><rTermOcm>536</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DRAMA</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Positions in sleeping</rTermText>
<html:A href="#513"><rTermOcm>513</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SLEEPING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Furniture</rTermText>
<html:A href="#352"><rTermOcm>352</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FURNITURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gaits</rTermText>
<html:A href="#481"><rTermOcm>481</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LOCOMOTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Genuflection</rTermText>
<html:A href="#782"><rTermOcm>782</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRAYERS AND SACRIFICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Nervous habits</rTermText>
<html:A href="#157"><rTermOcm>157</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONALITY TRAITS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Positions in elimination</rTermText>
<html:A href="#514"><rTermOcm>514</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELIMINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Positions in sexual intercourse</rTermText>
<html:A href="#833"><rTermOcm>833</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEXUAL INTERCOURSE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Etiquette</rTermText>
<html:A href="#576"><rTermOcm>576</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETIQUETTE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gestures</rTermText>
<html:A href="#201"><rTermOcm>201</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GESTURES AND SIGNS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military drill</rTermText>
<html:A href="#702"><rTermOcm>702</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECRUITMENT AND TRAINING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#517"><html:A name="#517"><nTermOcm>517</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LEISURE TIME ACTIVITIES</nTermDesc>
<sn>Standards of amusement, recreation, and artistic appreciation; distribution of leisure time
between active and passive, between social and individualistic, and between culturally preferred and
less preferred pursuits; aesthetic ideals and principles; canons of taste; levels of appreciation and
"culture"; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Social classes</rTermText>
<html:A href="#565"><rTermOcm>565</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CLASSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Distribution of labor and leisure</rTermText>
<html:A href="#461"><rTermOcm>461</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR AND LEISURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Education</rTermText>
<html:A href="#870"><rTermOcm>870</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Artistic expression</rTermText>
<html:A href="#530"><rTermOcm>530</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Visiting</rTermText>
<html:A href="#574"><rTermOcm>574</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VISITING AND HOSPITALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious activities</rTermText>
<html:A href="#796"><rTermOcm>796</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORGANIZED CEREMONIAL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious activities</rTermText>
<html:A href="#780"><rTermOcm>780</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Recreation</rTermText>
<html:A href="#520"><rTermOcm>520</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Entertainment</rTermText>
<html:A href="#540"><rTermOcm>540</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#520"><bTermOcm>520</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>RECREATION</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several different forms of recreation involving active
participation.</sn>
<rTerm><rTermText>Recreation involving primarily spectatorship</rTermText>
<html:A href="#540"><rTermOcm>540</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#521"><html:A name="#521"><nTermOcm>521</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CONVERSATION</nTermDesc>
<sn>Loquacity and reserve; boasting and shyness; conversational patterns (e.g., idle chatter,
rambling discourse, discussion, argument); occasions and places; participants; typical subjects
(e.g., weather, news, gossip, politics); privilege and unprivileged communications; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Oratory</rTermText>
<html:A href="#537"><rTermOcm>537</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORATORY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Idling and loitering</rTermText>
<html:A href="#461"><rTermOcm>461</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR AND LEISURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Drinking establishments</rTermText>
<html:A href="#275"><rTermOcm>275</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DRINKING ESTABLISHMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Interpersonal relations</rTermText>
<html:A href="#570"><rTermOcm>570</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Lying</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Story telling</rTermText>
<html:A href="#5310"><rTermOcm>5310</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VERBAL ARTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sociolinguistics</rTermText>
<html:A href="#195"><rTermOcm>195</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIOLINGUISTICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Verbal news dissemination and rumor</rTermText>
<html:A href="#203"><rTermOcm>203</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISSEMINATION OF NEWS AND INFORMATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gossip and intentional silence as a means of social control</rTermText>
<html:A href="#626"><rTermOcm>626</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL CONTROL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Debates</rTermText>
<html:A href="#544"><rTermOcm>544</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC LECTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Story telling</rTermText>
<html:A href="#538"><rTermOcm>538</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITERATURE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#522"><html:A name="#522"><nTermOcm>522</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>HUMOR</nTermDesc>
<sn>Conception of humor; sources of amusement (e.g., mishaps); types of humor (e.g., wit, puns,
practical jokes); expressions of amusement (e.g., smiling, laughter); droll stories; coarse humor
(e.g., anal, pornographic); humorists (e.g., wits, jesters, comedians); special elaborations of humor
(e.g., comic strips); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Ridicule as a means of social control</rTermText>
<html:A href="#626"><rTermOcm>626</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL CONTROL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Obscenity and pornography</rTermText>
<html:A href="#831"><rTermOcm>831</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEXUALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Clowns</rTermText>
<html:A href="#536"><rTermOcm>536</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DRAMA</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Patterned expressions of emotion</rTermText>
<html:A href="#201"><rTermOcm>201</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GESTURES AND SIGNS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Humor in the fine arts</rTermText>
<html:A href="#530"><rTermOcm>530</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Joking relationships between kinsmen</rTermText>
<html:A href="#602"><rTermOcm>602</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>KIN RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about laughing and smiling</rTermText>
<html:A href="#827"><rTermOcm>827</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPHYSIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Humor in entertainment</rTermText>
<html:A href="#540"><rTermOcm>540</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#523"><html:A name="#523"><nTermOcm>523</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>HOBBIES</nTermDesc>
<sn>Individual pastimes (e.g., reading); elaboration of economic and technological pursuits into
hobbies (e.g., animal breeding, bookbinding, cookery, embroidery, woodworking); construction of
models; collectors' hobbies (e.g., philately, coins, antiques, first editions, heirlooms); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Gardening</rTermText>
<html:A href="#247"><rTermOcm>247</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FLORICULTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Club activities</rTermText>
<html:A href="#575"><rTermOcm>575</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SODALITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Special dealers</rTermText>
<html:A href="#549"><rTermOcm>549</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ART AND RECREATIONAL SUPPLIES INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Personality traits</rTermText>
<html:A href="#157"><rTermOcm>157</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONALITY TRAITS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Museum and library collections</rTermText>
<html:A href="#217"><rTermOcm>217</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARCHIVES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Hunting and fishing</rTermText>
<html:A href="#220"><rTermOcm>220</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Heirlooms as property</rTermText>
<html:A href="#420"><rTermOcm>420</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Commercial breeding of animals</rTermText>
<html:A href="#232"><rTermOcm>232</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIED ANIMAL SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Artistic hobbies</rTermText>
<html:A href="#530"><rTermOcm>530</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#524"><html:A name="#524"><nTermOcm>524</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>GAMES</nTermDesc>
<sn>Playthings (e.g., dolls, blocks, mechanical toys); games of dexterity (e.g., string figures, tops,
 juggling, kite flying, billiards); problem games (e.g., riddles, charades, puzzles); games of
calculation (e.g., chess, checkers, card games); special children's games; occasions for playing
games; participants and spectators; special equipment; rules; organizers and sponsors of games
(e.g., cliques, clubs, churches, communities, business organizations); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Childhood activities</rTermText>
<html:A href="#857"><rTermOcm>857</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHILDHOOD ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#525"><html:A name="#525"><nTermOcm>525</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>GAMBLING</nTermDesc>
<sn>Laying of wagers on games, athletic contests, and spectacles; betting; lotteries; special
gambling devices (e.g., roulette wheels); calculation of odds (e.g., bookmakers, pari-mutuel
machines); informal gambling; gaming houses and their operation; gambling as a method of finance
(e.g., government lotteries, church bingo games, hospital sweepstakes, club slot machines);
specialists (e.g., gamblers, croupiers); prevalence of and attitudes toward gambling; restrictions and
 regulations; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Debts</rTermText>
<html:A href="#426"><rTermOcm>426</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BORROWING AND LENDING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Illicit gambling establishments</rTermText>
<html:A href="#548"><rTermOcm>548</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ILLEGAL ENTERTAINMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Speculation</rTermText>
<html:A href="#455"><rTermOcm>455</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECULATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conception and manipulation of luck and chance</rTermText>
<html:A href="#777"><rTermOcm>777</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LUCK AND CHANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Horse racing</rTermText>
<html:A href="#541"><rTermOcm>541</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECTACLES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#526"><html:A name="#526"><nTermOcm>526</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ATHLETIC SPORTS</nTermDesc>
<sn>Forms of exercise (e.g., hiking, swimming, skating, skiing, riding, mountain climbing,
calisthenics, gymnastics); sports of pursuit (e.g., hide-and-seek, paper chases); individual contests
(e.g., foot races, jumping, weight lifting, boxing, wrestling, archery, hoop and dart game, javelin
throwing, trap shooting, bowling, tennis, golf); team contests (e.g., tug-of-war, boat races, lacrosse,
hockey, football, baseball, basketball, polo); occasions; participants and spectators; special
equipment; rules; associated ideas (e.g., sportsmanship, amateur status, value of physical fitness);
organizers and sponsors of sports (e.g., clubs, schools, business organizations, promoters);
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Fishing and hunting</rTermText>
<html:A href="#220"><rTermOcm>220</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Recreational structures</rTermText>
<html:A href="#345"><rTermOcm>345</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECREATIONAL STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Athletic clubs</rTermText>
<html:A href="#529"><rTermOcm>529</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECREATIONAL FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture and distribution of sporting goods</rTermText>
<html:A href="#549"><rTermOcm>549</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ART AND RECREATIONAL SUPPLIES INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Racing and fighting with animals</rTermText>
<html:A href="#541"><rTermOcm>541</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECTACLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military training</rTermText>
<html:A href="#702"><rTermOcm>702</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECRUITMENT AND TRAINING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Locomotion</rTermText>
<html:A href="#481"><rTermOcm>481</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LOCOMOTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Commercialized sports</rTermText>
<html:A href="#542"><rTermOcm>542</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMERCIALIZED SPORTS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#527"><html:A name="#527"><nTermOcm>527</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>REST DAYS AND HOLIDAYS</nTermDesc>
<sn>Days reserved for rest from labor; conceptualization (e.g., as harvest celebrations, as patriotic
or commemorative occasions, as reserved by religious taboos):  secular festivals (e.g., harvest,
housewarming, patriotic); birthdays and anniversaries; holiday activities (e.g., feasting, drinking,
visiting, games, pageants); etc. For ceremonies associated with specific economic activities see
the term(s) for those activities.</sn>
<rTerm><rTermText>Pageants</rTermText>
<html:A href="#541"><rTermOcm>541</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECTACLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Leisure time activities</rTermText>
<html:A href="#517"><rTermOcm>517</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEISURE TIME ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Feasting</rTermText>
<html:A href="#574"><rTermOcm>574</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VISITING AND HOSPITALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Potlatches</rTermText>
<html:A href="#431"><rTermOcm>431</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GIFT GIVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious festivals</rTermText>
<html:A href="#796"><rTermOcm>796</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORGANIZED CEREMONIAL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Taboos</rTermText>
<html:A href="#784"><rTermOcm>784</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AVOIDANCE AND TABOO</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Victory celebrations</rTermText>
<html:A href="#727"><rTermOcm>727</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AFTERMATH OF COMBAT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Distribution of labor and leisure</rTermText>
<html:A href="#461"><rTermOcm>461</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR AND LEISURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Birthdays and age stratification</rTermText>
<html:A href="#561"><rTermOcm>561</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGE STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#528"><html:A name="#528"><nTermOcm>528</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>VACATIONS</nTermDesc>
<sn>Extended leave from labor; incidence, duration, and cultural justifications; vacation activities
(e.g., rest, recreation, travel, visiting, frequenting of resorts); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Military leave</rTermText>
<html:A href="#701"><rTermOcm>701</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MILITARY ORGANIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Invalidism</rTermText>
<html:A href="#734"><rTermOcm>734</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INVALIDISM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Travel</rTermText>
<html:A href="#484"><rTermOcm>484</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRAVEL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Visiting</rTermText>
<html:A href="#574"><rTermOcm>574</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VISITING AND HOSPITALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Honeymoons</rTermText>
<html:A href="#585"><rTermOcm>585</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NUPTIALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Pilgrimages</rTermText>
<html:A href="#788"><rTermOcm>788</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RITUAL</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#529"><html:A name="#529"><nTermOcm>529</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RECREATIONAL FACILITIES</nTermDesc>
<sn>Vacation resorts (e.g., spas, mountain retreats, winter sports facilities, beach resorts, state
and national parks); bridge, chess, riding, and rifle clubs and their facilities; athletic and country
clubs; amusement parks; enterprises catering to games and sports (e.g., pool rooms, bowling
alleys, shooting galleries, gymnasiums, skating rinks); special equipment, organization, operation
and specialized personnel; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Recreational structures</rTermText>
<html:A href="#345"><rTermOcm>345</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECREATIONAL STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social clubs</rTermText>
<html:A href="#575"><rTermOcm>575</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SODALITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Hotels and tourist services</rTermText>
<html:A href="#485"><rTermOcm>485</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRAVEL SERVICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture and distribution of recreational equipment</rTermText>
<html:A href="#549"><rTermOcm>549</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ART AND RECREATIONAL SUPPLIES INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Facilities catering to entertainment</rTermText>
<html:A href="#540"><rTermOcm>540</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Urban parks and recreational facilities</rTermText>
<html:A href="#360"><rTermOcm>360</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#530"><bTermOcm>530</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>ARTS</bTermDesc>
<sn>General statements about the creation and interpretation of various objects and products
generally considered to be art forms.</sn>
<hn>This category was called "Fine Arts" until 1997.</hn>
<rTerm><rTermText>Popular aesthetic ideals and canons of taste</rTermText>
<html:A href="#517"><rTermOcm>517</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEISURE TIME ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Art forms associated with ceremonials</rTermText>
<html:A href="#796"><rTermOcm>796</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORGANIZED CEREMONIAL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Art as a commercial venture and source of entertainment</rTermText>
<html:A href="#540"><rTermOcm>540</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#531"><html:A name="#531"><nTermOcm>531</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DECORATIVE ART</nTermDesc>
<sn>Types of artifacts decorated and not decorated; decorative techniques (e.g., carving,
engraving, painting, inlay, embroidery); use of color and relief; designs and patterns (e.g.,
naturalistic, geometric); decorative symbols and their meanings; elaborated styles); associated
beliefs and practices; specialists; etc.</sn>
<hn>This term was used until 1997. To search for information on this subject in materials indexed
after 1996, use "Visual Arts" (5311).</hn>
<rTerm><rTermText>Ornament</rTermText>
<html:A href="#301"><rTermOcm>301</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORNAMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Interior decoration</rTermText>
<html:A href="#353"><rTermOcm>353</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUILDING INTERIORS AND ARRANGEMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Architecture</rTermText>
<html:A href="#341"><rTermOcm>341</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARCHITECTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Chirography</rTermText>
<html:A href="#212"><rTermOcm>212</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WRITING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Clothing</rTermText>
<html:A href="#290"><rTermOcm>290</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Face and body decoration</rTermText>
<html:A href="#302"><rTermOcm>302</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TOILET</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tattooing</rTermText>
<html:A href="#304"><rTermOcm>304</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BODY ALTERATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tools, utensils, and appliances</rTermText>
<html:A href="#410"><rTermOcm>410</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of paints and dyes</rTermText>
<html:A href="#386"><rTermOcm>386</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PAINT AND DYE MANUFACTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Textiles</rTermText>
<html:A href="#280"><rTermOcm>280</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Esthetics</rTermText>
<html:A href="#517"><rTermOcm>517</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEISURE TIME ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#532"><html:A name="#532"><nTermOcm>532</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>REPRESENTATIVE ART</nTermDesc>
<sn>Techniques in painting and sculpture (e.g., drawing or painting on flat surfaces, incising in
relief, modeling of carving in the round); materials and implements used; subjects (e.g., still life,
landscapes, human beings, abstractions); use of color; composition; appreciation of form and
perspective; styles (e.g., naturalistic, idealistic, symbolic abstract); special products (e.g., etchings,
 bas-reliefs, masks); specialized fields (e.g., portraiture, commercial art, religious sculpture); artists
and sculptors; etc.</sn>
<hn>This term was used until 1997 when it was replaced with the term "Visual Arts". See the latter
 term for information on this subject in data indexed from 1997 on.</hn>
<rTerm><rTermText>Photography</rTermText>
<html:A href="#215"><rTermOcm>215</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHOTOGRAPHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Art galleries</rTermText>
<html:A href="#217"><rTermOcm>217</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARCHIVES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Commemorative statues</rTermText>
<html:A href="#211"><rTermOcm>211</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MNEMONIC DEVICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about form and color</rTermText>
<html:A href="#822"><rTermOcm>822</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPHYSICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Idols and images</rTermText>
<html:A href="#778"><rTermOcm>778</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SACRED OBJECTS AND PLACES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Lapidary art</rTermText>
<html:A href="#306"><rTermOcm>306</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>JEWELRY MANUFACTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Paints and pigments</rTermText>
<html:A href="#386"><rTermOcm>386</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PAINT AND DYE MANUFACTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Advertising</rTermText>
<html:A href="#447"><rTermOcm>447</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADVERTISING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Art supplies industry</rTermText>
<html:A href="#549"><rTermOcm>549</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ART AND RECREATIONAL SUPPLIES INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#533"><html:A name="#533"><nTermOcm>533</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MUSIC</nTermDesc>
<sn>Musical form and structure (e.g., scale , pitch, tone, tempo, rhythm); melody; harmony; vocal
music (e.g., singing, humming, chanting; instrumental music (e.g., accompaniment, solo playing,
orchestras); occasions for music; song styles (e.g., work songs, drinking songs, dance songs, war
songs, love songs, lullabies, sacred music, dirges and laments); musical training and appreciation;
composition of music; techniques of playing and performance; specialization (e.g., composers,
minstrels, musicologists, musicians); organization (e.g., choirs, bands, orchestras); etc.</sn>
<hn>Added "techniques of playing and performance" in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Musical texts</rTermText>
<html:A href="#539"><rTermOcm>539</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITERARY TEXTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Palliation of labor with music</rTermText>
<html:A href="#461"><rTermOcm>461</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR AND LEISURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Musical performances on the stage</rTermText>
<html:A href="#545"><rTermOcm>545</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUSICAL AND THEATRICAL PRODUCTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Property in songs</rTermText>
<html:A href="#424"><rTermOcm>424</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INCORPOREAL PROPERTY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#534"><html:A name="#534"><nTermOcm>534</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MUSICAL INSTRUMENTS</nTermDesc>
<sn>Idiophones (e.g., clappers, gongs, rattles); membranophones (e.g., drums); cordophones
(e.g., zithers, lutes, harps); aerophones (e.g., flutes, pipes, trumpets); special instruments (e.g.,
bullroarers); complex mechanical instruments (e.g., piano, organ); care and repair of musical
instruments; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Drum signaling</rTermText>
<html:A href="#202"><rTermOcm>202</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRANSMISSION OF MESSAGES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Musical supplies industry</rTermText>
<html:A href="#549"><rTermOcm>549</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ART AND RECREATIONAL SUPPLIES INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Radio</rTermText>
<html:A href="#207"><rTermOcm>207</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RADIO AND TELEVISION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sound recordings</rTermText>
<html:A href="#216"><rTermOcm>216</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOUND RECORDS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#535"><html:A name="#535"><nTermOcm>535</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DANCE</nTermDesc>
<sn>Dance is the art of rhythmic and patterned movements of the body, usually accompanied by
music. This category includes information on dance styles (e.g., imitative, pantomimic, symbolic,
stylized); technique (e.g., movements of the head, trunk, and limbs); gestures, postures, and their
symbolism; solo, pair, and group dancing; choreographic patterns; extemporization and
formalization; rhythm; musical accompaniment; occasions for dancing and associated dance forms
(e.g., war dances, shamanistic dances, ballroom dancing, tap dancing); participants and spectators;
 dancing places (e.g., dance halls); dance costumes and paraphernalia; emotional expression in
dancing; training in dancing; specialized dancers and dance leaders; choreographic arts allied to
dancing (e.g., figure skating); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Gestures</rTermText>
<html:A href="#201"><rTermOcm>201</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GESTURES AND SIGNS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Night clubs</rTermText>
<html:A href="#547"><rTermOcm>547</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NIGHT CLUBS AND CABARETS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Skating</rTermText>
<html:A href="#526"><rTermOcm>526</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ATHLETIC SPORTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dance performances on the stage</rTermText>
<html:A href="#545"><rTermOcm>545</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUSICAL AND THEATRICAL PRODUCTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Postures</rTermText>
<html:A href="#516"><rTermOcm>516</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POSTURES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#536"><html:A name="#536"><nTermOcm>536</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DRAMA</nTermDesc>
<sn>Compositions for dramatic representation; types (e.g., tragedy, comedy, farce); themes (e.g.,
from myth, history, everyday life); treatment (e.g., realistic, stylized); conventional limitations on
dramatic composition; characters and parts; impersonation; acting techniques (e.g., gestures,
postures, emotional expression); costumes and paraphernalia; make-up; staging (e.g., scenery,
lighting, props, musical accompaniment); acts, scenes, choruses, and interludes; specialists (e.g.,
playwrights, actors, stagehands, directors); relation of drama to dancing, mythology, magic, and
ritual; special types of plays (e.g., puppet shows, shadow plays, musical comedies); special roles
(e.g., clowns); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Radio and television</rTermText>
<html:A href="#207"><rTermOcm>207</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RADIO AND TELEVISION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Postures</rTermText>
<html:A href="#516"><rTermOcm>516</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POSTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cosmetics</rTermText>
<html:A href="#302"><rTermOcm>302</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TOILET</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Theater buildings</rTermText>
<html:A href="#345"><rTermOcm>345</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECREATIONAL STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Motion pictures</rTermText>
<html:A href="#546"><rTermOcm>546</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MOTION PICTURE INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Masks</rTermText>
<html:A href="#532"><rTermOcm>532</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REPRESENTATIVE ART</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Humor</rTermText>
<html:A href="#522"><rTermOcm>522</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUMOR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gestures</rTermText>
<html:A href="#201"><rTermOcm>201</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GESTURES AND SIGNS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious ceremonial</rTermText>
<html:A href="#796"><rTermOcm>796</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORGANIZED CEREMONIAL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Pageants and circuses</rTermText>
<html:A href="#541"><rTermOcm>541</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECTACLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Stage productions</rTermText>
<html:A href="#545"><rTermOcm>545</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUSICAL AND THEATRICAL PRODUCTIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#537"><html:A name="#537"><nTermOcm>537</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ORATORY</nTermDesc>
<sn>Oratory is the art of speaking in public eloquently or effectively. This category included
information on rhetorical style; patterned forms of oratory (e.g., narration, debating, exhortation);
techniques of declamation (e.g., exaggeration, repetition, figures of speech); gestures and postures
in orating; training in public speaking; occasions for oratory; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Lectures and debates</rTermText>
<html:A href="#544"><rTermOcm>544</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC LECTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Arguments in court</rTermText>
<html:A href="#695"><rTermOcm>695</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRIAL PROCEDURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Boasting</rTermText>
<html:A href="#521"><rTermOcm>521</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONVERSATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gestures</rTermText>
<html:A href="#201"><rTermOcm>201</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GESTURES AND SIGNS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Preaching</rTermText>
<html:A href="#793"><rTermOcm>793</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRIESTHOOD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Pronouncing of spells</rTermText>
<html:A href="#789"><rTermOcm>789</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sociolinguistics</rTermText>
<html:A href="#195"><rTermOcm>195</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIOLINGUISTICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Postures</rTermText>
<html:A href="#516"><rTermOcm>516</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POSTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Parliamentary debates</rTermText>
<html:A href="#646"><rTermOcm>646</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PARLIAMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Electioneering</rTermText>
<html:A href="#666"><rTermOcm>666</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#538"><html:A name="#538"><nTermOcm>538</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LITERATURE</nTermDesc>
<sn>Literary styles; poetry (e.g., epic, lyric); verse forms (e.g., couplets, stanzas); poetic
techniques (e.g., meter, rhyme, alliteration); prose forms (e.g., tales, sagas, proverbs, fiction, short
stories, essays); narrative plot and structure; literary subjects and themes; characters (e.g.,
animals, men, gods); treatment (e.g., realism, fantasy, allegory, satire); composition; literary
conventions; recitation and narration (e.g., occasions, audiences); specialists (e.g., poets, prose
authors, story tellers, ghost writers); etc. This category is reserved for generalized descriptions of
literature.</sn>
<hn>This term was used until 1997 when it was replaced with the term "Verbal Arts" (5310). See
"Verbal Arts" (5310) for information on the subjects listed here in material that was indexed after
1996.</hn>
<rTerm><rTermText>Sacred literature</rTermText>
<html:A href="#779"><rTermOcm>779</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>THEOLOGICAL SYSTEMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Aesthetic ideals and canons of taste</rTermText>
<html:A href="#517"><rTermOcm>517</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEISURE TIME ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Lectures</rTermText>
<html:A href="#544"><rTermOcm>544</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC LECTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>News stories and magazine articles</rTermText>
<html:A href="#204"><rTermOcm>204</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRESS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Books and their publication</rTermText>
<html:A href="#214"><rTermOcm>214</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLISHING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Literary texts, and analyses and commentaries related to specific literary works see
categories</rTermText>
<html:A href="#900"><rTermOcm>900</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Literary texts, and analyses and commentaries related to specific literary works see
categories "Literary Texts" (539) and "Texts" (900).</rTermText>
<html:A href="#539"><rTermOcm>539</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITERARY TEXTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Stylists</rTermText>
<html:A href="#195"><rTermOcm>195</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIOLINGUISTICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Riddles</rTermText>
<html:A href="#524"><rTermOcm>524</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GAMES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Wit and humor</rTermText>
<html:A href="#522"><rTermOcm>522</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUMOR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Humanistic studies</rTermText>
<html:A href="#814"><rTermOcm>814</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUMANISTIC STUDIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#539"><html:A name="#539"><nTermOcm>539</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LITERARY TEXTS</nTermDesc>
<sn>Texts, translations, and abstracts of folktales, myths, songs, and other individual literary
products; critical analyses and commentaries thereupon; etc.</sn>
<hn>This term was used until 1997 when it was replaced with the categories listed under "Texts"
(900). For information on texts indexed after 1997 use "Texts" (900) and its subcategories.</hn>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#5310"><html:A name="#5310"><nTermOcm>5310</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>VERBAL ARTS</nTermDesc>
<sn>Information on those arts (other than oratory and drama) that use primarily verbal means,
either spoken or written, as a mode of artistic expression. This category includes information on
genres in verbal arts (e.g., autobiography, fiction, folklore, folktales, novels, poetry, prose forms,
verse forms); specialists in verbal arts; narrations and recitations; data on characters, composition,
plots, structure, styles, and themes.</sn>
<hn>This category was introduced in 1997. To find information on this subject in material indexed
before 1997, search for OCM categories "Literature" (538) and "Literary Texts" (539). For texts of
verbal arts, use the category "Texts" (900) and its subcategories.</hn>
<rTerm><rTermText>Riddles</rTermText>
<html:A href="#524"><rTermOcm>524</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GAMES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Books and their publication</rTermText>
<html:A href="#214"><rTermOcm>214</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLISHING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Humanistic studies</rTermText>
<html:A href="#814"><rTermOcm>814</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUMANISTIC STUDIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Lectures</rTermText>
<html:A href="#544"><rTermOcm>544</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC LECTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sacred literature</rTermText>
<html:A href="#779"><rTermOcm>779</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>THEOLOGICAL SYSTEMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mythology</rTermText>
<html:A href="#773"><rTermOcm>773</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MYTHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sociolinguistics</rTermText>
<html:A href="#195"><rTermOcm>195</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIOLINGUISTICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Texts</rTermText>
<html:A href="#900"><rTermOcm>900</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Wit and humor</rTermText>
<html:A href="#522"><rTermOcm>522</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUMOR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>News stories and magazine articles</rTermText>
<html:A href="#204"><rTermOcm>204</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRESS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Aesthetics</rTermText>
<html:A href="#517"><rTermOcm>517</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEISURE TIME ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Literary texts</rTermText>
<html:A href="#539"><rTermOcm>539</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITERARY TEXTS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#5311"><html:A name="#5311"><nTermOcm>5311</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>VISUAL ARTS</nTermDesc>
<sn>Information on those arts that produce material objects whose expressive dimension is
primarily visual in nature. This category includes information on genres in visual arts (e.g., beadwork,
 drawing, painting, dyes and their use, printmaking, quillwork, sculpture, carving); specialists in
visual arts; design and pattern; styles; and symbolism.</sn>
<hn>This category was introduced in 1997. To find information on this subject in material indexed
before 1997 search for OCM categories "Decorative Art" (531) and "Representative Art" (532).</hn>
<rTerm><rTermText>Clothing</rTermText>
<html:A href="#290"><rTermOcm>290</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Idols and images</rTermText>
<html:A href="#778"><rTermOcm>778</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SACRED OBJECTS AND PLACES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Interior decoration</rTermText>
<html:A href="#353"><rTermOcm>353</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUILDING INTERIORS AND ARRANGEMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Lapidary art</rTermText>
<html:A href="#306"><rTermOcm>306</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>JEWELRY MANUFACTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Art galleries</rTermText>
<html:A href="#217"><rTermOcm>217</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARCHIVES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of paints and dyes</rTermText>
<html:A href="#386"><rTermOcm>386</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PAINT AND DYE MANUFACTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ornament</rTermText>
<html:A href="#301"><rTermOcm>301</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORNAMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Photography</rTermText>
<html:A href="#215"><rTermOcm>215</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHOTOGRAPHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Textiles</rTermText>
<html:A href="#280"><rTermOcm>280</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about form and color</rTermText>
<html:A href="#822"><rTermOcm>822</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPHYSICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Commemorative statues</rTermText>
<html:A href="#211"><rTermOcm>211</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MNEMONIC DEVICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Art supplies industry</rTermText>
<html:A href="#549"><rTermOcm>549</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ART AND RECREATIONAL SUPPLIES INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Chirography</rTermText>
<html:A href="#212"><rTermOcm>212</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WRITING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Architecture</rTermText>
<html:A href="#341"><rTermOcm>341</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARCHITECTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Advertising</rTermText>
<html:A href="#447"><rTermOcm>447</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADVERTISING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Aesthetics</rTermText>
<html:A href="#517"><rTermOcm>517</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEISURE TIME ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tools, utensils, and appliances</rTermText>
<html:A href="#410"><rTermOcm>410</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tattooing</rTermText>
<html:A href="#304"><rTermOcm>304</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BODY ALTERATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Face and body decoration</rTermText>
<html:A href="#302"><rTermOcm>302</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TOILET</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#540"><bTermOcm>540</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>COMMERCIALIZED ENTERTAINMENT</bTermDesc>
<sn>General statements dealing primarily with the enjoyment of recreational and artistic activities
on the part of spectators rather than participants, and especially with the more commercialized
aspects of such activities.</sn>
<hn>The title of this category was changed from "ENTERTAINMENT" to "COMMERCIALIZED
ENTERTAINMENT" in 2000.</hn>
<nTerm><html:A name="#541"><html:A name="#541"><nTermOcm>541</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SPECTACLES</nTermDesc>
<sn>Patriotic celebrations; parades; fireworks displays; military reviews; secular pageants;
carnivals, circuses, and rodeos; animal racing and fighting (e.g., horse and dog races, bull baiting,
cock fighting); gladiatorial combats; public executions; organization of spectacles; financing (e.g.,
by profits, voluntary contributions, subsidies); admissions (e.g., gratis, by ticket); specialists (e.g.,
organizers, performers); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Attendant gambling</rTermText>
<html:A href="#525"><rTermOcm>525</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GAMBLING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Animal transport</rTermText>
<html:A href="#492"><rTermOcm>492</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANIMAL TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Breeding of racehorse</rTermText>
<html:A href="#232"><rTermOcm>232</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIED ANIMAL SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Clowns</rTermText>
<html:A href="#522"><rTermOcm>522</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUMOR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious spectacles</rTermText>
<html:A href="#796"><rTermOcm>796</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORGANIZED CEREMONIAL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Clowns</rTermText>
<html:A href="#536"><rTermOcm>536</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DRAMA</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#542"><html:A name="#542"><nTermOcm>542</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>COMMERCIALIZED SPORTS</nTermDesc>
<sn>Commercially organized athletic events (e.g., boxing and wrestling matches, ball games,
racing events); sponsors (e.g., political units, educational institutions, business entrepreneurs);
special facilities (e.g., stadiums, ball fields); promotional activities; seating arrangements and
distributions of tickets; specialists (e.g., professional and amateur athletes, coaches, promoters);
offering of rewards (e.g., prizes, cups); championships and records; international contests (e.g.,
modern Olympic games, test matches); behavior of spectators; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Recreational structures</rTermText>
<html:A href="#345"><rTermOcm>345</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECREATIONAL STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Amateur sport</rTermText>
<html:A href="#526"><rTermOcm>526</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ATHLETIC SPORTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sales promotion</rTermText>
<html:A href="#446"><rTermOcm>446</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SALES PROMOTION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#543"><html:A name="#543"><nTermOcm>543</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>EXHIBITIONS</nTermDesc>
<sn>International expositions; local and regional fairs; animals-judging contests (e.g., horse and
dog shows); handicraft displays; automobile and flower shoes; art exhibitions; special exhibits (e.g.,
 by libraries and museums); offering of prizes and awards; organization of exhibitions; mode of
finance (e.g., by sale of tickets, sale of articles on display, voluntary contributions); specialized
organizers and dealers; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Markets</rTermText>
<html:A href="#443"><rTermOcm>443</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RETAIL MARKETING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sales promotion</rTermText>
<html:A href="#446"><rTermOcm>446</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SALES PROMOTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Libraries, art galleries, and museums</rTermText>
<html:A href="#217"><rTermOcm>217</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARCHIVES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Advertising</rTermText>
<html:A href="#447"><rTermOcm>447</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADVERTISING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Auctioning</rTermText>
<html:A href="#437"><rTermOcm>437</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXCHANGE TRANSACTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Zoological and botanical gardens</rTermText>
<html:A href="#367"><rTermOcm>367</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PARKS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#544"><html:A name="#544"><nTermOcm>544</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PUBLIC LECTURES</nTermDesc>
<sn>Lectures on literary and artistic subjects; illustrated travelogues; public debates; addresses on
 current events; forums on public issues; lectures on scientific and scholarly subjects; speeches at
banquets; public appearances of a non-theatrical nature by artists and musicians; lecture tours and
circuits; organization and promotion of lectures; finance (e.g., from endowed funds, by sale of
tickets); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Oratory</rTermText>
<html:A href="#537"><rTermOcm>537</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORATORY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political campaigns</rTermText>
<html:A href="#666"><rTermOcm>666</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Education</rTermText>
<html:A href="#870"><rTermOcm>870</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#545"><html:A name="#545"><nTermOcm>545</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MUSICAL AND THEATRICAL PRODUCTIONS</nTermDesc>
<sn>Public concerts; operatic productions; performances by dance troupes (e.g., ballets);
burlesque and vaudeville; production of musical comedies and plays; stock companies, amateur
musicals and theatricals; metropolitan show business (e.g., selection of a play, backers, producers,
 casting, try-outs, staging, rehearsals, promotion, advance sales, first nights, reviews, runs, motion
picture rights, royalties, returns on investment, road companies); promotion of other musical and
dramatic productions; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Fine arts</rTermText>
<html:A href="#530"><rTermOcm>530</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Theatrical supplies industry</rTermText>
<html:A href="#549"><rTermOcm>549</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ART AND RECREATIONAL SUPPLIES INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#546"><html:A name="#546"><nTermOcm>546</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MOTION PICTURE INDUSTRY</nTermDesc>
<sn>Production, distribution, and exhibition of motion pictures; script writing; casting; locations and
 sets; filming; special equipment and techniques (e.g., Technicolor, sound); products (e.g., film
plays, animated cartoons, educational and documentary films); system of distribution (e.g., chains,
block booking, runs); motion picture theaters and their operation; specialists (e.g., producers, script
writers, actors, cameramen, distributors, operators); economic organization of t he industry;
regulation; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Sound recording</rTermText>
<html:A href="#216"><rTermOcm>216</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOUND RECORDS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Photography</rTermText>
<html:A href="#215"><rTermOcm>215</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHOTOGRAPHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cameras</rTermText>
<html:A href="#416"><rTermOcm>416</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fine arts</rTermText>
<html:A href="#530"><rTermOcm>530</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Visual aids in education</rTermText>
<html:A href="#876"><rTermOcm>876</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EDUCATIONAL THEORY AND METHODS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#547"><html:A name="#547"><nTermOcm>547</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>NIGHT CLUBS AND CABARETS</nTermDesc>
<sn>Enterprises providing food, liquor, music, and dancing in various combinations (e.g., supper
clubs, jukebox cafes, cabarets, road houses); types of entertainment offered; patronage;
organization and specialization; regulation etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Bars and saloons</rTermText>
<html:A href="#275"><rTermOcm>275</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DRINKING ESTABLISHMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dancing</rTermText>
<html:A href="#535"><rTermOcm>535</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Music</rTermText>
<html:A href="#533"><rTermOcm>533</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUSIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Restaurants</rTermText>
<html:A href="#265"><rTermOcm>265</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOOD SERVICE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#548"><html:A name="#548"><nTermOcm>548</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ILLEGAL ENTERTAINMENT</nTermDesc>
<sn>Houses of prostitution; recruiting of prostitutes; business methods; auxiliary specialists (e.g.,
procurers, madams, pimps); organized homosexuality; illicit narcotics trade (e.g., drug peddlers,
opium dens; crack houses); underworld gambling establishments; illicit liquor business (e.g.,
rumrunning, bootlegging, speakeasies); organization of underworld activities; political protection and
graft; racketeering; etc.</sn>
<hn>The name of this category was changed from "ORGANIZED VICE" to "ILLEGAL
ENTERTAINMENT" in 2000 and the description was revised.</hn>
<rTerm><rTermText>Political corruption</rTermText>
<html:A href="#660"><rTermOcm>660</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Crime</rTermText>
<html:A href="#674"><rTermOcm>674</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CRIME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious prostitution</rTermText>
<html:A href="#786"><rTermOcm>786</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ECSTATIC RELIGIOUS PRACTICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Use of narcotics and liquor</rTermText>
<html:A href="#270"><rTermOcm>270</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Organized crime</rTermText>
<html:A href="#677"><rTermOcm>677</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORGANIZED CRIME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Homosexuality</rTermText>
<html:A href="#838"><rTermOcm>838</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOMOSEXUALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gambling</rTermText>
<html:A href="#525"><rTermOcm>525</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GAMBLING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prostitution where not controlled by an organization</rTermText>
<html:A href="#839"><rTermOcm>839</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS SEX BEHAVIOR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public health</rTermText>
<html:A href="#744"><rTermOcm>744</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC HEALTH AND SANITATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#549"><html:A name="#549"><nTermOcm>549</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ART AND RECREATIONAL SUPPLIES INDUSTRIES</nTermDesc>
<sn>Distribution of equipment and accessories used in recreation, entertainment, and the fine arts
(e.g., sporting goods, stamps and philatelic equipment, books, art supplies, musical instruments,
theatrical and motion picture equipment); manufacture of special equipment and supplies (e.g., toys,
 sporting goods, musical instruments, art and theatrical supplies); business methods and
specialization etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Publishing</rTermText>
<html:A href="#214"><rTermOcm>214</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLISHING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of paints and pigments</rTermText>
<html:A href="#386"><rTermOcm>386</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PAINT AND DYE MANUFACTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fine arts</rTermText>
<html:A href="#530"><rTermOcm>530</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marketing</rTermText>
<html:A href="#440"><rTermOcm>440</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Business and industrial organization</rTermText>
<html:A href="#470"><rTermOcm>470</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Recreation</rTermText>
<html:A href="#520"><rTermOcm>520</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of photographic equipment and supplies</rTermText>
<html:A href="#395"><rTermOcm>395</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MANUFACTURE OF OPTICAL AND PHOTOGRAPHIC EQUIPMENT</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#550"><bTermOcm>550</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>INDIVIDUATION AND MOBILITY</bTermDesc>
<sn>General statements covering several aspects of individuation and mobility; status, names, and
 naming. The term "status" is here used to connote the position occupied by an individual in any
repetitive social relationship. The behavior exhibited by the occupant of a status is his "role,", i.e.,
his enactment of his part in the relationship. Societies tend to rank certain statuses as higher and
lower, and within a status to rank the roles of different individuals in terms o f how adequately they
measure up to the cultural expectations for that status. The "prestige" of any individual reflects both
 the level of the various statuses that he occupies and the social estimate of his roles in each.
Some statuses are ascribed and not achievable, being gained either automatically or not at all. An
individual can enhance his prestige through his own effort only by improving the performance of his
roles or by moving into achievable statuses of higher social standing. By "mobility" is meant the
means by which these objectives are accomplished.</sn>
<nTerm><html:A name="#551"><html:A name="#551"><nTermOcm>551</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PERSONAL NAMES</nTermDesc>
<sn>Proper names of individuals (e.g., given names and/or surnames, patronyms, number and
variety, meanings, circumstances of use); gender and status differences; special name usages
(e.g., nicknames, aliases, teknonymy); name taboos and avoidances; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Naming</rTermText>
<html:A href="#553"><rTermOcm>553</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NAMING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>titles</rTermText>
<html:A href="#554"><rTermOcm>554</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS, ROLE, AND PRESTIGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Names as souls</rTermText>
<html:A href="#774"><rTermOcm>774</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANIMISM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dynastic lists</rTermText>
<html:A href="#173"><rTermOcm>173</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRADITIONAL HISTORY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Incorporeal property</rTermText>
<html:A href="#424"><rTermOcm>424</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INCORPOREAL PROPERTY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Kinship terms</rTermText>
<html:A href="#601"><rTermOcm>601</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>KINSHIP TERMINOLOGY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#552"><html:A name="#552"><nTermOcm>552</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>NAMES OF ANIMALS AND THINGS</nTermDesc>
<sn>Proper names of individual animals, houses, boats, and other objects; meanings; bestowal
and use; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Names of kin groups</rTermText>
<html:A href="#610"><rTermOcm>610</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Vocabulary</rTermText>
<html:A href="#192"><rTermOcm>192</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VOCABULARY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Property in names</rTermText>
<html:A href="#424"><rTermOcm>424</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INCORPOREAL PROPERTY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Place names</rTermText>
<html:A href="#103"><rTermOcm>103</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PLACE NAMES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Names of supernatural beings</rTermText>
<html:A href="#776"><rTermOcm>776</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPIRITS AND GODS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#553"><html:A name="#553"><nTermOcm>553</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>NAMING</nTermDesc>
<sn>Bestowal of names in infancy; name givers and namesakes; naming ceremonies; exchange of
 names; reciprocal relationships created by naming or name exchange; assumption of new names
(e.g., occasions, ceremonial); posthumous assumption of names; reasons for name changing;
bestowal and assumption of honorific names and titles; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Ceremonies during infancy</rTermText>
<html:A href="#852"><rTermOcm>852</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CEREMONIAL DURING INFANCY AND CHILDHOOD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Godparents and godchildren</rTermText>
<html:A href="#608"><rTermOcm>608</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARTIFICIAL KIN RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Personal names</rTermText>
<html:A href="#551"><rTermOcm>551</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONAL NAMES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>titles</rTermText>
<html:A href="#554"><rTermOcm>554</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS, ROLE, AND PRESTIGE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#554"><html:A name="#554"><nTermOcm>554</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>STATUS, ROLE, AND PRESTIGE</nTermDesc>
<sn>Relative prevalence of ascribed and achievable statuses; statuses adapted to particular
personality types; general comments on the social ranking of statuses and roles; types of roles and
achievable statuses which bring the largest rewards in prestige; individuals typifying the foregoing
(e.g., celebrities, national heroes); symbolic tokens of the achievement of prestige (e.g., medals,
titles, insignia, praise songs, special privileges, coats of arms); general statements on the various
avenues of mobility (e.g., technological skill, wealth, shrewdness, valor, piety, wisdom); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Ethical ideals</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethos</rTermText>
<html:A href="#181"><rTermOcm>181</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHOS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military virtues and prestige</rTermText>
<html:A href="#703"><rTermOcm>703</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISCIPLINE AND MORALE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Occupational specialization</rTermText>
<html:A href="#463"><rTermOcm>463</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OCCUPATIONAL SPECIALIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Relation between individual roles and culturally defined statuses</rTermText>
<html:A href="#156"><rTermOcm>156</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL PERSONALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social stratification</rTermText>
<html:A href="#560"><rTermOcm>560</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#555"><html:A name="#555"><nTermOcm>555</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TALENT MOBILITY</nTermDesc>
<sn>Extent to which prestige can be gained by mastering or excelling in some complex or difficult
cultural activity (e.g., religious ritual, fine arts, scholarship, war, technology, business); talents and
skills most highly rewarded in prestige (e.g., directly rather than indirectly through the material
remuneration they may bring); frequency with which such channels of mobility are chosen; desirable
 statuses achievable thereby; symbolic tokens of success; specific techniques (e.g., counting
group, writing a bestseller, making a scientific discovery, winning an Olympic race); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Occupational specialization</rTermText>
<html:A href="#463"><rTermOcm>463</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OCCUPATIONAL SPECIALIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Preferment of war veterans</rTermText>
<html:A href="#729"><rTermOcm>729</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WAR VETERANS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Education</rTermText>
<html:A href="#870"><rTermOcm>870</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#556"><html:A name="#556"><nTermOcm>556</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ACCUMULATION OF WEALTH</nTermDesc>
<sn>Extent to which prestige can be gained through amassing wealth; means used to accumulate
wealth or degree of skill involved; principal objects of wealth (e.g., money, cattle, slaves, land);
relative importance of sheer accumulation, of display, of generosity in distribution; prominence of
wealth accumulation as a mobility mechanism; desirable statuses achievable thereby; symbolic
tokens of success; specific techniques (e.g., conspicuous consumption, potlatching, endowing a
college, buying a title); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Hospitality</rTermText>
<html:A href="#574"><rTermOcm>574</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VISITING AND HOSPITALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Wealth in relation to social classes</rTermText>
<html:A href="#565"><rTermOcm>565</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CLASSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Individual enterprise</rTermText>
<html:A href="#472"><rTermOcm>472</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDIVIDUAL ENTERPRISE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Property</rTermText>
<html:A href="#420"><rTermOcm>420</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Saving and investment</rTermText>
<html:A href="#454"><rTermOcm>454</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SAVING AND INVESTMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Potlatches</rTermText>
<html:A href="#431"><rTermOcm>431</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GIFT GIVING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#557"><html:A name="#557"><nTermOcm>557</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MANIPULATIVE MOBILITY</nTermDesc>
<sn>Extent to which desirable statuses and the prestige they bring can be achieved by
opportunistic manipulation of social relationships (e.g., cultivation of persons in authority, political
machinations, exploitation of friends an relatives, backslapping, marriages of convenience);
prominence and relative effectiveness of manipulative techniques as compared with acquisition of
skills and wealth; desirable statuses achievable thereby (e.g., political preferment); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Interpersonal relations</rTermText>
<html:A href="#570"><rTermOcm>570</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political behavior</rTermText>
<html:A href="#660"><rTermOcm>660</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Traits of leadership</rTermText>
<html:A href="#157"><rTermOcm>157</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONALITY TRAITS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#558"><html:A name="#558"><nTermOcm>558</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DOWNWARD MOBILITY</nTermDesc>
<sn>Possibility and incidence of serious loss of prestige; extent to which such loss involves actual
descent to less desirable statuses or merely a less favorable estimate of role enactment in the
same statuses; major factors in downward mobility (e.g., loss of wealth, mesalliance, cowardice,
impiety, crime); special examples (e.g., losing face, losing caste); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Social control</rTermText>
<html:A href="#626"><rTermOcm>626</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL CONTROL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Crime and sin</rTermText>
<html:A href="#673"><rTermOcm>673</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WRONGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Crime and sin</rTermText>
<html:A href="#674"><rTermOcm>674</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CRIME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Poverty</rTermText>
<html:A href="#735"><rTermOcm>735</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POVERTY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Breaches of etiquette and ethics</rTermText>
<html:A href="#570"><rTermOcm>570</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#560"><bTermOcm>560</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>SOCIAL STRATIFICATION</bTermDesc>
<sn>General statements covering several aspects of the major differentiations in social status that
are commonly hierarchically graded or stratified; origins of stratification.</sn>
<rTerm><rTermText>Occupational differentiation</rTermText>
<html:A href="#463"><rTermOcm>463</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OCCUPATIONAL SPECIALIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Differentiation in political statuses at the community level</rTermText>
<html:A href="#620"><rTermOcm>620</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Differentiation in political statuses at higher levels in the territorial
hierarchy</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Differentiaion in political statuses at the state level</rTermText>
<html:A href="#640"><rTermOcm>640</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#561"><html:A name="#561"><nTermOcm>561</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>AGE STRATIFICATION</nTermDesc>
<sn>Recognized age levels and their differentiation (e.g., age terms); generalized information on
rites of passage from level to level; organized age-grades (e.g., composition, admission,
advancement, symbols of membership, activities ; relations between age levels and age groups;
division of labor by age; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Status and activities of adolescents, adults and the aged</rTermText>
<html:A href="#880"><rTermOcm>880</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Status and activities of children</rTermText>
<html:A href="#850"><rTermOcm>850</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sodalities</rTermText>
<html:A href="#575"><rTermOcm>575</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SODALITIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#562"><html:A name="#562"><nTermOcm>562</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>GENDER STATUS</nTermDesc>
<sn>Rights, privileges, powers, duties, and disabilities of each gender (e.g., legal, domestic,
economic, political, ceremonial); special exceptions for each gender; general statements bearing
upon the status inferiority or superiority of women; special elaborations (e.g., chivalry, notions of the
uncleanness of women); explanations of gender differences; competition between genders;
stereotyped attitudes of each gender towards the other (e.g., disdain, idealization); etc. Until 1997
this category was used for most discussions about gender roles and issues.</sn>
<hn>Starting in 1997 this category was restricted for discussions that explicitly and exclusively are
 about relative status of the genders.</hn>
<rTerm><rTermText>Franchise</rTermText>
<html:A href="#641"><rTermOcm>641</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CITIZENSHIP</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cloistering of women</rTermText>
<html:A href="#837"><rTermOcm>837</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXTRAMARITAL SEX RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Division of labor by gender</rTermText>
<html:A href="#462"><rTermOcm>462</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DIVISION OF LABOR BY GENDER</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marriage</rTermText>
<html:A href="#580"><rTermOcm>580</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Menstrual isolation</rTermText>
<html:A href="#841"><rTermOcm>841</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MENSTRUATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Status and activities of children</rTermText>
<html:A href="#850"><rTermOcm>850</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Transvestism</rTermText>
<html:A href="#838"><rTermOcm>838</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOMOSEXUALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gender roles and issues</rTermText>
<html:A href="#890"><rTermOcm>890</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENDER ROLES AND ISSUES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#563"><html:A name="#563"><nTermOcm>563</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ETHNIC STRATIFICATION</nTermDesc>
<sn>Immigrant subgroups; racial linguistic, religious and national minorities; cultural differences
between and characteristics of ethnic and minority groups; social and political status of ethnic
subgroups; race prejudice and discrimination; assimilation and irredentism; extent of intermarriage;
race crossing and amalgamation; racial hybrids and their status; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Reservations</rTermText>
<html:A href="#657"><rTermOcm>657</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC WELFARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ingroup antagonisms</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Acculturation</rTermText>
<html:A href="#177"><rTermOcm>177</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ACCULTURATION AND CULTURE CONTACT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnic composition of the population</rTermText>
<html:A href="#162"><rTermOcm>162</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMPOSITION OF POPULATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Immigration</rTermText>
<html:A href="#167"><rTermOcm>167</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXTERNAL MIGRATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Naturalization</rTermText>
<html:A href="#641"><rTermOcm>641</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CITIZENSHIP</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Race theories</rTermText>
<html:A href="#829"><rTermOcm>829</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOSOCIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Racial affinities</rTermText>
<html:A href="#144"><rTermOcm>144</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RACIAL IDENTIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious persecutions</rTermText>
<html:A href="#798"><rTermOcm>798</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS INTOLERANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnocentrism</rTermText>
<html:A href="#186"><rTermOcm>186</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL IDENTITY AND PRIDE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Degree of subcultural differentiation</rTermText>
<html:A href="#184"><rTermOcm>184</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL PARTICIPATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#564"><html:A name="#564"><nTermOcm>564</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CASTES</nTermDesc>
<sn>Presence of absence of stratified groups between which mobility is theoretically impossible;
number, distribution, and ranking of castes and subcastes; basis of differentiation (e.g., race,
occupation, religion); insignia and stigmata of caste ; prerogatives and disabilities; organization and
activities; relations between castes; special marriage regulations (e.g., endogamy, hypergamy);
extent of intermarriage; special outcaste groups; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Subcaste as a kin group</rTermText>
<html:A href="#610"><rTermOcm>610</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sects</rTermText>
<html:A href="#795"><rTermOcm>795</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS DENOMINATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Individual mobility as between castes</rTermText>
<html:A href="#554"><rTermOcm>554</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS, ROLE, AND PRESTIGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Occupational specialization</rTermText>
<html:A href="#463"><rTermOcm>463</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OCCUPATIONAL SPECIALIZATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#565"><html:A name="#565"><nTermOcm>565</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CLASSES</nTermDesc>
<sn>Presence or absence of stratified groups between which mobility is to at least some extent
possible; number and ranking of social classes; composition and distribution; basis of differentiation
(e.g., wealth, occupation, ascribed status, conquest); class consciousness; degree of class
organization; integration of cliques with classes; class prerogatives and disabilities; insignia and
stigmata of classes; relations between classes; extent of intermarriage; status and affiliation of
children of interclass marriages; special social classes (e.g., royalty, nobles, peasants and
commoners, bourgeois and proletariat); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Revolutionary movements</rTermText>
<html:A href="#669"><rTermOcm>669</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVOLUTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mobility</rTermText>
<html:A href="#550"><rTermOcm>550</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Occupational specialization</rTermText>
<html:A href="#463"><rTermOcm>463</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OCCUPATIONAL SPECIALIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cliques</rTermText>
<html:A href="#573"><rTermOcm>573</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CLIQUES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Standards of living</rTermText>
<html:A href="#511"><rTermOcm>511</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STANDARD OF LIVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political statuses</rTermText>
<html:A href="#660"><rTermOcm>660</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political statuses</rTermText>
<html:A href="#640"><rTermOcm>640</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political statuses</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political statuses</rTermText>
<html:A href="#620"><rTermOcm>620</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Poverty</rTermText>
<html:A href="#735"><rTermOcm>735</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POVERTY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#566"><html:A name="#566"><nTermOcm>566</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SERFDOM AND PEONAGE</nTermDesc>
<sn>Presence or absence of a semi-servile class bound to the land; prerogatives, disabilities, and
stigmata of serfs in a feudal society; characteristics of peonage in non-feudal societies; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Forced labor</rTermText>
<html:A href="#466"><rTermOcm>466</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tenancy</rTermText>
<html:A href="#427"><rTermOcm>427</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RENTING AND LEASING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Land tenure</rTermText>
<html:A href="#423"><rTermOcm>423</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REAL PROPERTY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#567"><html:A name="#567"><nTermOcm>567</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SLAVERY</nTermDesc>
<sn>Presence or absence of a servile class of chattel slaves; number of slaves and proportion in
the population; activities of slaves; methods of control; treatment; stigmata; rights and privileges of
slaves (e.g., to hold property, to marry, to contracts debts); rights, privileges, and powers of masters
 (e.g., to kill, to sell, to hire out); enslavement (e.g., of war captives, for debt, for crime); slave trade;
permanency of servile status (e.g., hereditary, for life); redemption (e.g., manumission, adoption,
purchase of freedom, escape, asylum); intermarriage between slaves and freemen; status of children
 of mixed marriages; emancipation; origins of slavery; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Prisoners of war</rTermText>
<html:A href="#727"><rTermOcm>727</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AFTERMATH OF COMBAT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Enslavement of criminals</rTermText>
<html:A href="#681"><rTermOcm>681</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SANCTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Slave raids</rTermText>
<html:A href="#721"><rTermOcm>721</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSTIGATION OF WAR</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#570"><bTermOcm>570</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>INTERPERSONAL RELATIONS</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several specific aspects of interpersonal relations. Society is
 a structure of interpersonal relationships, i.e., sets of reciprocally adjusted habitual responses
between pairs of interacting individuals. These tend widely to become culturally defined or
standardized in terms of polar statuses. A social group arises whenever a number of specific
individuals are linked, each to every other, by relationships of the same general types, e.g.,
friendship, kinship, or coresidence. Groups likewise reveal a marked tendency to become culturally
standardized. The categories below are concerned with the general characteristics of interpersonal
relationships and social groups, with some of their more voluntary forms, and with the unifying
standards and disruptive influences typical of social relationships and groups in general.</sn>
<nTerm><html:A name="#571"><html:A name="#571"><nTermOcm>571</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SOCIAL RELATIONSHIPS AND GROUPS</nTermDesc>
<sn>Incidence of types of social relationships (e.g., face-to-face, stereotypes); social interaction
(e.g., interaction rates); categories of social groups (e.g., primary, secondary); general observations
on the nature, structure and interrelations of social groups not classifiable elsewhere (e.g.,
intelligentsia, Philistines, secular cult groups, elites, etc.); sociometric data; evidence bearing upon
the dynamics of group formation; general statements on decision-making within social groups; etc.
Information on specific interest groups, kin groups, political and religious groups, etc., will be filed
elsewhere under specialized categories.</sn>
<rTerm><rTermText>Kin relationships</rTermText>
<html:A href="#602"><rTermOcm>602</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>KIN RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ecclesiastical organization</rTermText>
<html:A href="#790"><rTermOcm>790</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Contractual relationships</rTermText>
<html:A href="#675"><rTermOcm>675</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONTRACTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Economic organization</rTermText>
<html:A href="#470"><rTermOcm>470</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Community organization</rTermText>
<html:A href="#621"><rTermOcm>621</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMUNITY STRUCTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Family organization</rTermText>
<html:A href="#590"><rTermOcm>590</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ingroup antagonisms</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Personality</rTermText>
<html:A href="#150"><rTermOcm>150</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political organization</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Property relationships</rTermText>
<html:A href="#420"><rTermOcm>420</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Children's play groups</rTermText>
<html:A href="#857"><rTermOcm>857</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHILDHOOD ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political organization</rTermText>
<html:A href="#640"><rTermOcm>640</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Age-grades</rTermText>
<html:A href="#561"><rTermOcm>561</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGE STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#572"><html:A name="#572"><nTermOcm>572</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>FRIENDSHIPS</nTermDesc>
<sn>Conceptualization of friendship; informal friendships and their development; formal friendships
(e.g., best friends, guest friendship); reciprocal obligations of friends; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Blood brotherhood and other artificial kin relationships</rTermText>
<html:A href="#608"><rTermOcm>608</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARTIFICIAL KIN RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Economic partnerships</rTermText>
<html:A href="#472"><rTermOcm>472</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INDIVIDUAL ENTERPRISE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Relationships with non-relatives</rTermText>
<html:A href="#609"><rTermOcm>609</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BEHAVIOR TOWARD NON-RELATIVES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Economic cooperation</rTermText>
<html:A href="#476"><rTermOcm>476</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUTUAL AID</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#573"><html:A name="#573"><nTermOcm>573</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CLIQUES</nTermDesc>
<sn>Groups of intimate friends; basis of association; organization and leadership; attitude toward
outsiders; clique activities; special types of cliques (e.g., gangs); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Neighborliness</rTermText>
<html:A href="#621"><rTermOcm>621</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMUNITY STRUCTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Leadership traits</rTermText>
<html:A href="#157"><rTermOcm>157</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONALITY TRAITS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Integration of cliques with class structure</rTermText>
<html:A href="#565"><rTermOcm>565</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CLASSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Children's cliques and gangs</rTermText>
<html:A href="#857"><rTermOcm>857</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHILDHOOD ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Adolescent gangs</rTermText>
<html:A href="#883"><rTermOcm>883</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADOLESCENT ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Age-grades</rTermText>
<html:A href="#561"><rTermOcm>561</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGE STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#574"><html:A name="#574"><nTermOcm>574</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>VISITING AND HOSPITALITY</nTermDesc>
<sn>Extent and occasions of visiting; social relationships characterized by reciprocal visiting;
reception and entertainment of visitors; informal and formal hospitality; offering of food and drink;
feasts and parties; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Banquet speeches</rTermText>
<html:A href="#544"><rTermOcm>544</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC LECTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Travel</rTermText>
<html:A href="#484"><rTermOcm>484</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRAVEL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Recreation</rTermText>
<html:A href="#520"><rTermOcm>520</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mortuary feasts</rTermText>
<html:A href="#765"><rTermOcm>765</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MOURNING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Drinking</rTermText>
<html:A href="#270"><rTermOcm>270</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Wedding feasts</rTermText>
<html:A href="#585"><rTermOcm>585</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NUPTIALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Eating</rTermText>
<html:A href="#264"><rTermOcm>264</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EATING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gift giving</rTermText>
<html:A href="#431"><rTermOcm>431</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GIFT GIVING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#575"><html:A name="#575"><nTermOcm>575</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SODALITIES</nTermDesc>
<sn>Prevalence of clubs, fraternities, and comparable voluntary associations; types (e.g., lodges,
secret societies, men's clubs, women's clubs); organization, characteristics, and activities of each
type (e.g., inter-sodality relationships; origin accounts, paraphernalia, etc.); selection of members;
initiation; meetings; special rituals; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Humanistic and scientific associations</rTermText>
<html:A href="#816"><rTermOcm>816</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIED SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Craft guilds and labor unions</rTermText>
<html:A href="#467"><rTermOcm>467</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR ORGANIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Clubhouses</rTermText>
<html:A href="#345"><rTermOcm>345</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECREATIONAL STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cult groups</rTermText>
<html:A href="#794"><rTermOcm>794</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONGREGATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Humanistic and scientific associations</rTermText>
<html:A href="#814"><rTermOcm>814</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUMANISTIC STUDIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Humanistic and scientific associations</rTermText>
<html:A href="#815"><rTermOcm>815</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Medicine societies</rTermText>
<html:A href="#750"><rTermOcm>750</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military societies</rTermText>
<html:A href="#701"><rTermOcm>701</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MILITARY ORGANIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mutual-benefit societies</rTermText>
<html:A href="#456"><rTermOcm>456</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Athletic clubs</rTermText>
<html:A href="#529"><rTermOcm>529</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECREATIONAL FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Veterans' organizations</rTermText>
<html:A href="#729"><rTermOcm>729</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WAR VETERANS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Age-grades</rTermText>
<html:A href="#561"><rTermOcm>561</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGE STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Initiation at puberty</rTermText>
<html:A href="#881"><rTermOcm>881</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBERTY AND INITIATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#576"><html:A name="#576"><nTermOcm>576</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ETIQUETTE</nTermDesc>
<sn>Greetings and salutations; obeisances; compliments; concept of courtesy; general patterns of
 etiquette in eating, drinking, smoking, visiting, and travel; deference to status superiors; noblesse
oblige; breaches of etiquette and the resulting social sanctions; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Drinking etiquette</rTermText>
<html:A href="#270"><rTermOcm>270</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Diplomacy</rTermText>
<html:A href="#648"><rTermOcm>648</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNATIONAL RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sexual etiquette</rTermText>
<html:A href="#830"><rTermOcm>830</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Propitiation</rTermText>
<html:A href="#782"><rTermOcm>782</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRAYERS AND SACRIFICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Polite conversation</rTermText>
<html:A href="#521"><rTermOcm>521</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONVERSATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Patterned behavior toward kinsmen</rTermText>
<html:A href="#600"><rTermOcm>600</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sportsmanship</rTermText>
<html:A href="#526"><rTermOcm>526</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ATHLETIC SPORTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Court etiquette</rTermText>
<html:A href="#644"><rTermOcm>644</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXECUTIVE HOUSEHOLD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Chivalry</rTermText>
<html:A href="#562"><rTermOcm>562</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENDER STATUS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Informal social control</rTermText>
<html:A href="#626"><rTermOcm>626</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL CONTROL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Training of children in etiquette</rTermText>
<html:A href="#867"><rTermOcm>867</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRANSMISSION OF CULTURAL NORMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Treatment of the aged</rTermText>
<html:A href="#888"><rTermOcm>888</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS AND TREATMENT OF THE AGED</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Table manners</rTermText>
<html:A href="#264"><rTermOcm>264</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EATING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Postures</rTermText>
<html:A href="#516"><rTermOcm>516</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POSTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious ritual</rTermText>
<html:A href="#788"><rTermOcm>788</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RITUAL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Intentional impoliteness</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#577"><html:A name="#577"><nTermOcm>577</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ETHICS</nTermDesc>
<sn>Abstract ethical ideals (e.g., truth, righteousness, justice); ideals of individual virtue (e.g.,
honesty, loyalty, industry, courage, temperance, tolerance, filial piety); notions of right and wrong;
conception of conscience and character; incidence and causes of, and attitudes toward breaches of
ethics (e.g., lying, cowardice, flouting of kinship obligations); conflicts between ideal values and
practical considerations; gender-typed attitudes and values; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Personality</rTermText>
<html:A href="#150"><rTermOcm>150</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethopsychological concepts of character</rTermText>
<html:A href="#828"><rTermOcm>828</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPSYCHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethos</rTermText>
<html:A href="#181"><rTermOcm>181</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHOS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Inculcation of ethics</rTermText>
<html:A href="#867"><rTermOcm>867</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRANSMISSION OF CULTURAL NORMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Industry and sloth</rTermText>
<html:A href="#461"><rTermOcm>461</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR AND LEISURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Informal social control</rTermText>
<html:A href="#626"><rTermOcm>626</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL CONTROL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Law</rTermText>
<html:A href="#670"><rTermOcm>670</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military virtues</rTermText>
<html:A href="#703"><rTermOcm>703</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISCIPLINE AND MORALE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Crime and sin</rTermText>
<html:A href="#673"><rTermOcm>673</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WRONGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Illegal entertainment</rTermText>
<html:A href="#548"><rTermOcm>548</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ILLEGAL ENTERTAINMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Philosophical systems of ethics</rTermText>
<html:A href="#812"><rTermOcm>812</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHILOSOPHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cultural norms</rTermText>
<html:A href="#183"><rTermOcm>183</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NORMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Civic virtues</rTermText>
<html:A href="#641"><rTermOcm>641</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CITIZENSHIP</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Chastity</rTermText>
<html:A href="#831"><rTermOcm>831</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEXUALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Aesthetic ideals</rTermText>
<html:A href="#517"><rTermOcm>517</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEISURE TIME ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Professional ethics</rTermText>
<html:A href="#693"><rTermOcm>693</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEGAL AND JUDICIAL PERSONNEL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Professional ethics</rTermText>
<html:A href="#759"><rTermOcm>759</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDICAL PERSONNEL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Punishment of social offenses</rTermText>
<html:A href="#689"><rTermOcm>689</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sexual modesty</rTermText>
<html:A href="#834"><rTermOcm>834</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENERAL SEX RESTRICTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Crime and sin</rTermText>
<html:A href="#674"><rTermOcm>674</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CRIME</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#578"><html:A name="#578"><nTermOcm>578</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</nTermDesc>
<sn>Prevalence and importance of antagonisms within the society; sources (e.g., economic
deprivation, sexual rivalry, political repression, ethnic and religious cleavages, rigor of socialization
or social control); expression in individual behavior (e.g., snobbishness, intentional impoliteness,
ridicule, insults, vituperation); prevalence, causes and forms of quarrels; participants (e.g., husband
and wife, business competitors, rival claimants to property); manifestations (e.g., verbal exchanges,
fist fights, duels); reaction of onlookers; repression and control of aggression; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Cursing</rTermText>
<html:A href="#789"><rTermOcm>789</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Informal justice</rTermText>
<html:A href="#628"><rTermOcm>628</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTER-COMMUNITY RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Control of aggression in children</rTermText>
<html:A href="#865"><rTermOcm>865</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGGRESSION TRAINING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Lying</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Moiety rivalries</rTermText>
<html:A href="#616"><rTermOcm>616</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MOIETIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Quarreling and fighting by children</rTermText>
<html:A href="#857"><rTermOcm>857</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHILDHOOD ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Litigation</rTermText>
<html:A href="#691"><rTermOcm>691</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITIGATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Rivalry in sports</rTermText>
<html:A href="#526"><rTermOcm>526</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ATHLETIC SPORTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Informal justice</rTermText>
<html:A href="#627"><rTermOcm>627</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFORMAL IN-GROUP JUSTICE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Avoidance relationships</rTermText>
<html:A href="#602"><rTermOcm>602</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>KIN RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious persecution</rTermText>
<html:A href="#798"><rTermOcm>798</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS INTOLERANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Wit and practical jokes</rTermText>
<html:A href="#522"><rTermOcm>522</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUMOR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Family antagonisms</rTermText>
<html:A href="#590"><rTermOcm>590</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnocentrism</rTermText>
<html:A href="#186"><rTermOcm>186</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL IDENTITY AND PRIDE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Economic competition</rTermText>
<html:A href="#477"><rTermOcm>477</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMPETITION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Torts and crimes</rTermText>
<html:A href="#674"><rTermOcm>674</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CRIME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Torts and crimes</rTermText>
<html:A href="#673"><rTermOcm>673</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WRONGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sorcery</rTermText>
<html:A href="#754"><rTermOcm>754</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SORCERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social stratification</rTermText>
<html:A href="#560"><rTermOcm>560</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social control and gossip</rTermText>
<html:A href="#626"><rTermOcm>626</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL CONTROL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Slander</rTermText>
<html:A href="#683"><rTermOcm>683</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OFFENSES AGAINST THE PERSON</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#579"><html:A name="#579"><nTermOcm>579</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>BRAWLS, RIOTS, AND BANDITRY</nTermDesc>
<sn>Prevalence and causes of brawls; types (e.g., drinking brawls, gang fights); running amok;
incidence and types of riots (e.g., bread riots, race riots, political riots); methods of control;
manifestations of mob psychology; incidence of organized violence (e.g., banditry, piracy);
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Children's gangs</rTermText>
<html:A href="#857"><rTermOcm>857</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHILDHOOD ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Feuds</rTermText>
<html:A href="#628"><rTermOcm>628</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTER-COMMUNITY RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Lynching</rTermText>
<html:A href="#627"><rTermOcm>627</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFORMAL IN-GROUP JUSTICE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Martial law</rTermText>
<html:A href="#722"><rTermOcm>722</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WARTIME ADJUSTMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Illegal entertainment</rTermText>
<html:A href="#548"><rTermOcm>548</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ILLEGAL ENTERTAINMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Petty delinquency</rTermText>
<html:A href="#738"><rTermOcm>738</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DELINQUENCY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Punishment of disorderly conduct</rTermText>
<html:A href="#689"><rTermOcm>689</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social control</rTermText>
<html:A href="#626"><rTermOcm>626</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL CONTROL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Warfare</rTermText>
<html:A href="#726"><rTermOcm>726</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WARFARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Strikes</rTermText>
<html:A href="#468"><rTermOcm>468</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COLLECTIVE BARGAINING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political corruption</rTermText>
<html:A href="#660"><rTermOcm>660</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Revolutions</rTermText>
<html:A href="#669"><rTermOcm>669</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVOLUTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Police</rTermText>
<html:A href="#625"><rTermOcm>625</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLICE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#580"><bTermOcm>580</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>MARRIAGE</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several specific aspects of marriage. Marriage is a socially
sanctioned relationship usually between a man and a woman involving economic cooperation and
residential and sexual cohabitation</sn>
<hn>The description of this category was rewritten in 2000.</hn>
<nTerm><html:A name="#581"><html:A name="#581"><nTermOcm>581</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>BASIS OF MARRIAGE</nTermDesc>
<sn>Theories of the origin, purpose, sanctity, and permanency of marriage; conception of the
marriage bond and of the status of matrimony; economic, political, sexual, and romantic factors in
marriage; incentives to marriage; qualities desired in a spouse (e.g., beauty, fertility, wealth,
industry, skill); relation of marriage to the family, marriage counseling; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Marriages of convenience</rTermText>
<html:A href="#557"><rTermOcm>557</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MANIPULATIVE MOBILITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Status effects of parenthood</rTermText>
<html:A href="#851"><rTermOcm>851</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL PLACEMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fertility</rTermText>
<html:A href="#842"><rTermOcm>842</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONCEPTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Family organization</rTermText>
<html:A href="#590"><rTermOcm>590</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sex</rTermText>
<html:A href="#830"><rTermOcm>830</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#582"><html:A name="#582"><nTermOcm>582</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>REGULATION OF MARRIAGE</nTermDesc>
<sn>Minimum and average age at marriage for each gender; postponement of marriage (e.g., for
economic reasons to enable an elder sibling to marry first); marriage laws and regulations; physical
and mental bars to marriage; endogamous and exogamous restrictions; primary marriage preference
 and practice (e.g., with a cross-cousin, hypergamy); explanations and rationalizations of marriage
restrictions; tests of marriageability (e.g., of skill, prowess, fertility); occurrence of marriages not
classifiable elsewhere; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Incest taboos and privileged sex relationships</rTermText>
<html:A href="#835"><rTermOcm>835</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>KINSHIP REGULATION OF SEX</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Definition of majority</rTermText>
<html:A href="#884"><rTermOcm>884</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAJORITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Kin group exogamy</rTermText>
<html:A href="#610"><rTermOcm>610</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marriages between members of different social strata</rTermText>
<html:A href="#560"><rTermOcm>560</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sexual and marital offenses</rTermText>
<html:A href="#684"><rTermOcm>684</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEX AND MARITAL OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Puberty ordeal s</rTermText>
<html:A href="#881"><rTermOcm>881</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBERTY AND INITIATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Premarital sexuality</rTermText>
<html:A href="#836"><rTermOcm>836</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PREMARITAL SEX RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Preferred secondary marriages</rTermText>
<html:A href="#587"><rTermOcm>587</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SECONDARY MARRIAGES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Polygamous marriages</rTermText>
<html:A href="#595"><rTermOcm>595</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLYGAMY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Local exogamy and endogamy</rTermText>
<html:A href="#621"><rTermOcm>621</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMUNITY STRUCTURE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#583"><html:A name="#583"><nTermOcm>583</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MODE OF MARRIAGE</nTermDesc>
<sn>Wife-capture (e.g., actual, ceremonial); marriage by exchange (e.g., of sisters); wife-purchase;
 marriage by payment of consideration (e.g., substantial bride-price, token bride-price, dowry);
bride-service (e.g., premarital, post-marital); marriage by gift exchange; marriage by formal or
informal initiation of common residence; temporary and trial marriage; elopement (e.g., motives,
subsequent adjustments); prevalence and prestige of each mode; relation to rules of residence;
conceptualization of bride-price or dowry (e.g., as purchase price, as compensation for loss of
services, as guarantee of marriage stability); content and mode of payment of consideration;
contributors and recipients; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Gift giving</rTermText>
<html:A href="#431"><rTermOcm>431</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GIFT GIVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Differential modes in secondary marriages</rTermText>
<html:A href="#587"><rTermOcm>587</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SECONDARY MARRIAGES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Residence rules</rTermText>
<html:A href="#591"><rTermOcm>591</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RESIDENCE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#584"><html:A name="#584"><nTermOcm>584</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ARRANGING A MARRIAGE</nTermDesc>
<sn>Marriage preliminaries; courtship (e.g., opportunities, methods); initiation of negotiations (e.g.,
by youth, by girl, by parents of either); conduct of negotiations (e.g., by parents, through a
go-between); marriage brokers; proposal of marriage; methods and consequences of rejection;
requirement of consent (e.g., conceptualization, announcement, ceremonial, symbols, duration);
status and behavior of betrothed persons; infant betrothal (e.g., prevalence, procedure, nullification );
 breaking an engagement (e.g., reasons, procedures, consequences); adjustment to death of
betrothed (e.g., substitution of a sibling); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Contractual relationships</rTermText>
<html:A href="#675"><rTermOcm>675</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONTRACTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sexual overtures</rTermText>
<html:A href="#832"><rTermOcm>832</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEXUAL STIMULATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gender status</rTermText>
<html:A href="#562"><rTermOcm>562</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENDER STATUS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Adolescent activities</rTermText>
<html:A href="#883"><rTermOcm>883</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADOLESCENT ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#585"><html:A name="#585"><nTermOcm>585</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>NUPTIALS</nTermDesc>
<sn>Wedding (e.g. preferred time and place, preparations, ceremonial, persons attending and
officiating); symbolic rites; means of assuring publicity and legality (e.g., banns, licenses); civil and
ecclesiastical weddings; variations dependent upon status; associated property transactions (e.g.,
transfer of gifts, of bride-price); homecoming of bridal couple; consummation (e.g., immediate or
deferred, private or public); defloration rites (e.g., jus primae noctis); concern for virginity of bride
(e.g., exhibiting tokens); post-wedding events (e.g., honeymoon, exchange of visits); status and
activities of newly married persons; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Residence in marriage</rTermText>
<html:A href="#591"><rTermOcm>591</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RESIDENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marital sexuality</rTermText>
<html:A href="#830"><rTermOcm>830</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#586"><html:A name="#586"><nTermOcm>586</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TERMINATION OF MARRIAGE</nTermDesc>
<sn>Methods (e.g., desertion, separation, annulment, divorce); prevalence of each; reasons (e.g.,
cruelty, infidelity, laziness, sterility); initiative and rights of each gender; procedure; residence
readjustments; allocation of children (e.g., to mother, to father, to parent least at fault, division by
age or gender); property arrangements (e.g., return of bride-price, alimony); subsequent relations of
divorced spouses; social attitudes toward separation and divorce; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Adultery</rTermText>
<html:A href="#837"><rTermOcm>837</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXTRAMARITAL SEX RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sex and marital offenses</rTermText>
<html:A href="#684"><rTermOcm>684</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEX AND MARITAL OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dependency</rTermText>
<html:A href="#736"><rTermOcm>736</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DEPENDENCY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Barrenness and sterility</rTermText>
<html:A href="#842"><rTermOcm>842</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONCEPTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Termination of marriage following the death of one spouse</rTermText>
<html:A href="#768"><rTermOcm>768</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL READJUSTMENTS TO DEATH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gender status</rTermText>
<html:A href="#562"><rTermOcm>562</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENDER STATUS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#587"><html:A name="#587"><nTermOcm>587</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SECONDARY MARRIAGES</nTermDesc>
<sn>Remarriage and widowed and divorced persons; differential rules governing secondary
marriages (e.g., preference for relative of first spouse, reduction in bride-price, curtailing of
ceremonial); levirate and sororate unions (e.g. prevalence, preferences, procedure); allocation of
children; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Polygamous unions</rTermText>
<html:A href="#595"><rTermOcm>595</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLYGAMY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Status and activities of widows and widowers</rTermText>
<html:A href="#589"><rTermOcm>589</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CELIBACY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#588"><html:A name="#588"><nTermOcm>588</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SPECIAL UNIONS AND MARRIAGES</nTermDesc>
<sn>Used to index discussions of unions and marriages that are uncommon and those that violate
norms and/or restrictions such as: in violation of incest taboos, exogamous rules, caste restrictions,
 or prohibitions of bigamy; common-law marriages; marriages to gods, to deceased persons, to
persons of the same gender; frequency of irregular unions; social reactions; etc.</sn>
<hn>The name of this category was changed from "IRREGULAR UNIONS" to "SPECIAL UNIONS
AND MARRIAGES" and the description was updated in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Incestuous, premarital, and homosexual liaisons</rTermText>
<html:A href="#830"><rTermOcm>830</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Castes</rTermText>
<html:A href="#564"><rTermOcm>564</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CASTES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Exogamous restrictions</rTermText>
<html:A href="#610"><rTermOcm>610</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Exogamous restrictions</rTermText>
<html:A href="#582"><rTermOcm>582</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REGULATION OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#589"><html:A name="#589"><nTermOcm>589</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CELIBACY</nTermDesc>
<sn>Prevalence of bachelors and spinsters; reasons for celibacy; status and activities of
unmarried, widowed, and divorced celibates; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Mourning</rTermText>
<html:A href="#765"><rTermOcm>765</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MOURNING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Premarital adulthood</rTermText>
<html:A href="#885"><rTermOcm>885</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADULTHOOD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Chastity</rTermText>
<html:A href="#831"><rTermOcm>831</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEXUALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Care of widows</rTermText>
<html:A href="#736"><rTermOcm>736</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DEPENDENCY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious celibates</rTermText>
<html:A href="#790"><rTermOcm>790</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#590"><bTermOcm>590</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>FAMILY</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several specific aspects of the family and household.</sn>
<hn>This category description was updated in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Status of childless couples</rTermText>
<html:A href="#851"><rTermOcm>851</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL PLACEMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Status of childless couples</rTermText>
<html:A href="#581"><rTermOcm>581</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BASIS OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<nTerm><html:A name="#591"><html:A name="#591"><nTermOcm>591</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RESIDENCE</nTermDesc>
<sn>Prevailing rule governing the place of residence of a married couple (e.g., matrilocal,
avunculocal, patrilocal, neolocal); existence of combined rules (e.g., alternating, bilocal,
matri-patrilocal); occurrence of alternative rules under special circumstances; extent to which
marriage normally involves the removal of bride or groom to another community (e.g., local exogamy,
 local endogamy); residence changes by children or unmarried adults (e.g., removal to home of
grandparents or maternal uncle); residence changes made late in married life; evidence bearing upon
 former or current changes in residence rules; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Organization of the community</rTermText>
<html:A href="#621"><rTermOcm>621</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMUNITY STRUCTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Postmarital visits</rTermText>
<html:A href="#585"><rTermOcm>585</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NUPTIALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bride-service</rTermText>
<html:A href="#583"><rTermOcm>583</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MODE OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Residence readjustments after divorce</rTermText>
<html:A href="#586"><rTermOcm>586</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TERMINATION OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Settlement patterns</rTermText>
<html:A href="#361"><rTermOcm>361</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SETTLEMENT PATTERNS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dwellings</rTermText>
<html:A href="#342"><rTermOcm>342</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DWELLINGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Residence changes by widows and widowers</rTermText>
<html:A href="#768"><rTermOcm>768</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL READJUSTMENTS TO DEATH</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#592"><html:A name="#592"><nTermOcm>592</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>HOUSEHOLD</nTermDesc>
<sn>A household is a social group living in a single dwelling or compound. This category is used to
 index discussions about:  typical composition (e.g., nuclear or polygamous family, joint or
extended family, clan); range, types, and incidence of variations; extent of inclusion of servants,
retainers, and dependent relatives (e.g., aged grandparents, parents-in-law); physical seat (e.g., a
single small or large dwelling, a cluster of adjacent huts, a compound); functions and cooperative
activities of the household unit as such (i.e., irrespective of variations in family composition); locus of
 authority; rule of succession; mechanism for adjusting disputes within the household; ownership of
dwelling, food stores, and household possessions; etc. Functions associated with particular forms
of the family rather than with the household as such will be found in separate categories.</sn>
<rTerm><rTermText>Slaves</rTermText>
<html:A href="#567"><rTermOcm>567</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SLAVERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Servants</rTermText>
<html:A href="#357"><rTermOcm>357</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DOMESTIC SERVICE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cooperative labor</rTermText>
<html:A href="#476"><rTermOcm>476</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUTUAL AID</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Type of dwelling</rTermText>
<html:A href="#342"><rTermOcm>342</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DWELLINGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Property</rTermText>
<html:A href="#420"><rTermOcm>420</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Care of aged</rTermText>
<html:A href="#888"><rTermOcm>888</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS AND TREATMENT OF THE AGED</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Care of aged</rTermText>
<html:A href="#737"><rTermOcm>737</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OLD AGE DEPENDENCY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#593"><html:A name="#593"><nTermOcm>593</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>FAMILY RELATIONSHIPS</nTermDesc>
<sn>Patterns of behavior between spouses, between parents and children, between siblings,
half-siblings and step-siblings; rights, privileges, and powers of husband, wife, father, mother, son,
daughter, brother, and sister; family law; emotional attachments; evidences of ambivalence;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Socialization</rTermText>
<html:A href="#860"><rTermOcm>860</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Incest taboos</rTermText>
<html:A href="#835"><rTermOcm>835</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>KINSHIP REGULATION OF SEX</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conception of marriage</rTermText>
<html:A href="#581"><rTermOcm>581</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BASIS OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Kinship terminology and patterned behavior between secondary and remoter
relatives</rTermText>
<html:A href="#600"><rTermOcm>600</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Care, status, activities of children</rTermText>
<html:A href="#850"><rTermOcm>850</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marital sexuality</rTermText>
<html:A href="#830"><rTermOcm>830</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Personality traits</rTermText>
<html:A href="#157"><rTermOcm>157</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONALITY TRAITS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Division of labor by gender</rTermText>
<html:A href="#462"><rTermOcm>462</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DIVISION OF LABOR BY GENDER</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Quarrels</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Theory of paternity</rTermText>
<html:A href="#842"><rTermOcm>842</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONCEPTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gender status</rTermText>
<html:A href="#562"><rTermOcm>562</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENDER STATUS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#594"><html:A name="#594"><nTermOcm>594</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>NUCLEAR FAMILY</nTermDesc>
<sn>Degree of emphasis on the social group consisting of a married couple and their children;
exclusiveness with which this group is associated with economic, sexual, reproductive,
child-rearing, and educational functions; other family functions (e.g., religious, recreational); domicile
 (e.g., single dwelling, apartment); family authority (e.g., matripotestal, patripotestal); family
possessions; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Family budgets</rTermText>
<html:A href="#511"><rTermOcm>511</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STANDARD OF LIVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Child care</rTermText>
<html:A href="#855"><rTermOcm>855</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHILD CARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Education</rTermText>
<html:A href="#870"><rTermOcm>870</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Primary groups</rTermText>
<html:A href="#571"><rTermOcm>571</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL RELATIONSHIPS AND GROUPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Size of families</rTermText>
<html:A href="#162"><rTermOcm>162</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMPOSITION OF POPULATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Reproduction</rTermText>
<html:A href="#840"><rTermOcm>840</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Inheritance</rTermText>
<html:A href="#428"><rTermOcm>428</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INHERITANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Collective liability</rTermText>
<html:A href="#672"><rTermOcm>672</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LIABILITY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#595"><html:A name="#595"><nTermOcm>595</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>POLYGAMY</nTermDesc>
<sn>Relative prevalence of  monogamy, polygyny, polyandry, and group marriage; patterning of
plural marriages (e.g., prohibited on principle, unpatterned and exceptional, disfavored for economic
reasons, confined to persons of wealth or high status, preferential); numerical limitations; prevalence
 of and preferences for sororal polygyny and fraternal polyandry; distinctive procedures for secondary
 polygamous marriages; concubinage; organization and activities of polygynous families; relations
between co-spouses (e.g., economic cooperation, supremacy of first wife); residential arrangements
 (e.g., common dwelling, separate quarters for each plural spouse); sexual adjustment (e.g.,
jealousy, sexual rotation); relations between half siblings and between stepparents and stepchildren
in polygamous families; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Levirate and sororate marriages</rTermText>
<html:A href="#587"><rTermOcm>587</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SECONDARY MARRIAGES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cicisbeism</rTermText>
<html:A href="#837"><rTermOcm>837</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXTRAMARITAL SEX RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#596"><html:A name="#596"><nTermOcm>596</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>EXTENDED FAMILIES</nTermDesc>
<sn>Incidence of extended families; prevailing type or types (e.g., matrilocal, avunculocal,
patrilocal, and bilocal extended families, fraternal joint families); size and composition; domicile
(e.g., compound, single large dwelling); locus of authority; rule of succession (e.g., matrilineal,
patrilineal, succession by a younger sibling); collective or individual ownership of dwelling, land, food
 stores, and household equipment; economic cooperation; routine activities; collective responsibility;
 cohesive and fissive tendencies; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Collective liability</rTermText>
<html:A href="#672"><rTermOcm>672</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LIABILITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Lineages</rTermText>
<html:A href="#613"><rTermOcm>613</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LINEAGES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ancestor worship</rTermText>
<html:A href="#769"><rTermOcm>769</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULT OF THE DEAD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Clans</rTermText>
<html:A href="#618"><rTermOcm>618</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CLANS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Property and inheritance</rTermText>
<html:A href="#420"><rTermOcm>420</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Kin relationships</rTermText>
<html:A href="#602"><rTermOcm>602</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>KIN RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#597"><html:A name="#597"><nTermOcm>597</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ADOPTION</nTermDesc>
<sn>Extent to which children and adopted or exchanged; motives and procedure; status of adopted
 children; reciprocal relations of adoptive parents and adopted children; relations between adoptive
siblings; special types of adoption (e.g., adopt on of adults, posthumous adoption; ceremonial
adoption); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Fosterage</rTermText>
<html:A href="#853"><rTermOcm>853</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFANT FEEDING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Adoption of captives</rTermText>
<html:A href="#727"><rTermOcm>727</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AFTERMATH OF COMBAT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Status of children</rTermText>
<html:A href="#858"><rTermOcm>858</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS OF CHILDREN</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Adoption of slaves</rTermText>
<html:A href="#567"><rTermOcm>567</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SLAVERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Care of orphans</rTermText>
<html:A href="#736"><rTermOcm>736</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DEPENDENCY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Guardianship</rTermText>
<html:A href="#429"><rTermOcm>429</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADMINISTRATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Artificial kin relationships</rTermText>
<html:A href="#608"><rTermOcm>608</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARTIFICIAL KIN RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#600"><bTermOcm>600</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>KINSHIP</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several specific aspects of the general characteristics and
component terminology of kinship systems and with the specific patterns of behavior prevailing
between kinsmen who do not belong to the same nuclear o polygamous family. For kin relationships
 within these types of family structure see "Family Relationships" (593).</sn>
<nTerm><html:A name="#601"><html:A name="#601"><nTermOcm>601</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>KINSHIP TERMINOLOGY</nTermDesc>
<sn>Lists and application of kinship terms; genealogical kinship charts; use of kinship terms
relative to personal names and teknonymy; differentiation of vocative and referential forms;
morphological typology (e.g., elementary derivative, and descriptive terms); number of elementary
terms; incidence of denotative and classificatory terms; classificatory distinctions observed and
overridden (e.g., generation, gender, affinity, collaterality, bifurcation, polarity, relative age, speaker's
 gender, decedence); classification of avuncular and nepotic terms (e.g., bifurcate collateral,
bifurcate merging, lineal, generation); classification of cousin terminology (e.g., Eskimo, Hawaiian,
Iroquois, Crow, Sudanese, Omaha); correlation between terminology and patterns of behavior;
historical, structural, and functional interpretations of kinship systems, etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Dynastic genealogies</rTermText>
<html:A href="#173"><rTermOcm>173</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRADITIONAL HISTORY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Personal names and teknonymy</rTermText>
<html:A href="#551"><rTermOcm>551</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONAL NAMES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Linguistic relationships</rTermText>
<html:A href="#197"><rTermOcm>197</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LINGUISTIC IDENTIFICATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#602"><html:A name="#602"><nTermOcm>602</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>KIN RELATIONSHIPS</nTermDesc>
<sn>Conception of kinship; cultural definition of kinship statuses; kinship symbolism and its
extensions (e.g., to kings, to gods); interpenetration of kinship with other aspects of culture (e.g.,
nepotism); analyses of patterned kinship behavior; incidence and interpretations of stereotyped
patterns (e.g., joking, respect, avoidance); categories of kin not classifiable elsewhere (e.g., patrikin
and matrikin, general affinal relatives) and relationships among them; reciprocal parent-in- law
relations (e.g., consuegro); etc. Data on relationships between specific secondary and tertiary
relatives will be found in separate categories.</sn>
<rTerm><rTermText>Kin relationships within polygamous families</rTermText>
<html:A href="#595"><rTermOcm>595</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLYGAMY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Patterned behavior between primary relatives</rTermText>
<html:A href="#593"><rTermOcm>593</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FAMILY RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political nepotism</rTermText>
<html:A href="#661"><rTermOcm>661</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXPLOITATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sex prohibitions and permission between kinsmen</rTermText>
<html:A href="#835"><rTermOcm>835</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>KINSHIP REGULATION OF SEX</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mutual aid</rTermText>
<html:A href="#476"><rTermOcm>476</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUTUAL AID</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mortuary functions of kinsmen</rTermText>
<html:A href="#764"><rTermOcm>764</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BURIAL PRACTICES AND FUNERALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Instruction of children in kinship behavior</rTermText>
<html:A href="#867"><rTermOcm>867</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRANSMISSION OF CULTURAL NORMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ingroup antagonisms</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Functional integration</rTermText>
<html:A href="#182"><rTermOcm>182</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FUNCTIONAL AND ADAPTATIONAL INTERPRETATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Changes in social relationships upon birth of child</rTermText>
<html:A href="#851"><rTermOcm>851</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL PLACEMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marriage restrictions</rTermText>
<html:A href="#582"><rTermOcm>582</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REGULATION OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Kin groups</rTermText>
<html:A href="#610"><rTermOcm>610</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Visiting and hospitality</rTermText>
<html:A href="#574"><rTermOcm>574</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VISITING AND HOSPITALITY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#603"><html:A name="#603"><nTermOcm>603</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>GRANDPARENTS AND GRANDCHILDREN</nTermDesc>
<sn>Patterns of behavior between grandparents and grandchildren; respective rights, privileges, and
 powers of the relatives involved; relationships between great uncles and aunts, grand nephews and
nieces and further living lineal ancestors and descendants; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Activities and status of the aged</rTermText>
<html:A href="#880"><rTermOcm>880</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#604"><html:A name="#604"><nTermOcm>604</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>AVUNCULAR AND NEPOTIC RELATIVES</nTermDesc>
<sn>Patterns of behavior between paternal and maternal uncles and aunts and fraternal and sororal
 nephews and nieces; respective rights, privileges, and powers of the relatives involved; special
elaborations (e.g., avunculate, amitate); relationships with the spouses of avuncular and nepotic
relatives; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Avunculocal residence</rTermText>
<html:A href="#591"><rTermOcm>591</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RESIDENCE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#605"><html:A name="#605"><nTermOcm>605</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>COUSINS</nTermDesc>
<sn>Patterns of behavior between cousins; distinctions between types of cousins (e.g., first and
second cousins, cross and parallel cousins); respective rights, privileges, and powers of the relatives
 involved; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Preferential cross-cousin marriage</rTermText>
<html:A href="#582"><rTermOcm>582</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REGULATION OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Privileged sex relationships</rTermText>
<html:A href="#835"><rTermOcm>835</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>KINSHIP REGULATION OF SEX</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#606"><html:A name="#606"><nTermOcm>606</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PARENTS-IN-LAW AND CHILDREN-IN-LAW</nTermDesc>
<sn>Patterns of behavior between fathers- and mothers-in-law and sons- and daughters-in-law;
respective rights, privileges, and powers of the relatives involved; special elaborations (e.g.,
mother-in-law avoidance); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Rule of residence</rTermText>
<html:A href="#591"><rTermOcm>591</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RESIDENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Relationships between parents of a married couple</rTermText>
<html:A href="#602"><rTermOcm>602</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>KIN RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mode of marriage</rTermText>
<html:A href="#583"><rTermOcm>583</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MODE OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ingroup antagonisms</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#607"><html:A name="#607"><nTermOcm>607</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SIBLINGS-IN-LAW</nTermDesc>
<sn>Patterns of behavior between brothers-in-law, between sisters-in-law, and between brothers-
and sisters-in law; respective rights, privileges, and powers of the relatives involved; relationships
with the spouses of siblings-in-law; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Privileged sex relationships</rTermText>
<html:A href="#835"><rTermOcm>835</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>KINSHIP REGULATION OF SEX</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Levirate and sororate marriages</rTermText>
<html:A href="#587"><rTermOcm>587</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SECONDARY MARRIAGES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#608"><html:A name="#608"><nTermOcm>608</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ARTIFICIAL KIN RELATIONSHIPS</nTermDesc>
<sn>Creation of kinship ties by artificial means (e.g., blood brotherhood); establishment of kinship
through ceremonial sponsorship (e.g., godparents and godchildren); kinship terms employed by
artificial kinsmen; reciprocal relations and stereotyped behavior patterns exhibited; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Naming ceremonies</rTermText>
<html:A href="#553"><rTermOcm>553</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NAMING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Adoption</rTermText>
<html:A href="#597"><rTermOcm>597</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADOPTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Friendship</rTermText>
<html:A href="#572"><rTermOcm>572</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FRIENDSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Relations between guardian and ward</rTermText>
<html:A href="#429"><rTermOcm>429</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADMINISTRATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#609"><html:A name="#609"><nTermOcm>609</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>BEHAVIOR TOWARD NON-RELATIVES</nTermDesc>
<sn>Cultural definition of non-relatives; relationships and associated behavior defined by absence of
 kinship ties; behavior toward strangers; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Behavior toward ethnic subgroups</rTermText>
<html:A href="#563"><rTermOcm>563</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNIC STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnocentrism</rTermText>
<html:A href="#186"><rTermOcm>186</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL IDENTITY AND PRIDE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>International relations</rTermText>
<html:A href="#648"><rTermOcm>648</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNATIONAL RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Interpersonal relationships</rTermText>
<html:A href="#570"><rTermOcm>570</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Behavior toward individual observers</rTermText>
<html:A href="#123"><rTermOcm>123</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OBSERVATIONAL ROLE IN RESEARCH</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#610"><bTermOcm>610</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>KIN GROUPS</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several specific types of kin groups. In every society,
individuals maintain interpersonal relationships, characterized by particular kinship terms and
culturally patterned behavior, with each type of relative recognized by the prevailing kinship system.
 In addition, an individual is normally affiliated with one or more kin groups, each consisting of some,
 but not all, of his relatives. By "descent" is meant a cultural rule defining the types of relatives with
whom an individual is affiliated in a kin group. It need not, and commonly does not, imply that these
 relatives are more closely akin to him than are those who do not belong to the same group. The
major types of kin groups are defined in the narrower terms.</sn>
<nTerm><html:A name="#611"><html:A name="#611"><nTermOcm>611</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RULE OF DESCENT</nTermDesc>
<sn>Unilinear rules (e.g., matrilineal, patrilineal); ambilineal descent (i.e., in each successive
generation descent is traced through either parent); bilateral descent (i.e., absence of unilinear
emphasis); double descent (i.e., concurrent matrilineal and patrilineal descent); anomalous rules
(e.g., sex linked descent); special exceptions (e.g., ambil-anak or matrilineal descent for one
generation in default of direct male heirs); degree of correspondence or divergence between the rule
of descent and the recognition of kinship; evidences of former or recent transitions in the role of
descent; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Succession to executive positions in the state</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Theory of paternity</rTermText>
<html:A href="#842"><rTermOcm>842</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONCEPTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Succession to a chiefship in the community</rTermText>
<html:A href="#622"><rTermOcm>622</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMUNITY HEADS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social placement of infants</rTermText>
<html:A href="#851"><rTermOcm>851</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL PLACEMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Rules of succession to authority in the family or household</rTermText>
<html:A href="#590"><rTermOcm>590</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Rules of residence</rTermText>
<html:A href="#591"><rTermOcm>591</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RESIDENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Inheritance rules</rTermText>
<html:A href="#428"><rTermOcm>428</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INHERITANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Descent of children in marriages between persons of different castes or social
classes</rTermText>
<html:A href="#560"><rTermOcm>560</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Allocation of the children of divorced parents</rTermText>
<html:A href="#586"><rTermOcm>586</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TERMINATION OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Succession to executive positions in the state</rTermText>
<html:A href="#643"><rTermOcm>643</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHIEF EXECUTIVE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#612"><html:A name="#612"><nTermOcm>612</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>KINDREDS AND RAMAGES</nTermDesc>
<sn>Presence of bilateral kin groups embracing the near relatives of an individual (i.e., kindreds);
ambilineal kin groups consisting of persons tracing descent from a common ancestor (i.e.,
ramages); composition; reciprocal relations of members; bearing upon the regulation of marriage
(e.g., exogamy, agamy); group functions; relations between kindreds or ramages; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Bilocal extended families</rTermText>
<html:A href="#596"><rTermOcm>596</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXTENDED FAMILIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Demes</rTermText>
<html:A href="#621"><rTermOcm>621</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMUNITY STRUCTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marriage restrictions</rTermText>
<html:A href="#582"><rTermOcm>582</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REGULATION OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#613"><html:A name="#613"><nTermOcm>613</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LINEAGES</nTermDesc>
<sn>Presence of unilinear kin groups consisting of persons who can trace actual descent from a
common ancestor; affiliation (e.g., matrilineal, patrilineal); regulation of marriage (e.g., exogamy,
agamy, endogamy); distinguishing characteristic (e.g., names, insignia, totemism, food taboos);
traditions; organization; headship and succession; prerogatives and obligations of members (e.g.,
mutual aid, blood vengeance); solidarity and group responsibility; common property; relationship to
extended families and clans; unilinear kin groups intermediate between lineages and sibs; relations
between lineages (e.g., subsibs); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Totemism</rTermText>
<html:A href="#779"><rTermOcm>779</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>THEOLOGICAL SYSTEMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Blood vengeance</rTermText>
<html:A href="#628"><rTermOcm>628</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTER-COMMUNITY RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Extended families</rTermText>
<html:A href="#596"><rTermOcm>596</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXTENDED FAMILIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marriage restrictions</rTermText>
<html:A href="#582"><rTermOcm>582</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REGULATION OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mutual aid</rTermText>
<html:A href="#476"><rTermOcm>476</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUTUAL AID</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Taboos</rTermText>
<html:A href="#784"><rTermOcm>784</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AVOIDANCE AND TABOO</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Totemism</rTermText>
<html:A href="#771"><rTermOcm>771</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENERAL CHARACTER OF RELIGION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Property</rTermText>
<html:A href="#420"><rTermOcm>420</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#614"><html:A name="#614"><nTermOcm>614</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SIBS</nTermDesc>
<sn>Presence of unilinear kin groups of traditional, but not actually traceable, common descent;
number and distribution; affiliation (e.g., matrilineal, patrilineal); regulation of marriage (e.g.,
exogamy, agamy, endogamy); distinguishing characteristics (e.g., names, insignia, totemism, food
taboos); origin and traditions; organization; headship and succession; prerogatives and obligations
of members; solidarity and group responsibility; common property and cult; relationship to clans;
unilinear kin groups intermediate between sibs and phratries; relations between sibs; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Totemism</rTermText>
<html:A href="#771"><rTermOcm>771</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENERAL CHARACTER OF RELIGION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Property</rTermText>
<html:A href="#420"><rTermOcm>420</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Blood vengeance</rTermText>
<html:A href="#628"><rTermOcm>628</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTER-COMMUNITY RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Taboos</rTermText>
<html:A href="#784"><rTermOcm>784</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AVOIDANCE AND TABOO</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mutual aid</rTermText>
<html:A href="#476"><rTermOcm>476</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUTUAL AID</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marriage restrictions</rTermText>
<html:A href="#582"><rTermOcm>582</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REGULATION OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Totemism</rTermText>
<html:A href="#779"><rTermOcm>779</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>THEOLOGICAL SYSTEMS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#615"><html:A name="#615"><nTermOcm>615</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PHRATRIES</nTermDesc>
<sn>Presence of one or more unilinear kin groups, each of which embraces or more sibs; affiliation
(e.g., matrilineal, patrilineal); regulation of marriage (e.g., exogamy, agamy, endogamy);
distinguishing characteristics; origin and traditions organization; prerogatives and obligations of
members; relations between phratries; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Totemism</rTermText>
<html:A href="#771"><rTermOcm>771</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENERAL CHARACTER OF RELIGION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Totemism</rTermText>
<html:A href="#779"><rTermOcm>779</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>THEOLOGICAL SYSTEMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marriage restrictions</rTermText>
<html:A href="#582"><rTermOcm>582</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REGULATION OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#616"><html:A name="#616"><nTermOcm>616</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MOIETIES</nTermDesc>
<sn>Presence of a unilinear dichotomy, each half of which consists of one or more sibs, which
may or may not be organized into phratries; affiliation (e.g., matrilineal, patrilineal); regulation of
marriage (e.g., exogamy, agamy, endogamy); distinguishing characteristics (e.g., names,
totemism); origin and traditions; prerogatives and obligations of members, rivalrous behavior (e.g.,
inter-moiety games); pseudo-moieties (e.g., social dichotomies not based on unilinear descent);
relations between moieties; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Athletic competition</rTermText>
<html:A href="#526"><rTermOcm>526</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ATHLETIC SPORTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Totemism</rTermText>
<html:A href="#771"><rTermOcm>771</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENERAL CHARACTER OF RELIGION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Economic competition</rTermText>
<html:A href="#477"><rTermOcm>477</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMPETITION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ingroup antagonisms</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marriage restrictions</rTermText>
<html:A href="#582"><rTermOcm>582</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REGULATION OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Totemism</rTermText>
<html:A href="#779"><rTermOcm>779</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>THEOLOGICAL SYSTEMS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#617"><html:A name="#617"><nTermOcm>617</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>BILINEAR KIN GROUPS</nTermDesc>
<sn>Presence of kin groups consisting of persons united by double descent in the presence of
moiety exogamy (e.g., sections, subsections, other "marriage classes"); number (e.g., two-class,
four-class, six-class, and eight-class systems); regulation of marriage (e.g., restriction of eligibility
to members of a single group); distinguishing characteristics (e.g., names); reciprocal relationships
of members; correlation of kinship terms with group membership; characteristics of irregular
marriages; relations between bilinear kin groups; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Kinship terms</rTermText>
<html:A href="#601"><rTermOcm>601</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>KINSHIP TERMINOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marriage restrictions</rTermText>
<html:A href="#582"><rTermOcm>582</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REGULATION OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Irregular marriages</rTermText>
<html:A href="#588"><rTermOcm>588</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL UNIONS AND MARRIAGES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#618"><html:A name="#618"><nTermOcm>618</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CLANS</nTermDesc>
<sn>Presence of localized kin groups consisting of unilinearly related persons of one gender and
their spouses and young children but not including their out-marrying siblings of opposite gender;
structural type (e.g., matri-clans, patri-clans, avuncu-clans, amita-clans); size (e.g., clan-barrios,
clan-communities); number and distribution; subdivision (e.g., into subclans, extended families);
organization; headship and succession; functions e.g., economic, political); reciprocal relations
between members ; cohesive and fissive tendencies; land holdings; relations between clans; etc.
Only data on clan-barrios will normally be indexed with this term.</sn>
<rTerm><rTermText>Clans as unilineal descent groups</rTermText>
<html:A href="#613"><rTermOcm>613</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LINEAGES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description and analysis of clan-communities</rTermText>
<html:A href="#621"><rTermOcm>621</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMUNITY STRUCTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Clans as unilineal descent groups</rTermText>
<html:A href="#614"><rTermOcm>614</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SIBS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#619"><html:A name="#619"><nTermOcm>619</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TRIBE AND NATION</nTermDesc>
<sn>Presence or absence of groups larger than the community to which people think they "belong"
 in an extended kinship sense; basis of identification (e.g., common name, common language,
contiguous territory, common culture, tradition of common descent); intratribal intercourse and
communication (e.g., trade, intermarriage); degree of development of nationalistic aspirations;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Ideas about race</rTermText>
<html:A href="#829"><rTermOcm>829</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOSOCIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Intercommunity relationships</rTermText>
<html:A href="#628"><rTermOcm>628</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTER-COMMUNITY RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cultural revitalization and ethnogenesis</rTermText>
<html:A href="#1710"><rTermOcm>1710</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL REVITALIZATION AND ETHNOGENESIS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnocentrism</rTermText>
<html:A href="#186"><rTermOcm>186</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL IDENTITY AND PRIDE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Nationalistic movements</rTermText>
<html:A href="#668"><rTermOcm>668</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLITICAL MOVEMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Territorial organization</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tribal or national political organization</rTermText>
<html:A href="#640"><rTermOcm>640</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Affiliation with a culture area or subarea</rTermText>
<html:A href="#101"><rTermOcm>101</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>IDENTIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Intertribal or international relationships</rTermText>
<html:A href="#648"><rTermOcm>648</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNATIONAL RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#620"><bTermOcm>620</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>COMMUNITY</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of the community and the officials who
govern it. The term "community" connotes the maximal group of persons who normally reside
together in face-to-face association. Since a community can rarely embrace many more than 1000
individuals, in societies with larger urban aggregates the term will be confined to subdivisions of
towns or cities which approach communities in size and face-to-face character, e.g., wards,
precincts, or residential neighborhoods. In societies lacking political integration above the level of
the community information on government will ordinarily be indexed in this section rather than under
"Territorial Organization" (630), "State" (640), or "Government Activities" (650) categories. In addition
 to political data on the community, this section includes information on social control, police, and
informal justice irrespective of the level of political integration.</sn>
<rTerm><rTermText>Law whenever formal legal and judicial institutions are found even at the community
level</rTermText>
<html:A href="#670"><rTermOcm>670</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Offenses and sanctions whenever formal legal and judicial institutions are found even
 at the community level</rTermText>
<html:A href="#680"><rTermOcm>680</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political behavior whenever formal legal and judicial institutions are found even at the
community level</rTermText>
<html:A href="#660"><rTermOcm>660</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Justice whenever formal legal and judicial institutions are found even at the
community level</rTermText>
<html:A href="#690"><rTermOcm>690</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#621"><html:A name="#621"><nTermOcm>621</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>COMMUNITY STRUCTURE</nTermDesc>
<sn>Physical type (e.g., migratory band, settled village, neighborhood of scattered households,
aggregation of hamlets, ward or other local subdivision of a town); kinship structure (e.g.,
clan-community, endogamous or exogamous deme, segmented community of associated
clan-barrios, unsegmented but homogeneous community, heterogeneous community); sociopolitical
 and economic structure and organization; local subdivisions of the community; community
population (e.g., mean, range); area of territory exploited (e.g., mean, range); distinguishing
characteristics (e.g., name, local dialect, local culture); tendency toward local endogamy or
exogamy; cohesive and fissive tendencies; neighborliness; local pride; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Town and city government</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Factionalism in political parties</rTermText>
<html:A href="#665"><rTermOcm>665</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLITICAL PARTIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Composition of population</rTermText>
<html:A href="#162"><rTermOcm>162</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMPOSITION OF POPULATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Interpersonal relations</rTermText>
<html:A href="#570"><rTermOcm>570</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Real property</rTermText>
<html:A href="#423"><rTermOcm>423</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REAL PROPERTY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social stratification</rTermText>
<html:A href="#560"><rTermOcm>560</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Clans</rTermText>
<html:A href="#618"><rTermOcm>618</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CLANS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Place names</rTermText>
<html:A href="#103"><rTermOcm>103</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PLACE NAMES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Physical characteristics and facilities of settlements</rTermText>
<html:A href="#360"><rTermOcm>360</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#622"><html:A name="#622"><nTermOcm>622</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>COMMUNITY HEADS</nTermDesc>
<sn>Existence of community chiefs or heads; qualifications; mode of selection (e.g., by seniority,
informal acceptance, election, matrilineal or patrilineal succession); functions and activities;
domestic establishment; special status and functions of head's relatives; authority; prerogatives;
etc.</sn>
<hn>The name of this category was changed from "HEADMEN" to "COMMUNITY HEADS" in
2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Leadership traits</rTermText>
<html:A href="#157"><rTermOcm>157</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONALITY TRAITS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Headmen of kin groups</rTermText>
<html:A href="#610"><rTermOcm>610</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Chiefs of territorial divisions</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Chief executive of the state</rTermText>
<html:A href="#643"><rTermOcm>643</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHIEF EXECUTIVE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#623"><html:A name="#623"><nTermOcm>623</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>COUNCILS</nTermDesc>
<sn>Existence of advisory or deliberative bodies within the community (e.g., council of elders,
assembly of adult males); membership; mode of selection; organization; functions (e.g., advisory,
judicial, legislative); conduct of sessions; power and prerogatives; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Legislative and deliberative bodies of the state</rTermText>
<html:A href="#646"><rTermOcm>646</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PARLIAMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Councils of territorial divisions</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#624"><html:A name="#624"><nTermOcm>624</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LOCAL OFFICIALS</nTermDesc>
<sn>Specialized offices within the community (e.g., war chiefs, fire chief, talking chief, recorded of
deeds, surveyor, herald, chief priest); qualifications, mode of selection, functions, activities, and
prerogatives of each type of official; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Military organization</rTermText>
<html:A href="#700"><rTermOcm>700</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Officials of territorial divisions</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Priesthood</rTermText>
<html:A href="#793"><rTermOcm>793</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRIESTHOOD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>State bureaucracy</rTermText>
<html:A href="#647"><rTermOcm>647</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADMINISTRATIVE AGENCIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#625"><html:A name="#625"><nTermOcm>625</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>POLICE</nTermDesc>
<sn>Specialized law-enforcement organs within the community and higher political units; personnel
 (e.g., qualifications, appointment, training, organization, promotion, retirement); equipment (e.g.,
uniform, insignia, arms); functions (e.g., crime prevention and detection, quelling disturbances, traffic
 control); specialization (e.g., patrolmen, detectives, vice squad); powers (e.g., arrest, detention,
summary justice); degree of civilian control; special police organizations (e.g., state police, secret
police); private police (e.g., bodyguards, watchmen, industrial police, private detectives); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Illegal entertainment</rTermText>
<html:A href="#548"><rTermOcm>548</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ILLEGAL ENTERTAINMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Examination of travelers</rTermText>
<html:A href="#486"><rTermOcm>486</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REGULATION OF TRAVEL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Legal and judicial personnel</rTermText>
<html:A href="#693"><rTermOcm>693</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEGAL AND JUDICIAL PERSONNEL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military police</rTermText>
<html:A href="#708"><rTermOcm>708</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AUXILIARY CORPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political graft</rTermText>
<html:A href="#667"><rTermOcm>667</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLITICAL MACHINES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Riots</rTermText>
<html:A href="#579"><rTermOcm>579</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BRAWLS, RIOTS, AND BANDITRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Highway patrols</rTermText>
<html:A href="#494"><rTermOcm>494</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HIGHWAY TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Jails and prisons</rTermText>
<html:A href="#697"><rTermOcm>697</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRISONS AND JAILS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fire protection</rTermText>
<html:A href="#368"><rTermOcm>368</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government pensions</rTermText>
<html:A href="#657"><rTermOcm>657</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC WELFARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Methods of crime detection</rTermText>
<html:A href="#694"><rTermOcm>694</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INITIATION OF JUDICIAL PROCEEDINGS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#626"><html:A name="#626"><nTermOcm>626</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SOCIAL CONTROL</nTermDesc>
<sn>Incentives to conformity (e.g., expectation of rewards, reciprocity, fear of social and
supernatural sanctions, conscience); means of inducing conformity (e.g., example, precept, praise,
rewards, warnings, threats); pressure of public opinion; informal mechanisms of social control (e.g.,
criticism, ridicule, gossip, cursing, sorcery, intentional silence, ostracism); incidence and
effectiveness of such sanctions as compared with the application of physical force; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Status and prestige</rTermText>
<html:A href="#554"><rTermOcm>554</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS, ROLE, AND PRESTIGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Primary groups</rTermText>
<html:A href="#571"><rTermOcm>571</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL RELATIONSHIPS AND GROUPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Wit and humor</rTermText>
<html:A href="#522"><rTermOcm>522</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUMOR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Socialization</rTermText>
<html:A href="#860"><rTermOcm>860</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Supernatural sanctions for violations of taboos and other offenses</rTermText>
<html:A href="#784"><rTermOcm>784</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AVOIDANCE AND TABOO</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public opinion</rTermText>
<html:A href="#208"><rTermOcm>208</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC OPINION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Loss of face</rTermText>
<html:A href="#558"><rTermOcm>558</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DOWNWARD MOBILITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ingroup antagonisms</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cursing</rTermText>
<html:A href="#789"><rTermOcm>789</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Breaches of ethics</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Reactions to breaches of etiquette</rTermText>
<html:A href="#576"><rTermOcm>576</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETIQUETTE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social norms</rTermText>
<html:A href="#183"><rTermOcm>183</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NORMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sorcery</rTermText>
<html:A href="#754"><rTermOcm>754</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SORCERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Modification of behavior</rTermText>
<html:A href="#153"><rTermOcm>153</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MODIFICATION OF BEHAVIOR</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#627"><html:A name="#627"><nTermOcm>627</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INFORMAL IN-GROUP JUSTICE</nTermDesc>
<sn>Informal mechanisms for adjusting grievances and applying sanctions within the community; private
retaliation (e.g., lynching, tarring and feathering, feuding); negotiation and compromise; informal hearings
 before the headman or local council; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Offenses and punishments</rTermText>
<html:A href="#680"><rTermOcm>680</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Justice whenever formal legal and judicial institutions even at the community
level</rTermText>
<html:A href="#690"><rTermOcm>690</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Liability</rTermText>
<html:A href="#670"><rTermOcm>670</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#628"><html:A name="#628"><nTermOcm>628</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INTER-COMMUNITY RELATIONS</nTermDesc>
<sn>Traditional friendships and rivalries between communities; establishing, maintaining, and
breaking relations; blood vengeance; feuds; negotiation and composition (e.g., payment of wergild);
mediation and arbitration; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Gang wars</rTermText>
<html:A href="#579"><rTermOcm>579</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BRAWLS, RIOTS, AND BANDITRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>War</rTermText>
<html:A href="#720"><rTermOcm>720</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>International law</rTermText>
<html:A href="#648"><rTermOcm>648</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNATIONAL RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Formal justice</rTermText>
<html:A href="#690"><rTermOcm>690</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#629"><html:A name="#629"><nTermOcm>629</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INTER-ETHNIC RELATIONS</nTermDesc>
<sn>This category is used to index information on interpersonal relations between individuals or
groups of individuals of different ethnic and/or minority groups where multiple ethnic groups or
"minorities" live together and interact with each other on a "day to day" and "face to face" basis and
usually share a "lingua franca." In most cases, these kinds of interactions occur in large complex
nations.</sn>
<hn>This category was introduced in 1996.</hn>
<rTerm><rTermText>Interpersonal Relations</rTermText>
<html:A href="#570"><rTermOcm>570</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious Intolerance</rTermText>
<html:A href="#798"><rTermOcm>798</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS INTOLERANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political Movements</rTermText>
<html:A href="#668"><rTermOcm>668</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLITICAL MOVEMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Acculturation and culture contact</rTermText>
<html:A href="#177"><rTermOcm>177</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ACCULTURATION AND CULTURE CONTACT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Pressure Politics</rTermText>
<html:A href="#664"><rTermOcm>664</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRESSURE POLITICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>International Relations</rTermText>
<html:A href="#648"><rTermOcm>648</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNATIONAL RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>War</rTermText>
<html:A href="#720"><rTermOcm>720</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnocentrism</rTermText>
<html:A href="#186"><rTermOcm>186</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL IDENTITY AND PRIDE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnic Stratification</rTermText>
<html:A href="#563"><rTermOcm>563</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNIC STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Community</rTermText>
<html:A href="#620"><rTermOcm>620</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Revolution</rTermText>
<html:A href="#669"><rTermOcm>669</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVOLUTION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#630"><bTermOcm>630</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>TERRITORIAL ORGANIZATION</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several distinct levels of political territorial organization.
Statements dealing with territorial hierarchy will be filed in Category 631. Material on political
institutions of administrative or territorial units intermediate in size or functional scope between the
community and the state, the sovereign or maximal political unit will be filed in the three digit
categories below. It will be used only for societies of some political complexity, not for those in
which communities are politically independent or for those with petty states embracing only a single
 district or a small city with its environs. The individual categories represent increasing levels of size
 and complexity, but since these are not universally comparable they must be considered subject to
 modification in order to adapt them to the actual territorial units of particular societies.</sn>
<nTerm><html:A name="#631"><html:A name="#631"><nTermOcm>631</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TERRITORIAL HIERARCHY</nTermDesc>
<sn>Territorial structure of the state; the various levels of territorial and administrative organization
within the state and their reconciliation with the categories below; hierarchy of political officials;
integration with large political units (e.g., Ukraine within the Russian Federation); general nature of
the territorial hierarchy (e.g., feudal, administrative, federal); degree of local differentiation in
structural forms (e.g., federal districts, free cities, territories, colonies); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Identification of the cultural group in relation to culture areas and neighboring
societies</rTermText>
<html:A href="#101"><rTermOcm>101</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>IDENTIFICATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#632"><html:A name="#632"><nTermOcm>632</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TOWNS</nTermDesc>
<sn>Political organization of municipalities (e.g., towns, townships, boroughs, parishes) embracing
 a number of communities; governmental personnel (e.g., executive, advisory, administrative,
legislative); mode of selection (e.g., appointment, election, hereditary succession); jurisdiction,
authority, prerogatives, functions, and activities associated with each position; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Physical characteristics and facilities of settlements</rTermText>
<html:A href="#360"><rTermOcm>360</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#633"><html:A name="#633"><nTermOcm>633</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CITIES</nTermDesc>
<sn>Political organization of urban aggregates larger than towns (e.g., cities, metropolitan
districts); governmental personnel (e.g., executive, advisory, administrative, legislative); mode of
selection (e.g., appointment, election, hereditary succession); jurisdiction, authority, prerogatives,
functions, and activities associated with each position; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Political machines</rTermText>
<html:A href="#667"><rTermOcm>667</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLITICAL MACHINES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Settlements and urban and rural contacts</rTermText>
<html:A href="#360"><rTermOcm>360</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#634"><html:A name="#634"><nTermOcm>634</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DISTRICTS</nTermDesc>
<sn>Political organization of moderately extensive territories embracing a number of settlements or
 municipalities (e.g., a subtribe, an English or American county, a French department);
governmental personnel (e.g., executive, advisory, administrative, legislative); mode of selection
(e.g., appointment, election, hereditary succession); jurisdiction, authority, prerogatives, functions,
and activities associated with each position, etc.</sn>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#635"><html:A name="#635"><nTermOcm>635</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PROVINCES</nTermDesc>
<sn>Political organization of extended regions embracing a number of districts (e.g., a Persian
satrapy, a Roman or Inca province, an American state); governmental personnel (e.g., executive,
advisory, administrative, legislative); mode of selection (e.g., appointment, election, hereditary
succession); jurisdiction, authority, prerogatives, functions, and activities associated with each
position; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Tribe and nation</rTermText>
<html:A href="#619"><rTermOcm>619</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRIBE AND NATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#636"><html:A name="#636"><nTermOcm>636</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DEPENDENCIES</nTermDesc>
<sn>Political organization of dependent regions not organized as provinces (e.g., a colony, a
protectorate, a dependent territory); governmental personnel (e.g., executive, advisory,
administrative, legislative); mode of selection (e.g., appointment, election, hereditary succession);
jurisdiction, authority, prerogatives, functions, and activities associated with each position.
Information on relations of dependency with colonial powers will be indexed for "International
Relations" (648).</sn>
<rTerm><rTermText>Culture contact</rTermText>
<html:A href="#177"><rTermOcm>177</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ACCULTURATION AND CULTURE CONTACT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military governments</rTermText>
<html:A href="#727"><rTermOcm>727</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AFTERMATH OF COMBAT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ministers of colonial affairs</rTermText>
<html:A href="#645"><rTermOcm>645</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CABINET</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Administration of dependent ethnic groups</rTermText>
<html:A href="#657"><rTermOcm>657</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC WELFARE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#640"><bTermOcm>640</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>STATE</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with various aspects of the description of governmental institutions
 at the highest level of political integration, i.e., at the level where ultimate sovereignty resides,
whether this be a district of a few communities under a paramount chief or a great empire embracing
 many nationalities. Material on societies revealing a level of political integration higher than that of
the community will be indexed with these categories.</sn>
<rTerm><rTermText>Political organization on the community level</rTermText>
<html:A href="#620"><rTermOcm>620</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political organization of groups intermediate between the community and the
state</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#641"><html:A name="#641"><nTermOcm>641</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CITIZENSHIP</nTermDesc>
<sn>Conception of the relationship of the individual to the state; territorial versus gentile affiliation;
distinctions between citizens and residents, and between different categories of citizens; rights,
duties, privileges, powers, and liabilities of the citizen or subject (e.g., civil liberties, franchise,
liability to military service); acquisition of citizenship (e.g., naturalization); loss of citizenship (e.g.,
through serious crime); notions of civic virtues; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Justice</rTermText>
<html:A href="#690"><rTermOcm>690</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Forced or indentured labor</rTermText>
<html:A href="#466"><rTermOcm>466</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social insurance</rTermText>
<html:A href="#745"><rTermOcm>745</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social stratification</rTermText>
<html:A href="#560"><rTermOcm>560</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Symbolic representations of nationalism and patriotism</rTermText>
<html:A href="#186"><rTermOcm>186</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL IDENTITY AND PRIDE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Taxation</rTermText>
<html:A href="#651"><rTermOcm>651</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TAXATION AND PUBLIC INCOME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Treason</rTermText>
<html:A href="#687"><rTermOcm>687</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OFFENSES AGAINST THE STATE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Voting</rTermText>
<html:A href="#666"><rTermOcm>666</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Legal majority</rTermText>
<html:A href="#884"><rTermOcm>884</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAJORITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Immigration</rTermText>
<html:A href="#167"><rTermOcm>167</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXTERNAL MIGRATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public service</rTermText>
<html:A href="#663"><rTermOcm>663</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC SERVICE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about political behavior</rTermText>
<html:A href="#829"><rTermOcm>829</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOSOCIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military service</rTermText>
<html:A href="#701"><rTermOcm>701</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MILITARY ORGANIZATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#642"><html:A name="#642"><nTermOcm>642</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CONSTITUTION</nTermDesc>
<sn>Prevailing system governing the distribution of political power and authority; extent of
agreement or disagreement between formal constitutional provisions and actual practice; rights,
privileges, and powers assigned or delegated to each organ of government, including the power to
alter their distribution; centralization and diffusion of power; constitutional principles (e.g., separation
 of powers); temporary relaxations or extensions of political authority (e.g., interregnums, war power
s); form of the state (e.g., empire, union, federal republic, U.N. trusteeship, colony protectorate);
form of rule (e.g., autocratic, oligarchic, aristocratic, theocratic, democratic); type of constitution
(e.g., written, unwritten); framing and amending of constitutions; constitutional law; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Hierarchy of political officials</rTermText>
<html:A href="#631"><rTermOcm>631</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TERRITORIAL HIERARCHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Authority in the community</rTermText>
<html:A href="#620"><rTermOcm>620</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political theory</rTermText>
<html:A href="#829"><rTermOcm>829</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOSOCIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Family authority</rTermText>
<html:A href="#590"><rTermOcm>590</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political parties</rTermText>
<html:A href="#665"><rTermOcm>665</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLITICAL PARTIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Judicial authority</rTermText>
<html:A href="#692"><rTermOcm>692</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>JUDICIAL AUTHORITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Law</rTermText>
<html:A href="#670"><rTermOcm>670</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Authority within kin groups</rTermText>
<html:A href="#610"><rTermOcm>610</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#643"><html:A name="#643"><nTermOcm>643</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CHIEF EXECUTIVE</nTermDesc>
<sn>Type of executive (e.g., paramount chief, king, president); plural executives (e.g., peace chief
and war leader, king and chief priest, constitutional monarch and prime minister, triumvirate,
executive council); authority (e.g., supreme, nominal, dependent upon personal qualities); prestige
(e.g., sanctity of person, divine descent); functions (e.g., administrative, judicial, military, religious);
prerogatives; symbols of office; mode of selection (e.g., by election, seniority, matrilineal or
patrilineal succession); qualifications (e.g., age, gender, rank, wealth, prowess, piety); installation;
termination of tenure (e.g., deposition, expiration of term, killing of divine king); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Executives and rule of succession in the family</rTermText>
<html:A href="#590"><rTermOcm>590</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>City executives</rTermText>
<html:A href="#633"><rTermOcm>633</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Town executives</rTermText>
<html:A href="#632"><rTermOcm>632</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TOWNS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mortuary rites</rTermText>
<html:A href="#766"><rTermOcm>766</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL BURIAL PRACTICES AND FUNERALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mortuary rites</rTermText>
<html:A href="#764"><rTermOcm>764</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BURIAL PRACTICES AND FUNERALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Executives and succession in the community</rTermText>
<html:A href="#622"><rTermOcm>622</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMUNITY HEADS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Executives and succession in kin groups</rTermText>
<html:A href="#610"><rTermOcm>610</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dynastic lists and genealogies</rTermText>
<html:A href="#173"><rTermOcm>173</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRADITIONAL HISTORY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#644"><html:A name="#644"><nTermOcm>644</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>EXECUTIVE HOUSEHOLD</nTermDesc>
<sn>Executive residence and domestic establishment; guards, servants, and retainers; court
personnel (e.g., number, characteristics, mode of selection, activities, prerogatives); court etiquette
and ceremonial; special status and functions of executive's relatives; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Public buildings</rTermText>
<html:A href="#344"><rTermOcm>344</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Palace intrigue</rTermText>
<html:A href="#662"><rTermOcm>662</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLITICAL INTRIGUE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manipulative mobility</rTermText>
<html:A href="#557"><rTermOcm>557</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MANIPULATIVE MOBILITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Royalty as a social class</rTermText>
<html:A href="#565"><rTermOcm>565</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CLASSES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#645"><html:A name="#645"><nTermOcm>645</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CABINET</nTermDesc>
<sn>Ministers and informal advisers to the chief executive; constitutionally elaborated cabinets;
specialized cabinet functions (e.g., foreign affairs, war, finance, justice, internal and colonial
administration, postal affairs, agriculture, industry, transportation, commerce, education); selection
of ministers; authority, activities, and prerogatives of each; relation to parliament and political
parties; cabinet meetings; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Political behavior</rTermText>
<html:A href="#660"><rTermOcm>660</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government activities</rTermText>
<html:A href="#650"><rTermOcm>650</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#646"><html:A name="#646"><nTermOcm>646</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PARLIAMENT</nTermDesc>
<sn>Presence of deliberative or legislative bodies; type (e.g., council of headmen, popular
assembly, oligarchic junta, elective legislature); number of houses (e.g., unicameral legislature,
bicameral congress, three estates); membership qualifications; selection (e.g., appointment,
election, succession); principle of representation; tenure (e.g., life, term, until deposed or recalled);
powers and prerogatives; functions (e.g., advisory, legislative); organization; procedure (e.g.,
introduction, debating, passage of bills); special legislature provisions (e.g., executive veto, judicial
review, popular referendum); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Statute law</rTermText>
<html:A href="#671"><rTermOcm>671</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEGAL NORMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Electoral process</rTermText>
<html:A href="#666"><rTermOcm>666</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Comparable bodies in subordinate political divisions</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Comparable bodies in the community</rTermText>
<html:A href="#623"><rTermOcm>623</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COUNCILS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#647"><html:A name="#647"><nTermOcm>647</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ADMINISTRATIVE AGENCIES</nTermDesc>
<sn>Special bureaus, institutions, boards and commissions charged with conducting the activities
of the state; responsibility (e.g., to chief executive, to cabinet officers, to parliament); organization,
personnel, and authority of each agency; civil service; bureaucracy and its characteristics; public
administration; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Government officials as an occupational class</rTermText>
<html:A href="#463"><rTermOcm>463</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OCCUPATIONAL SPECIALIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Activities of comparable agencies in subordinate political divisions</rTermText>
<html:A href="#650"><rTermOcm>650</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Administrative law</rTermText>
<html:A href="#671"><rTermOcm>671</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEGAL NORMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Comparable agencies in subordinate political divisions</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Comparable agencies in the community</rTermText>
<html:A href="#624"><rTermOcm>624</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LOCAL OFFICIALS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#648"><html:A name="#648"><nTermOcm>648</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INTERNATIONAL RELATIONS</nTermDesc>
<sn>Traditional friendships and rivalries with other states; relations between sovereign and
dependent powers; determination of foreign policy (e.g., influence of domestic affairs); establishing,
maintaining, and breaking diplomatic relations; foreign services (e.g., consular, diplomatic);
specialized personnel (e.g., ambassadors, charges d'affaires, military attaches, consuls);
prerogatives (e.g., diplomatic immunity); activities of consuls and diplomats; transmission of
intelligence and diplomatic messages; negotiation of treaties, military alliances, foreign aid
programs and trade agreements; economic sanctions (e.g., embargoes); adherence to international
conventions; international law; peaceful settlement of disputes between states (e.g., arbitration,
special peace tribunals); relations with international political organizations (e.g., United Nations);
international power politics; peacetime espionage; irredentism; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>International sports</rTermText>
<html:A href="#542"><rTermOcm>542</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMERCIALIZED SPORTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dependencies</rTermText>
<html:A href="#636"><rTermOcm>636</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DEPENDENCIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>War</rTermText>
<html:A href="#720"><rTermOcm>720</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Punishment of espionage</rTermText>
<html:A href="#687"><rTermOcm>687</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OFFENSES AGAINST THE STATE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Informal intergroup justice</rTermText>
<html:A href="#628"><rTermOcm>628</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTER-COMMUNITY RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Foreign trade</rTermText>
<html:A href="#439"><rTermOcm>439</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOREIGN TRADE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Codes and ciphers</rTermText>
<html:A href="#202"><rTermOcm>202</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRANSMISSION OF MESSAGES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Acculturation and culture contacts</rTermText>
<html:A href="#177"><rTermOcm>177</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ACCULTURATION AND CULTURE CONTACT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Behavior toward strangers</rTermText>
<html:A href="#609"><rTermOcm>609</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BEHAVIOR TOWARD NON-RELATIVES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Travel</rTermText>
<html:A href="#484"><rTermOcm>484</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRAVEL</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#650"><bTermOcm>650</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>GOVERNMENT ACTIVITIES</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of the administrative activities of all
governmental agencies usually above the level of the small local community.</sn>
<nTerm><html:A name="#651"><html:A name="#651"><nTermOcm>651</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TAXATION AND PUBLIC INCOME</nTermDesc>
<sn>Sources of public income (e.g., gifts and bribes, tribute, registration and license fees, ground
rents, profits from public enterprises, fines, confiscations, tolls, taxes); types of taxes (e.g., taxes in
 kind, labor levies, poll taxes, property taxes, stamp taxes, excise taxes, customs duties, income
taxes, inheritance taxes); importance of and revenue from each type; differentiation by administrative
 level; principles of taxation; tax law; mode of fixing and collecting taxes; specialized personnel
(e.g., tax collectors, tax consultants); tax exemptions; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Fines</rTermText>
<html:A href="#681"><rTermOcm>681</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SANCTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government monopolies</rTermText>
<html:A href="#655"><rTermOcm>655</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GOVERNMENT ENTERPRISES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government lotteries</rTermText>
<html:A href="#525"><rTermOcm>525</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GAMBLING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Property and inheritance</rTermText>
<html:A href="#420"><rTermOcm>420</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gift giving</rTermText>
<html:A href="#431"><rTermOcm>431</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GIFT GIVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Forced labor</rTermText>
<html:A href="#466"><rTermOcm>466</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Income</rTermText>
<html:A href="#434"><rTermOcm>434</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INCOME AND DEMAND</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Foreign trade</rTermText>
<html:A href="#439"><rTermOcm>439</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOREIGN TRADE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#652"><html:A name="#652"><nTermOcm>652</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PUBLIC FINANCE</nTermDesc>
<sn>Government budgets and financial estimates; statistics of public revenues and expenditures;
government accounts; appropriations and financial legislation; disposition of surplus revenues;
methods of meeting deficits (e.g., borrowing, currency inflation, debt repudiation); fiscal policies
(e.g., use of public finance to influence foreign trade or employment); public debt and debt service;
issuance and manipulation of currency; relations of the treasury with private banks; government
banks; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Banking</rTermText>
<html:A href="#453"><rTermOcm>453</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BANKING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Accounting</rTermText>
<html:A href="#451"><rTermOcm>451</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ACCOUNTING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Borrowing and lending</rTermText>
<html:A href="#426"><rTermOcm>426</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BORROWING AND LENDING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Money</rTermText>
<html:A href="#436"><rTermOcm>436</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDIUM OF EXCHANGE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#653"><html:A name="#653"><nTermOcm>653</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PUBLIC WORKS</nTermDesc>
<sn>Government construction of dams, reservoirs, canals, ship channels, railways, highways,
sewers, and public buildings; method of accomplishment (e.g., by labor drafts, by contract with
private entrepreneurs); public works policies (e.g., to relieve unemployment, to increase public
revenues); maintenance of public works; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Public works programs to relieve unemployment</rTermText>
<html:A href="#746"><rTermOcm>746</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC ASSISTANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Highway and railway construction</rTermText>
<html:A href="#499"><rTermOcm>499</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HIGHWAY AND RAILWAY CONSTRUCTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Water supply</rTermText>
<html:A href="#312"><rTermOcm>312</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATER SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sewers</rTermText>
<html:A href="#364"><rTermOcm>364</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REFUSE DISPOSAL AND SANITARY FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>River and harbor improvements</rTermText>
<html:A href="#503"><rTermOcm>503</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATERWAYS IMPROVEMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Forced labor</rTermText>
<html:A href="#466"><rTermOcm>466</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cultural goals</rTermText>
<html:A href="#185"><rTermOcm>185</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL GOALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public buildings</rTermText>
<html:A href="#344"><rTermOcm>344</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Construction contractors</rTermText>
<html:A href="#331"><rTermOcm>331</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONSTRUCTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political graft</rTermText>
<html:A href="#667"><rTermOcm>667</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLITICAL MACHINES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#654"><html:A name="#654"><nTermOcm>654</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RESEARCH AND DEVELOPMENT</nTermDesc>
<sn>Government-supported research in applied science (e.g., agriculture, fisheries, mining,
forestry, nutrition, medicine); public extension and demonstration services; government subsidies to
weak or essential industries (e.g., airlines, shipping, agriculture); exploration; coast, geodetic, and
geological surveys; meteorological research and weather stations; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Marine industries</rTermText>
<html:A href="#228"><rTermOcm>228</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MARINE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public health</rTermText>
<html:A href="#744"><rTermOcm>744</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC HEALTH AND SANITATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Agricultural science</rTermText>
<html:A href="#242"><rTermOcm>242</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGRICULTURAL SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cultural goals</rTermText>
<html:A href="#185"><rTermOcm>185</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL GOALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military research</rTermText>
<html:A href="#711"><rTermOcm>711</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MILITARY ENGINEERING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mining and forestry</rTermText>
<html:A href="#310"><rTermOcm>310</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Water and air transport</rTermText>
<html:A href="#500"><rTermOcm>500</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Applied animal science</rTermText>
<html:A href="#232"><rTermOcm>232</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIED ANIMAL SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Exploring expeditions</rTermText>
<html:A href="#484"><rTermOcm>484</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRAVEL</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#655"><html:A name="#655"><nTermOcm>655</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>GOVERNMENT ENTERPRISES</nTermDesc>
<sn>Government monopolies (e.g., salt, tobacco); enterprises operated by the state or its political
subdivisions (e.g., postal system, telephone and telegraph services, railways, power plants, banks);
organization and mode of operation of each; types of government enterprise; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Economics of state enterprise</rTermText>
<html:A href="#475"><rTermOcm>475</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATE ENTERPRISE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Banks</rTermText>
<html:A href="#453"><rTermOcm>453</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BANKING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Telephone and telegraph</rTermText>
<html:A href="#206"><rTermOcm>206</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TELEPHONE AND TELEGRAPH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tobacco manufacture</rTermText>
<html:A href="#277"><rTermOcm>277</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TOBACCO INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Monopolies</rTermText>
<html:A href="#477"><rTermOcm>477</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMPETITION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social planning</rTermText>
<html:A href="#185"><rTermOcm>185</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL GOALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Salt manufacture</rTermText>
<html:A href="#258"><rTermOcm>258</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS FOOD PROCESSING AND PACKING
INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government property</rTermText>
<html:A href="#421"><rTermOcm>421</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PROPERTY SYSTEM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Municipal power and light facilities</rTermText>
<html:A href="#365"><rTermOcm>365</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC UTILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Railways</rTermText>
<html:A href="#496"><rTermOcm>496</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RAILWAYS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Power development</rTermText>
<html:A href="#371"><rTermOcm>371</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POWER DEVELOPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Postal system</rTermText>
<html:A href="#205"><rTermOcm>205</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAIL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government ownership and control of capital</rTermText>
<html:A href="#471"><rTermOcm>471</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OWNERSHIP AND CONTROL OF CAPITAL</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#656"><html:A name="#656"><nTermOcm>656</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>GOVERNMENT REGULATION</nTermDesc>
<sn>Policies underlying government regulation of private enterprises and activities; general aspects
 of supervision, restriction, and enforcement; specific instances of government regulation not
classifiable elsewhere; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Government regulation of hunting and fishing</rTermText>
<html:A href="#220"><rTermOcm>220</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Price controls</rTermText>
<html:A href="#435"><rTermOcm>435</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRICE AND VALUE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government regulation of weights and measures</rTermText>
<html:A href="#804"><rTermOcm>804</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHTS AND MEASURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government regulation of wages</rTermText>
<html:A href="#465"><rTermOcm>465</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WAGES AND SALARIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government regulation of travel and transportation</rTermText>
<html:A href="#480"><rTermOcm>480</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government regulation of the manufacture and distribution of liquor and
drugs</rTermText>
<html:A href="#270"><rTermOcm>270</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government regulation of radio</rTermText>
<html:A href="#207"><rTermOcm>207</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RADIO AND TELEVISION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Rationing</rTermText>
<html:A href="#434"><rTermOcm>434</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INCOME AND DEMAND</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Wartime regulations</rTermText>
<html:A href="#722"><rTermOcm>722</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WARTIME ADJUSTMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government regulation of immigration</rTermText>
<html:A href="#167"><rTermOcm>167</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXTERNAL MIGRATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government regulation of food processing</rTermText>
<html:A href="#250"><rTermOcm>250</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government regulation of dairying</rTermText>
<html:A href="#234"><rTermOcm>234</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DAIRYING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government regulation of business and industry</rTermText>
<html:A href="#470"><rTermOcm>470</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government regulation of banking and finance</rTermText>
<html:A href="#450"><rTermOcm>450</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conservation policies</rTermText>
<html:A href="#185"><rTermOcm>185</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL GOALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government regulation of medical personnel</rTermText>
<html:A href="#759"><rTermOcm>759</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDICAL PERSONNEL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government regulation of marriage</rTermText>
<html:A href="#582"><rTermOcm>582</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REGULATION OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#657"><html:A name="#657"><nTermOcm>657</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PUBLIC WELFARE</nTermDesc>
<sn>Pensions and welfare services for government employees; government care and administration
 of dependent ethnic groups (e.g., reservations); extent of public support of social work, welfare,
relief, social insurance, and public health; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Government housing programs</rTermText>
<html:A href="#362"><rTermOcm>362</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOUSING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Administration of dependent territories</rTermText>
<html:A href="#636"><rTermOcm>636</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DEPENDENCIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social problems</rTermText>
<html:A href="#730"><rTermOcm>730</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public health</rTermText>
<html:A href="#744"><rTermOcm>744</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC HEALTH AND SANITATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public parks and playgrounds</rTermText>
<html:A href="#367"><rTermOcm>367</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PARKS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public assistance</rTermText>
<html:A href="#746"><rTermOcm>746</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC ASSISTANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social insurance</rTermText>
<html:A href="#745"><rTermOcm>745</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#658"><html:A name="#658"><nTermOcm>658</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PUBLIC EDUCATION</nTermDesc>
<sn>Extent of direct and indirect public support to education; government sponsorship and support
of the fine arts, pure science, libraries, and museums; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Musical and theatrical productions</rTermText>
<html:A href="#545"><rTermOcm>545</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUSICAL AND THEATRICAL PRODUCTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Libraries and museums</rTermText>
<html:A href="#217"><rTermOcm>217</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARCHIVES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fine arts</rTermText>
<html:A href="#530"><rTermOcm>530</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Education</rTermText>
<html:A href="#870"><rTermOcm>870</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Science</rTermText>
<html:A href="#810"><rTermOcm>810</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#659"><html:A name="#659"><nTermOcm>659</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MISCELLANEOUS GOVERNMENT ACTIVITIES</nTermDesc>
<sn>Governmental activities not classifiable elsewhere (e.g., census taking, national and state
forests, government support of established churches, general church-state relations); expenditures
on public safety (e.g. military establishment, police, fire protection, disaster relief); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>State and national parks</rTermText>
<html:A href="#529"><rTermOcm>529</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECREATIONAL FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Census data</rTermText>
<html:A href="#160"><rTermOcm>160</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Army, navy, and air forces</rTermText>
<html:A href="#700"><rTermOcm>700</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Disaster relief</rTermText>
<html:A href="#731"><rTermOcm>731</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISASTERS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Established churches</rTermText>
<html:A href="#795"><rTermOcm>795</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS DENOMINATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fire protection</rTermText>
<html:A href="#368"><rTermOcm>368</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Police</rTermText>
<html:A href="#625"><rTermOcm>625</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLICE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious intolerance</rTermText>
<html:A href="#798"><rTermOcm>798</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS INTOLERANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Programs of land reform</rTermText>
<html:A href="#423"><rTermOcm>423</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REAL PROPERTY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#660"><bTermOcm>660</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>POLITICAL BEHAVIOR</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several specific types of political behavior. Since informal
mechanisms of social control do not operate effectively above the level of the community, all
government at higher levels depends upon the authority and power to supplement such mechanisms
 with organized force. Hence political behavior, as opposed to other forms of social behavior, is
characterized by the exercise or manipulation of such power, or the striving for it, as a means of
accomplishing goals by force or the threat thereof.</sn>
<rTerm><rTermText>Ethnopolitical theory</rTermText>
<html:A href="#829"><rTermOcm>829</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOSOCIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<nTerm><html:A name="#661"><html:A name="#661"><nTermOcm>661</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>EXPLOITATION</nTermDesc>
<sn>Exercise of their power by holders of political office to further personal goals, whether
materialistic, psychological, or ideological; perquisites of office (e.g., exceptional income and
material comforts, special sexual or marital privileges, unusual honors or deference); use of office for
 self-aggrandizement (e.g., exhibitionism, extortion of bribes, protection of vice, acceptance of
commissions for services rendered); employment of power to force others to conform to personal
ethical or religious convictions; suppression of rivals (e.g., purges); oppression of opponents;
nepotism; protection of vested interests; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Religious persecution</rTermText>
<html:A href="#798"><rTermOcm>798</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS INTOLERANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Illegal entertainment</rTermText>
<html:A href="#548"><rTermOcm>548</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ILLEGAL ENTERTAINMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political machines</rTermText>
<html:A href="#667"><rTermOcm>667</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLITICAL MACHINES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#662"><html:A name="#662"><nTermOcm>662</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>POLITICAL INTRIGUE</nTermDesc>
<sn>Use of the techniques of manipulative mobility to wrest favors from the holders of power or to
obtain political preferment; flattery and ingratiation; use of bribery; deals; palace intrigue;
opportunism; "playing politics"; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Manipulative mobility</rTermText>
<html:A href="#557"><rTermOcm>557</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MANIPULATIVE MOBILITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Punishment of bribery</rTermText>
<html:A href="#687"><rTermOcm>687</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OFFENSES AGAINST THE STATE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marriage of convenience</rTermText>
<html:A href="#581"><rTermOcm>581</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BASIS OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#663"><html:A name="#663"><nTermOcm>663</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PUBLIC SERVICE</nTermDesc>
<sn>Use of non-exploitative methods to retain a political office or secure a higher one; exercise of
economy, suppression of corruption and vice, exhibition of administrative skill, statesmanship, and
comparable methods of gaining and keeping mass support as a bulwark against opposing political
forces; appealing to the intelligence and conscience of the public; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Reform movements</rTermText>
<html:A href="#185"><rTermOcm>185</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL GOALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Civic virtues</rTermText>
<html:A href="#641"><rTermOcm>641</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CITIZENSHIP</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#664"><html:A name="#664"><nTermOcm>664</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PRESSURE POLITICS</nTermDesc>
<sn>Exertion of organized pressure on holders of political office to use their power to further group
goals; pressure groups; lobbying; organized manifestations of group solidarity (e.g., mass
demonstrations, letter-writing campaigns); use of publicity channels and propaganda techniques;
adoption of labor tactics (e.g., picketing); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Social control</rTermText>
<html:A href="#626"><rTermOcm>626</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL CONTROL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public opinion</rTermText>
<html:A href="#208"><rTermOcm>208</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC OPINION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Collective bargaining</rTermText>
<html:A href="#468"><rTermOcm>468</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COLLECTIVE BARGAINING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm><nTerm><html:A name="#665"><html:A name="#665"><nTermOcm>665</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>POLITICAL PARTIES</nTermDesc>
<sn>Organization for the purpose of acquiring and retaining political power; political factions;
organized political parties (e.g., number, composition, leadership, objectives, political party
ideologies); party organization (e.g., national, regional, and local committees); methods of recruiting
and rewarding members (e.g., spoils system); nomination procedure (e.g., caucuses, primaries,
conventions, slates); special organization during electoral campaigns; integration of political parties
with the structure of the state and its subdivisions; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Factionalism in communities</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Factionalism in communities</rTermText>
<html:A href="#621"><rTermOcm>621</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMUNITY STRUCTURE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#666"><html:A name="#666"><nTermOcm>666</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ELECTIONS</nTermDesc>
<sn>Voting; informal methods of selecting public affairs officials; organized electoral systems (e.g.,
 election districts, registration of voters, requirements for nomination, polling places, balloting,
precautions against fraud); election campaigns (e.g., fund raising, campaign platforms, speaking
tours, use of publicity and propaganda); voting behavior and its determinants; electoral intimidation
and fraud; methods of minority control (e.g., gerrymandering, rotten-borough system, poll taxes);
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Oratory</rTermText>
<html:A href="#537"><rTermOcm>537</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORATORY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Molding of public opinion</rTermText>
<html:A href="#208"><rTermOcm>208</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC OPINION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Non-electoral methods of filling political offices</rTermText>
<html:A href="#620"><rTermOcm>620</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Non-electoral methods of filling political offices</rTermText>
<html:A href="#640"><rTermOcm>640</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Punishment of electoral fraud</rTermText>
<html:A href="#687"><rTermOcm>687</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OFFENSES AGAINST THE STATE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Non-electoral methods of filling political offices</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Franchise</rTermText>
<html:A href="#641"><rTermOcm>641</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CITIZENSHIP</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#667"><html:A name="#667"><nTermOcm>667</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>POLITICAL MACHINES</nTermDesc>
<sn>Special organizations for the control of elections and offices and the distribution of spoils;
personal and party machines; rewards to members and controlled voters (e.g., jobs, contracts,
favors, police protection, petty graft); mechanisms of mobility within the machine (e.g., ward heeling,
getting out the vote); relations with the underworld; extent of political corruption; attempts at reform;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>City government</rTermText>
<html:A href="#633"><rTermOcm>633</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Police</rTermText>
<html:A href="#625"><rTermOcm>625</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLICE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#668"><html:A name="#668"><nTermOcm>668</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>POLITICAL MOVEMENTS</nTermDesc>
<sn>Mass movements for substantial political change; types (e.g., messianic, nativistic,
nationalistic, radical, revolutionary, reactionary); organization (e.g., into political parties, underground
 cells); leadership; doctrines, policies, and programs (e.g., socialism, communism, fascism); overt
activities (e.g., passive resistance, propaganda, pressure politics, mass demonstrations, fomenting
of labor disturbances); covert activities (e.g., infiltration, circulation of disparaging rumors, secret
distribution of inflammatory literature, "front" organizations); proportion of population affected;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Cultural revitalization</rTermText>
<html:A href="#1710"><rTermOcm>1710</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL REVITALIZATION AND ETHNOGENESIS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Collective bargaining</rTermText>
<html:A href="#468"><rTermOcm>468</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COLLECTIVE BARGAINING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sociopolitical theories</rTermText>
<html:A href="#829"><rTermOcm>829</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOSOCIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Temperance movements</rTermText>
<html:A href="#733"><rTermOcm>733</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ALCOHOLISM AND DRUG ADDICTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Development of nationalism</rTermText>
<html:A href="#619"><rTermOcm>619</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRIBE AND NATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Propaganda</rTermText>
<html:A href="#208"><rTermOcm>208</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC OPINION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Socialism</rTermText>
<html:A href="#471"><rTermOcm>471</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OWNERSHIP AND CONTROL OF CAPITAL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Reform movements</rTermText>
<html:A href="#185"><rTermOcm>185</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL GOALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social trends</rTermText>
<html:A href="#178"><rTermOcm>178</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIOCULTURAL TRENDS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#669"><html:A name="#669"><nTermOcm>669</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>REVOLUTION</nTermDesc>
<sn>Attempt to seize political power by violent means; types (e.g., palace revolts, fifth columns,
insurrections, class uprisings, civil wars); causes and objectives; rationalizations; participants;
tactics (e.g., seizure of leading opponents of military strongholds, of strategic urban utilities);
counterrevolutionary tactics and movements; results of success and failure; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Riots</rTermText>
<html:A href="#579"><rTermOcm>579</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BRAWLS, RIOTS, AND BANDITRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cultural goals</rTermText>
<html:A href="#185"><rTermOcm>185</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL GOALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social stratification</rTermText>
<html:A href="#560"><rTermOcm>560</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Punishment of treason</rTermText>
<html:A href="#687"><rTermOcm>687</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OFFENSES AGAINST THE STATE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>History and culture change</rTermText>
<html:A href="#170"><rTermOcm>170</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ingroup antagonisms</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>War</rTermText>
<html:A href="#720"><rTermOcm>720</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#670"><bTermOcm>670</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>LAW</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of customary or imposed norms of behavior
for violations of which sanctions may be enforced by some agent or agency of the politically
organized community or state, and not alone through informal mechanisms of social control.</sn>
<nTerm><html:A name="#671"><html:A name="#671"><nTermOcm>671</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LEGAL NORMS</nTermDesc>
<sn>Extent of differentiation of social norms enforceable by some organ of politically constituted
society from those enforced only by informal social control; conception of law (e.g., as precedent,
as a body of absolute or relative principles); comparative prevalence of customary or common law
and of "made" laws (e.g., edicts, decrees, ordinances, statutes, constitutions, binding judicial or
administrative decisions, imposed taboos, divine revelations); lawgivers; law codes; legal categories
(e.g., civil and criminal law); legal rules and administrative law; jurisprudence; uniform and multiple
systems of law; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Government regulation</rTermText>
<html:A href="#656"><rTermOcm>656</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GOVERNMENT REGULATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Civil rights</rTermText>
<html:A href="#641"><rTermOcm>641</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CITIZENSHIP</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Constitutional law</rTermText>
<html:A href="#642"><rTermOcm>642</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONSTITUTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Customary norms</rTermText>
<html:A href="#183"><rTermOcm>183</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NORMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Family law</rTermText>
<html:A href="#593"><rTermOcm>593</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FAMILY RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Informal justice</rTermText>
<html:A href="#627"><rTermOcm>627</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFORMAL IN-GROUP JUSTICE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Informal social control</rTermText>
<html:A href="#626"><rTermOcm>626</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL CONTROL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Innovation</rTermText>
<html:A href="#176"><rTermOcm>176</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INNOVATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Justice</rTermText>
<html:A href="#690"><rTermOcm>690</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Property law</rTermText>
<html:A href="#421"><rTermOcm>421</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PROPERTY SYSTEM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marital law</rTermText>
<html:A href="#722"><rTermOcm>722</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WARTIME ADJUSTMENTS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#672"><html:A name="#672"><nTermOcm>672</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LIABILITY</nTermDesc>
<sn>Conception of the liability of individuals and groups for breaches of legal norms; extension of
liability to others (e.g., parents, spouse, sibmates); exemptions from legal responsibility (e.g.,
minors, insane persons, chiefs); recognition of extenuating or aggravating circumstances (e.g.,
youth or old age, gender or class status of aggressor or victim, accident, self-defense, intent,
negligence, recidivism); liability of animals or inanimate objects (e.g., "the ox that gored); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Collective responsibility of kin groups</rTermText>
<html:A href="#610"><rTermOcm>610</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Collective responsibility of families</rTermText>
<html:A href="#590"><rTermOcm>590</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sanctions</rTermText>
<html:A href="#681"><rTermOcm>681</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SANCTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Moral accountability</rTermText>
<html:A href="#812"><rTermOcm>812</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHILOSOPHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Status of minors</rTermText>
<html:A href="#858"><rTermOcm>858</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS OF CHILDREN</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Responsibility of a principal for acts of his agent</rTermText>
<html:A href="#676"><rTermOcm>676</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGENCY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#673"><html:A name="#673"><nTermOcm>673</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WRONGS</nTermDesc>
<sn>General definitions of acts which violate legal norms; major categories of breaches (e.g.,
crimes, torts, violations of contract, sins); recognized graduations in the gravity of offenses (e.g.,
malum prohibitum and malum in se, misdemeanors and felonies, venial and deadly sins); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Taboo</rTermText>
<html:A href="#784"><rTermOcm>784</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AVOIDANCE AND TABOO</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Specific offenses and their sanctions</rTermText>
<html:A href="#680"><rTermOcm>680</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sex perversions</rTermText>
<html:A href="#830"><rTermOcm>830</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Breaches of etiquette</rTermText>
<html:A href="#576"><rTermOcm>576</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETIQUETTE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Breaches of ethics</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#674"><html:A name="#674"><nTermOcm>674</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CRIME</nTermDesc>
<sn>Prevalence and incidence of crime; common and rare offenses; crime statistics (e.g., number
of reported violations, arrests, and convictions for various offenses); types of offenders (e.g., juvenile
delinquents, criminal castes; narcotic addicts, professional criminals); motives in crime (e.g., greed,
frustration, sexual jealousy); contributory social factors (e.g., poverty, oppression); criminology;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Litigation of civil cases</rTermText>
<html:A href="#691"><rTermOcm>691</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITIGATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Socialization</rTermText>
<html:A href="#860"><rTermOcm>860</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Neuroses and psychoses</rTermText>
<html:A href="#158"><rTermOcm>158</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONALITY DISORDERS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Illegal entertainment</rTermText>
<html:A href="#548"><rTermOcm>548</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ILLEGAL ENTERTAINMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Banditry and piracy</rTermText>
<html:A href="#579"><rTermOcm>579</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BRAWLS, RIOTS, AND BANDITRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Suicide</rTermText>
<html:A href="#762"><rTermOcm>762</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SUICIDE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Crime prevention</rTermText>
<html:A href="#625"><rTermOcm>625</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLICE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sanctions</rTermText>
<html:A href="#681"><rTermOcm>681</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SANCTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ingroup delinquency</rTermText>
<html:A href="#738"><rTermOcm>738</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DELINQUENCY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#675"><html:A name="#675"><nTermOcm>675</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CONTRACTS</nTermDesc>
<sn>Conception of contractual relations; agreements, bargains, promises, and their enforceability;
consideration; rights, privileges, and powers of contracting parties; procedure in the conclusion of
contracts (e.g., presence of witnesses); terms and stipulations; types of contracts (e.g., legal forms,
oral agreements, covenants); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Loans</rTermText>
<html:A href="#426"><rTermOcm>426</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BORROWING AND LENDING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Builders and contractors</rTermText>
<html:A href="#331"><rTermOcm>331</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONSTRUCTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social relationships</rTermText>
<html:A href="#571"><rTermOcm>571</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL RELATIONSHIPS AND GROUPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sales</rTermText>
<html:A href="#432"><rTermOcm>432</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BUYING AND SELLING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious vows</rTermText>
<html:A href="#782"><rTermOcm>782</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRAYERS AND SACRIFICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marriage contracts</rTermText>
<html:A href="#584"><rTermOcm>584</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARRANGING A MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Leases</rTermText>
<html:A href="#427"><rTermOcm>427</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RENTING AND LEASING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Labor relations</rTermText>
<html:A href="#466"><rTermOcm>466</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Treaties and alliances</rTermText>
<html:A href="#648"><rTermOcm>648</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNATIONAL RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Insurance contracts</rTermText>
<html:A href="#456"><rTermOcm>456</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Penalties for breaches of contract</rTermText>
<html:A href="#686"><rTermOcm>686</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NONFULFILLMENT OF OBLIGATIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#676"><html:A name="#676"><nTermOcm>676</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>AGENCY</nTermDesc>
<sn>Conception of the delegation of authority; implications and limitations; rights, privileges, and
powers of principal and agent; responsibility of a principal for the acts of his agent; intrusting and
revocation; commissions and fees of agents types of agents (e.g., factors); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Marriage brokers</rTermText>
<html:A href="#584"><rTermOcm>584</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARRANGING A MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Corporation law</rTermText>
<html:A href="#473"><rTermOcm>473</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CORPORATE ORGANIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Messengers</rTermText>
<html:A href="#203"><rTermOcm>203</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISSEMINATION OF NEWS AND INFORMATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public carriers</rTermText>
<html:A href="#500"><rTermOcm>500</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public carriers</rTermText>
<html:A href="#490"><rTermOcm>490</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Private welfare agencies</rTermText>
<html:A href="#747"><rTermOcm>747</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRIVATE WELFARE AGENCIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Salesmen</rTermText>
<html:A href="#446"><rTermOcm>446</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SALES PROMOTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Domestic servants</rTermText>
<html:A href="#357"><rTermOcm>357</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DOMESTIC SERVICE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Attorneys at law</rTermText>
<html:A href="#693"><rTermOcm>693</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEGAL AND JUDICIAL PERSONNEL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Trust administration</rTermText>
<html:A href="#429"><rTermOcm>429</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADMINISTRATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Labor relations</rTermText>
<html:A href="#466"><rTermOcm>466</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government agencies</rTermText>
<html:A href="#647"><rTermOcm>647</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADMINISTRATIVE AGENCIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Investment brokers</rTermText>
<html:A href="#454"><rTermOcm>454</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SAVING AND INVESTMENT</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#677"><html:A name="#677"><nTermOcm>677</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ORGANIZED CRIME</nTermDesc>
<sn>Criminal organizations that operate illegal activities for profit. Activities and operations can
include prostitutes and houses of prostitution; recruiting of prostitutes; auxiliary specialists (e.g.
procurers, madams, pimps); organized homosexuality; illicit narcotics trade (e.g., drug peddlers,
opium dens, crack houses); underworld gambling establishments; illicit liquor businesses (e.g.,
rumrunning, bootlegging, speakeasies); contract murders; Also any description of internal structure
of organizations, leaders, business methods (graft, racketeering, money laundering, loan sharking,
political protection), codes, conduct, initiation rites, special insignia</sn>
<hn>Introduced in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Public health</rTermText>
<html:A href="#744"><rTermOcm>744</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC HEALTH AND SANITATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gambling</rTermText>
<html:A href="#525"><rTermOcm>525</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GAMBLING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious prostitution</rTermText>
<html:A href="#786"><rTermOcm>786</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ECSTATIC RELIGIOUS PRACTICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Crime</rTermText>
<html:A href="#674"><rTermOcm>674</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CRIME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political corruption</rTermText>
<html:A href="#660"><rTermOcm>660</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Secret societies</rTermText>
<html:A href="#575"><rTermOcm>575</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SODALITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Illegal entertainment</rTermText>
<html:A href="#548"><rTermOcm>548</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ILLEGAL ENTERTAINMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Youth gangs</rTermText>
<html:A href="#883"><rTermOcm>883</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADOLESCENT ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Use of liquor and drugs</rTermText>
<html:A href="#270"><rTermOcm>270</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sex</rTermText>
<html:A href="#830"><rTermOcm>830</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#680"><bTermOcm>680</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>OFFENSES AND SANCTIONS</bTermDesc>
<sn>General statements covering several distinct definitions, in legal or other form, of specific
actionable or punishable offenses and for data on the general and specific incidence of punitive
sanctions.</sn>
<rTerm><rTermText>Criminal behavior</rTermText>
<html:A href="#674"><rTermOcm>674</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CRIME</rTermDesc></rTerm>
<nTerm><html:A name="#681"><html:A name="#681"><nTermOcm>681</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SANCTIONS</nTermDesc>
<sn>Incidence and distribution of the major types of sanctions; capital punishment (e.g., hanging,
decapitation, strangling, burning, dismembering); corporal punishment (e.g., flogging, mutilation,
torture); property sanctions (e.g., damages, fines, confiscation); public humiliation (e.g., ridicule,
pillory); deprivation of civil rights (e.g., enslavement, outlawry, imprisonment); theory of sanctions;
systematization of sanctions (e.g., wergild, criminal codes); purpose of sanctions (e.g.,
compensation, punishment, prevention); penology; recipient of fines, damages, confiscated property
(e.g., state, injured party); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Social control</rTermText>
<html:A href="#626"><rTermOcm>626</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL CONTROL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Supernatural punishment for violation of taboos</rTermText>
<html:A href="#784"><rTermOcm>784</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AVOIDANCE AND TABOO</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prisons and penal labor</rTermText>
<html:A href="#697"><rTermOcm>697</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRISONS AND JAILS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Formal justice</rTermText>
<html:A href="#690"><rTermOcm>690</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Informal justice</rTermText>
<html:A href="#627"><rTermOcm>627</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFORMAL IN-GROUP JUSTICE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#682"><html:A name="#682"><nTermOcm>682</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>OFFENSES AGAINST LIFE</nTermDesc>
<sn>Definitions, incidence of, and sanctions for homicide (e.g., murder, manslaughter);
punishments for attempted homicide and attempted suicide; penalties for abortion and infanticide;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Suicide</rTermText>
<html:A href="#762"><rTermOcm>762</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SUICIDE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Liability in instances of accident or self defense</rTermText>
<html:A href="#672"><rTermOcm>672</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LIABILITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Accidents</rTermText>
<html:A href="#164"><rTermOcm>164</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MORBIDITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Killing the aged</rTermText>
<html:A href="#888"><rTermOcm>888</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS AND TREATMENT OF THE AGED</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Abortion and infanticide</rTermText>
<html:A href="#847"><rTermOcm>847</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ABORTION AND INFANTICIDE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Blood feuds</rTermText>
<html:A href="#628"><rTermOcm>628</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTER-COMMUNITY RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cannibalism</rTermText>
<html:A href="#266"><rTermOcm>266</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CANNIBALISM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Euthanasia</rTermText>
<html:A href="#730"><rTermOcm>730</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Headhunting</rTermText>
<html:A href="#721"><rTermOcm>721</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSTIGATION OF WAR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Blood feuds</rTermText>
<html:A href="#627"><rTermOcm>627</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFORMAL IN-GROUP JUSTICE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Accidents</rTermText>
<html:A href="#165"><rTermOcm>165</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MORTALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Headhunting</rTermText>
<html:A href="#727"><rTermOcm>727</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AFTERMATH OF COMBAT</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#683"><html:A name="#683"><nTermOcm>683</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>OFFENSES AGAINST THE PERSON</nTermDesc>
<sn>Definitions, incidence of, and sanctions for acts of physical and verbal aggression (e.g.,
assault, battery, mayhem, slander, libel); penalties for sorcery; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Gossip</rTermText>
<html:A href="#626"><rTermOcm>626</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL CONTROL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Quarrels</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sorcery</rTermText>
<html:A href="#754"><rTermOcm>754</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SORCERY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#684"><html:A name="#684"><nTermOcm>684</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SEX AND MARITAL OFFENSES</nTermDesc>
<sn>Definitions, incidence of, and penalties for sex offenses (e.g., fornication, seduction, adultery,
prostitution, incest, miscegenation, rape, sodomy, bestiality); punishments for marital and family
offenses (e.g., nonsupport desertion, neglect of children); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Sex</rTermText>
<html:A href="#830"><rTermOcm>830</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marriage</rTermText>
<html:A href="#580"><rTermOcm>580</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Miscegenation</rTermText>
<html:A href="#563"><rTermOcm>563</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNIC STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prostitution</rTermText>
<html:A href="#548"><rTermOcm>548</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ILLEGAL ENTERTAINMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Illegitimacy</rTermText>
<html:A href="#848"><rTermOcm>848</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ILLEGITIMACY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#685"><html:A name="#685"><nTermOcm>685</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PROPERTY OFFENSES</nTermDesc>
<sn>Definitions, incidence of, and penalties for stealing (e.g., theft, poaching, robbery, burglary,
fraud, embezzlement); definitions of and punishment for property damage (e.g., trespass, arson,
malicious mischief); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Property</rTermText>
<html:A href="#420"><rTermOcm>420</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Banditry</rTermText>
<html:A href="#579"><rTermOcm>579</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BRAWLS, RIOTS, AND BANDITRY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#686"><html:A name="#686"><nTermOcm>686</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>NONFULFILLMENT OF OBLIGATIONS</nTermDesc>
<sn>Penalties for breach of contract and nonpayment of debts; definitions, incidence of, and
sanctions for criminal negligence; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Enforcement of contracts and debts</rTermText>
<html:A href="#696"><rTermOcm>696</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXECUTION OF JUSTICE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Borrowing and lending</rTermText>
<html:A href="#426"><rTermOcm>426</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BORROWING AND LENDING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Contracts</rTermText>
<html:A href="#675"><rTermOcm>675</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONTRACTS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#687"><html:A name="#687"><nTermOcm>687</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>OFFENSES AGAINST THE STATE</nTermDesc>
<sn>Definitions, incidence of, and punishments for political offenses (e.g., treason, espionage,
illegal entry, conspiracy, lese majesty, electoral fraud, malfeasance in office); penalties for military
offenses (e.g., insubordination, cowardice, desertion, mutiny); definitions of and punishments for
judicial offenses (e.g., giving or receiving bribes, perjury, subornation, barratry, contempt of court);
penalties for monetary or fiscal offenses (e.g., counterfeiting, falsification of records or documents,
smuggling, tax evasion); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Smuggling</rTermText>
<html:A href="#439"><rTermOcm>439</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOREIGN TRADE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Taxation</rTermText>
<html:A href="#651"><rTermOcm>651</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TAXATION AND PUBLIC INCOME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Money</rTermText>
<html:A href="#436"><rTermOcm>436</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDIUM OF EXCHANGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military discipline</rTermText>
<html:A href="#703"><rTermOcm>703</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISCIPLINE AND MORALE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>International law</rTermText>
<html:A href="#648"><rTermOcm>648</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNATIONAL RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Courts-martial</rTermText>
<html:A href="#698"><rTermOcm>698</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL COURTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Court procedure</rTermText>
<html:A href="#695"><rTermOcm>695</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRIAL PROCEDURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Revolution</rTermText>
<html:A href="#669"><rTermOcm>669</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVOLUTION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#688"><html:A name="#688"><nTermOcm>688</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RELIGIOUS OFFENSES</nTermDesc>
<sn>Definitions, incidence of, and punishments for blasphemy and impiety; penalties for specific
sins of omission and commission (e.g., ritual offenses, violation of taboos); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Supernatural penalties for violation of taboos</rTermText>
<html:A href="#784"><rTermOcm>784</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AVOIDANCE AND TABOO</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Expiation</rTermText>
<html:A href="#783"><rTermOcm>783</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PURIFICATION AND ATONEMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fear of supernatural sanctions</rTermText>
<html:A href="#626"><rTermOcm>626</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL CONTROL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>General definition of sin</rTermText>
<html:A href="#673"><rTermOcm>673</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WRONGS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#689"><html:A name="#689"><nTermOcm>689</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SOCIAL OFFENSES</nTermDesc>
<sn>Definitions, incidence of, and punishments for quarrelsomeness, disorderly conduct, and
commission of nuisances; penalties for drunkenness, prohibited drug use, and abnormal behavior;
patterned punishments for lying and other breaches of ethics; punishments for indolence and
non-cooperation; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Ingroup antagonisms</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social control</rTermText>
<html:A href="#626"><rTermOcm>626</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL CONTROL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Breaches of ethics</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Behavior under intoxication</rTermText>
<html:A href="#273"><rTermOcm>273</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ALCOHOLIC BEVERAGES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Narcotics and stimulants</rTermText>
<html:A href="#276"><rTermOcm>276</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECREATIONAL AND NON-THERAPEUTIC DRUGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mutual aid</rTermText>
<html:A href="#476"><rTermOcm>476</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUTUAL AID</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Laziness and loafing</rTermText>
<html:A href="#461"><rTermOcm>461</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR AND LEISURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Breaches of etiquette</rTermText>
<html:A href="#576"><rTermOcm>576</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETIQUETTE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Living standards and routines</rTermText>
<html:A href="#510"><rTermOcm>510</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Neuroses and psychoses</rTermText>
<html:A href="#158"><rTermOcm>158</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONALITY DISORDERS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#690"><bTermOcm>690</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>JUSTICE</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of the formal procedures and the authorized
agents of the community or state through which violations of legal norms are determined and
sanctions imposed.</sn>
<rTerm><rTermText>Social control and informal mechanisms of justice</rTermText>
<html:A href="#620"><rTermOcm>620</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#691"><html:A name="#691"><nTermOcm>691</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LITIGATION</nTermDesc>
<sn>Incidence of civil actions; statistics of civil cases; causes and types of litigation; abuses (e.g.,
barratry, ambulance chasing); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Incidence of criminal actions and criminal behavior</rTermText>
<html:A href="#674"><rTermOcm>674</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CRIME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ingroup aggression</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Informal justice</rTermText>
<html:A href="#627"><rTermOcm>627</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFORMAL IN-GROUP JUSTICE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Torts</rTermText>
<html:A href="#673"><rTermOcm>673</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WRONGS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#692"><html:A name="#692"><nTermOcm>692</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>JUDICIAL AUTHORITY</nTermDesc>
<sn>Extent to which the settlement of disputes, redress of injuries, and application of sanctions is
withdrawn from the parties concerned and vested in some constituted authority; degree of
identification or separation of judicial and other constituted authority; specialized judges and courts;
judicial system (e.g., courts of original and appellate jurisdiction, courts of law and equity, civil and
criminal courts); jurisdiction of each type of court; judicial powers and prerogatives; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Judicial authority of executive and administrative officials</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Judicial authority of executive and administrative officials</rTermText>
<html:A href="#640"><rTermOcm>640</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Concept of justice</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Legal norms</rTermText>
<html:A href="#671"><rTermOcm>671</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEGAL NORMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Special courts</rTermText>
<html:A href="#698"><rTermOcm>698</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL COURTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Constitution</rTermText>
<html:A href="#642"><rTermOcm>642</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONSTITUTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Informal justice within the community</rTermText>
<html:A href="#627"><rTermOcm>627</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFORMAL IN-GROUP JUSTICE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#693"><html:A name="#693"><nTermOcm>693</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LEGAL AND JUDICIAL PERSONNEL</nTermDesc>
<sn>Specialized law- enforcement personnel other than police (e.g., sheriffs, bailiffs, constables,
posses, coroners); attorneys at law (e.g., counselors, barristers); bar associations; justices of the
peace; court officials e.g., judges, prosecuting attorneys, public defenders, clerks, court reporters);
grand and petit jurors; parole and probation officers; executioners; qualifications, selection,
functions, and prerogatives of each; payment (e.g., fees, commissions, salaries); legal ethics;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Legal education</rTermText>
<html:A href="#874"><rTermOcm>874</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VOCATIONAL EDUCATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Police</rTermText>
<html:A href="#625"><rTermOcm>625</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLICE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#694"><html:A name="#694"><nTermOcm>694</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INITIATION OF JUDICIAL PROCEEDINGS</nTermDesc>
<sn>Complaints and accusations; methods of detection; bringing suit; indictments (e.g., by grand
jury); warrants and summonses; arrests and detention; bail; writs (e.g., of habeas corpus); pleas
and demurrers; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Litigation</rTermText>
<html:A href="#691"><rTermOcm>691</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITIGATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Police</rTermText>
<html:A href="#625"><rTermOcm>625</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLICE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#695"><html:A name="#695"><nTermOcm>695</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TRIAL PROCEDURE</nTermDesc>
<sn>Types of court procedure (e.g., summary, criminal, civil, appellate); arraignment; testimony
(e.g., witnesses, rules of evidence); arguments and summations; special tests (e.g., oaths, ordeals,
 torture, judicial duels); judicial decisions (e.g., by judge, jury, arbitration); judgments and
sentences; appeals; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Martial law</rTermText>
<html:A href="#722"><rTermOcm>722</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WARTIME ADJUSTMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Court records</rTermText>
<html:A href="#217"><rTermOcm>217</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARCHIVES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Courthouses</rTermText>
<html:A href="#344"><rTermOcm>344</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Judicial abuses and their punishment</rTermText>
<html:A href="#687"><rTermOcm>687</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OFFENSES AGAINST THE STATE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Informal judicial procedure at the community level</rTermText>
<html:A href="#627"><rTermOcm>627</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFORMAL IN-GROUP JUSTICE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Oratory</rTermText>
<html:A href="#537"><rTermOcm>537</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORATORY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#696"><html:A name="#696"><nTermOcm>696</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>EXECUTION OF JUSTICE</nTermDesc>
<sn>Manner in which judgments and sentences are executed (e.g., self-help, execution by special
officials); enforcement of contracts and debts; writs (e.g., of execution, attachment, replevin);
probation; evasions of justice (e.g., procedural loopholes, bribery, flight, asylum); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Public executions</rTermText>
<html:A href="#541"><rTermOcm>541</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECTACLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Lynch law</rTermText>
<html:A href="#627"><rTermOcm>627</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFORMAL IN-GROUP JUSTICE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Places of asylum</rTermText>
<html:A href="#778"><rTermOcm>778</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SACRED OBJECTS AND PLACES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bankruptcy administration</rTermText>
<html:A href="#429"><rTermOcm>429</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADMINISTRATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sanctions</rTermText>
<html:A href="#681"><rTermOcm>681</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SANCTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Blood vengeance</rTermText>
<html:A href="#628"><rTermOcm>628</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTER-COMMUNITY RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#697"><html:A name="#697"><nTermOcm>697</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PRISONS AND JAILS</nTermDesc>
<sn>Places of imprisonment and detention; precautions against escape; personnel (e.g., jailers,
wardens, chaplains, guards); differential treatment of inmates (e.g., women, trusties); organization of
 penal institutions; prison rules an routines; rewards and punishments for behavior; terms; paroles
and pardons; prison labor; penal labor camps; special prisons (e.g., prisons for political offenders,
military prisons); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Penology</rTermText>
<html:A href="#681"><rTermOcm>681</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SANCTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prison buildings</rTermText>
<html:A href="#344"><rTermOcm>344</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Insane asylums</rTermText>
<html:A href="#743"><rTermOcm>743</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOSPITALS AND CLINICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Forced labor</rTermText>
<html:A href="#466"><rTermOcm>466</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prisoners of war</rTermText>
<html:A href="#727"><rTermOcm>727</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AFTERMATH OF COMBAT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Reformatories</rTermText>
<html:A href="#738"><rTermOcm>738</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DELINQUENCY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#698"><html:A name="#698"><nTermOcm>698</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SPECIAL COURTS</nTermDesc>
<sn>Courts with special functions (e.g., courts-martial, claims courts, probate courts, juvenile
courts, admiralty courts); arbitration tribunals; commissions with judicial authority; special
personnel, jurisdiction, powers, and procedure of each type; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Military discipline</rTermText>
<html:A href="#703"><rTermOcm>703</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISCIPLINE AND MORALE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Probate procedure</rTermText>
<html:A href="#428"><rTermOcm>428</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INHERITANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>International courts</rTermText>
<html:A href="#648"><rTermOcm>648</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNATIONAL RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marine customs and regulations</rTermText>
<html:A href="#502"><rTermOcm>502</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NAVIGATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#700"><bTermOcm>700</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>ARMED FORCES</bTermDesc>
<sn>General statements covering several distinct aspects of specialized military organization.
Generalized data on unspecialized military organization will be filed under Category 701, except for
aspects sufficiently elaborated in the particular society to merit special treatment under one of the
other sibling categories.</sn>
<nTerm><html:A name="#701"><html:A name="#701"><nTermOcm>701</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MILITARY ORGANIZATION</nTermDesc>
<sn>Purpose of military organization (e.g., defense, internal police, prestige); composition of the
armed forces in peace and war; standing army and navy (e.g., size, disposition, state of
preparedness); eligibility and liability for military service (e.g., age and gender qualifications); status
of warriors (e.g., prerogatives, disabilities); military leaders (e.g., qualifications, mode of selection,
authority, functions); extent of differentiation of military from political organization; coordination of
armed forces (e.g., of a war party, an army, a complex military establishment); hierarchical
organization (e.g., gradations in rank, chain of command); system of payment, promotion, and
retirement; furloughs and leave; special organizations (e.g., military societies); length of time in
service; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Political organization</rTermText>
<html:A href="#640"><rTermOcm>640</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political organization</rTermText>
<html:A href="#620"><rTermOcm>620</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prestige and mobility</rTermText>
<html:A href="#550"><rTermOcm>550</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political organization</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military technology and equipment</rTermText>
<html:A href="#710"><rTermOcm>710</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Leadership traits</rTermText>
<html:A href="#157"><rTermOcm>157</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONALITY TRAITS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#702"><html:A name="#702"><nTermOcm>702</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RECRUITMENT AND TRAINING</nTermDesc>
<sn>Induction into the armed forces (e.g., voluntary enlistment, conscription); screening (e.g., tests
 of fitness, medical examinations); training (e.g., instruction, drill, practice with weapons, tactical
maneuvers); special elaborations (e.g., recruiting stations, manuals of arms); social status;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Citizenship</rTermText>
<html:A href="#641"><rTermOcm>641</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CITIZENSHIP</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military reviews</rTermText>
<html:A href="#541"><rTermOcm>541</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECTACLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Athletics</rTermText>
<html:A href="#526"><rTermOcm>526</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ATHLETIC SPORTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military schools and colleges</rTermText>
<html:A href="#874"><rTermOcm>874</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VOCATIONAL EDUCATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Training camps</rTermText>
<html:A href="#712"><rTermOcm>712</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MILITARY INSTALLATIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#703"><html:A name="#703"><nTermOcm>703</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DISCIPLINE AND MORALE</nTermDesc>
<sn>Military virtues (e.g., courage, obedience); punitive and summary judicial powers of military
leaders; military rewards (e.g., medals, badges, special privileges); level of morale in the armed
forces; integrating and demoralizing factors; special techniques of instilling morale; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Military offenses and sanctions</rTermText>
<html:A href="#687"><rTermOcm>687</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OFFENSES AGAINST THE STATE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Courts-martial</rTermText>
<html:A href="#698"><rTermOcm>698</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL COURTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ingroup antagonisms</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prerogatives of veterans</rTermText>
<html:A href="#729"><rTermOcm>729</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WAR VETERANS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Symbolic tokens of prestige</rTermText>
<html:A href="#554"><rTermOcm>554</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS, ROLE, AND PRESTIGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethical ideals</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#704"><html:A name="#704"><nTermOcm>704</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>GROUND COMBAT FORCES</nTermDesc>
<sn>Specific organization of the army; high command; specialized combat branches (e.g., infantry,
 cavalry, artillery, tank corps); combat units (e.g., squads, companies, battalions, regiments,
divisions); composition, organization, and special functions of each; specialized combat forces (e.g.,
 scouts, marines, anti-aircraft defense units); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Military technology and equipment</rTermText>
<html:A href="#710"><rTermOcm>710</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Land transport</rTermText>
<html:A href="#490"><rTermOcm>490</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tactics</rTermText>
<html:A href="#725"><rTermOcm>725</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TACTICS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#705"><html:A name="#705"><nTermOcm>705</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SUPPLY AND COMMISSARIAT</nTermDesc>
<sn>Special organization of supply services (e.g., quartermaster corps, naval and air transport
services); system of procurement and distribution; rations and their issuance; mess arrangements;
specialized personnel (e.g., cooks, stewards, supply officers); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Food consumption</rTermText>
<html:A href="#260"><rTermOcm>260</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Logistics</rTermText>
<html:A href="#724"><rTermOcm>724</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LOGISTICS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#706"><html:A name="#706"><nTermOcm>706</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>NAVY</nTermDesc>
<sn>Specific organization of the navy; high command; combat units (e.g., scouting and task
forces); organization of a ship (e.g., command, complement, line and engineering specialization,
communications personnel); fleet auxiliaries; organization of ports, yards, depots, and other shore
establishments; special naval forces (e.g., coast guard, submarine services); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Marine corps</rTermText>
<html:A href="#704"><rTermOcm>704</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GROUND COMBAT FORCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Naval vessels, ordnance, and equipment</rTermText>
<html:A href="#710"><rTermOcm>710</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Naval strategy and tactics</rTermText>
<html:A href="#720"><rTermOcm>720</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ships, navigation, and water transport</rTermText>
<html:A href="#500"><rTermOcm>500</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#707"><html:A name="#707"><nTermOcm>707</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>AIR FORCES</nTermDesc>
<sn>Organization of air forces; high command; combat and administrative units (e.g., strategic and
 tactical forces, wings, groups, squadrons); organization of personnel; organization of ground
services; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Military aircraft</rTermText>
<html:A href="#717"><rTermOcm>717</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MILITARY AIRCRAFT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tactical air operations</rTermText>
<html:A href="#725"><rTermOcm>725</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TACTICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Air transport</rTermText>
<html:A href="#509"><rTermOcm>509</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AIR TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military air transport services</rTermText>
<html:A href="#705"><rTermOcm>705</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SUPPLY AND COMMISSARIAT</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#708"><html:A name="#708"><nTermOcm>708</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>AUXILIARY CORPS</nTermDesc>
<sn>Organization and functions of specialized non-combat services (e.g., medical and sanitary
corps, army engineers, labor battalions, signal corps, intelligence services, military police); other
specialized personnel (e.g., paymasters, chaplains, judge advocates, military government officers,
specialists in communications and psychological warfare); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Courts-martial</rTermText>
<html:A href="#698"><rTermOcm>698</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL COURTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public health</rTermText>
<html:A href="#744"><rTermOcm>744</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC HEALTH AND SANITATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Police</rTermText>
<html:A href="#625"><rTermOcm>625</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLICE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Peacetime espionage</rTermText>
<html:A href="#648"><rTermOcm>648</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNATIONAL RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military government</rTermText>
<html:A href="#727"><rTermOcm>727</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AFTERMATH OF COMBAT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Medicine</rTermText>
<html:A href="#750"><rTermOcm>750</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Communication</rTermText>
<html:A href="#200"><rTermOcm>200</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Supply and commissary services</rTermText>
<html:A href="#705"><rTermOcm>705</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SUPPLY AND COMMISSARIAT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military engineering</rTermText>
<html:A href="#711"><rTermOcm>711</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MILITARY ENGINEERING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#710"><bTermOcm>710</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>MILITARY TECHNOLOGY</bTermDesc>
<sn>General statements on several aspects of technology peculiar to war. Technological
processes and products used similarly in war and in industry are described under appropriate
headings elsewhere.</sn>
<nTerm><html:A name="#711"><html:A name="#711"><nTermOcm>711</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MILITARY ENGINEERING</nTermDesc>
<sn>Scientific knowledge of military technology; research and experimentation in applied military
science; development and testing of new weapons and equipment; specialized techniques of army
engineers; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Civil engineering</rTermText>
<html:A href="#331"><rTermOcm>331</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONSTRUCTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Army engineers</rTermText>
<html:A href="#708"><rTermOcm>708</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AUXILIARY CORPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Chemical engineering</rTermText>
<html:A href="#381"><rTermOcm>381</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHEMICAL ENGINEERING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mechanical engineering</rTermText>
<html:A href="#401"><rTermOcm>401</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MECHANICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Navy engineering personnel</rTermText>
<html:A href="#706"><rTermOcm>706</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NAVY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#712"><html:A name="#712"><nTermOcm>712</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MILITARY INSTALLATIONS</nTermDesc>
<sn>Defensive fortifications; harbor and coast defenses (e.g., coast artillery emplacements,
antisubmarine nets); radar and antiaircraft installations; military camps and posts; arsenals; naval
stations and bases; military airfields; missile bases; construction, maintenance, and distribution of
military installations; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Settlements</rTermText>
<html:A href="#360"><rTermOcm>360</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Organization of coast guard and naval shore stations</rTermText>
<html:A href="#706"><rTermOcm>706</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NAVY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Anti-aircraft defense units</rTermText>
<html:A href="#704"><rTermOcm>704</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GROUND COMBAT FORCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Civilian airport facilities</rTermText>
<html:A href="#508"><rTermOcm>508</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AIRPORT FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Construction trades</rTermText>
<html:A href="#330"><rTermOcm>330</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#713"><html:A name="#713"><nTermOcm>713</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ORDNANCE</nTermDesc>
<sn>Specialized military weapons; description of complex weapons (e.g., small arms, artillery,
poison gas, flame-throwers, torpedoes, mines, bombs, rockets); description of accessory equipment
 (e.g., cavalry gear, gun mounts and carriages, armor range finders, ammunition); ordnance stocks;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Unspecialized weapons</rTermText>
<html:A href="#411"><rTermOcm>411</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEAPONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Riding gear</rTermText>
<html:A href="#492"><rTermOcm>492</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANIMAL TRANSPORT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Atomic energy</rTermText>
<html:A href="#378"><rTermOcm>378</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ATOMIC ENERGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ordnance manufacture</rTermText>
<html:A href="#719"><rTermOcm>719</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUNITIONS INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#714"><html:A name="#714"><nTermOcm>714</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>UNIFORM AND ACCOUTERMENT</nTermDesc>
<sn>Military garb (e.g., hair style, body armor, body painting, amulets and charms, uniform);
description of personal equipment (e.g., canteen, haversack, helmet, gas mask, first-aid kit,
shields); distinctions, (e.g., according to rank, between different corps and services, between parade
 and field uniforms and equipment); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Adornment</rTermText>
<html:A href="#300"><rTermOcm>300</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Clothing and accessories</rTermText>
<html:A href="#290"><rTermOcm>290</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military medals and badges</rTermText>
<html:A href="#703"><rTermOcm>703</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISCIPLINE AND MORALE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#715"><html:A name="#715"><nTermOcm>715</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MILITARY VEHICLES</nTermDesc>
<sn>Description of specialized military vehicles (e.g., armored trains, tanks, jeeps, amphibious
vehicles); number, mode of operation, and special uses of each; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Automobile industry</rTermText>
<html:A href="#398"><rTermOcm>398</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MANUFACTURE OF VEHICLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Nonmilitary vehicles</rTermText>
<html:A href="#493"><rTermOcm>493</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VEHICLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military material other than vehicles</rTermText>
<html:A href="#713"><rTermOcm>713</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORDNANCE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#716"><html:A name="#716"><nTermOcm>716</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>NAVAL VESSELS</nTermDesc>
<sn>Description of specialized naval vessels (e.g., war canoes, carriers, destroyers, submarines,
mine layers, landing craft); motive power, speed, armament, special equipment, and functions of
each; fleet statistics (e.g., number and disposition of units); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Other than naval craft</rTermText>
<html:A href="#501"><rTermOcm>501</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BOATS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Naval ordnance</rTermText>
<html:A href="#713"><rTermOcm>713</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORDNANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Shipbuilding</rTermText>
<html:A href="#396"><rTermOcm>396</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SHIPBUILDING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#717"><html:A name="#717"><nTermOcm>717</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MILITARY AIRCRAFT</nTermDesc>
<sn>Description of specialized military air and space craft; motive power, speed, armament, and
special equipment of each type; special adaptations (e.g., catapults, carrier arresting gear); number
and disposition of military aircraft; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Organization of air force</rTermText>
<html:A href="#707"><rTermOcm>707</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AIR FORCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Aircraft industry</rTermText>
<html:A href="#399"><rTermOcm>399</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AIRCRAFT INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Nonmilitary aircraft</rTermText>
<html:A href="#506"><rTermOcm>506</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AIRCRAFT</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#718"><html:A name="#718"><nTermOcm>718</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SPECIAL MILITARY EQUIPMENT</nTermDesc>
<sn>Description of communications devices specialized for military use (e.g., field telephones,
portable radio equipment, semaphore and blinker systems); special navigation and detection devices
 and equipment (e.g., radar, loran, special electronic gear); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Manufacture of electrical equipment</rTermText>
<html:A href="#393"><rTermOcm>393</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELECTRICAL SUPPLIES INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Army signal corps</rTermText>
<html:A href="#708"><rTermOcm>708</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AUXILIARY CORPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Photography</rTermText>
<html:A href="#215"><rTermOcm>215</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHOTOGRAPHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of nonmilitary signaling, telephone, telegraph, radio and radar
equipment</rTermText>
<html:A href="#200"><rTermOcm>200</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#719"><html:A name="#719"><nTermOcm>719</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MUNITIONS INDUSTRIES</nTermDesc>
<sn>Industries specializing in the manufacture of ordnance and other military supplies and
equipment; ownership and operation; organization of labor and production; regulation; degree of
economic self-sufficiency in munitions manufacture, etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Gunsmiths</rTermText>
<html:A href="#326"><rTermOcm>326</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SMITHS AND THEIR CRAFTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manufacture of explosives</rTermText>
<html:A href="#389"><rTermOcm>389</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MANUFACTURE OF EXPLOSIVES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Capital goods industries</rTermText>
<html:A href="#390"><rTermOcm>390</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#720"><bTermOcm>720</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>WAR</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of the conduct and results of contests
between independent political units (e.g., city-states, tribes) involving the use of organized military
force.</sn>
<rTerm><rTermText>Revolution and civil war</rTermText>
<html:A href="#669"><rTermOcm>669</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVOLUTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>For in-group violence</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
<nTerm><html:A name="#721"><html:A name="#721"><nTermOcm>721</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INSTIGATION OF WAR</nTermDesc>
<sn>Frequency of war (e.g., common, rare, unknown); participating groups; military preparedness;
scale, severity, and duration of wars; small-scale military operations (e.g., raids for slaves or cattle,
headhunting, privateering); conception of war (e.g., as glorious, as holy, as wrong but inevitable, as
less debilitating than peace); prevalent motives for waging war (e.g., vengeance, self-defense,
aggrandizement, prestige); material gains (e.g., booty, trophies, slaves, women, mercantile
advantages, territory); predominance of offensive or defensive warfare; decision as to war (e.g.,
deliberations, negotiations); methods of initiating hostilities (e.g., challenges, declarations of war,
attacks without warning); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Ethnocentrism</rTermText>
<html:A href="#186"><rTermOcm>186</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL IDENTITY AND PRIDE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prestige</rTermText>
<html:A href="#554"><rTermOcm>554</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS, ROLE, AND PRESTIGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious intolerance</rTermText>
<html:A href="#798"><rTermOcm>798</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS INTOLERANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>International relations</rTermText>
<html:A href="#648"><rTermOcm>648</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNATIONAL RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Feuds</rTermText>
<html:A href="#628"><rTermOcm>628</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTER-COMMUNITY RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cannibalism</rTermText>
<html:A href="#266"><rTermOcm>266</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CANNIBALISM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Riots, piracy and banditry</rTermText>
<html:A href="#579"><rTermOcm>579</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BRAWLS, RIOTS, AND BANDITRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Revolution</rTermText>
<html:A href="#669"><rTermOcm>669</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVOLUTION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#722"><html:A name="#722"><nTermOcm>722</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WARTIME ADJUSTMENTS</nTermDesc>
<sn>Emergency adjustments (e.g., martial law); wartime restrictions; disposition and behavior of
noncombatants (e.g., removal to place of security, mobilization for war industries, observance of
special taboos); means of maintaining civilian morale; civilian defense activities; economic
readjustments to war; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Rationing</rTermText>
<html:A href="#434"><rTermOcm>434</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INCOME AND DEMAND</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conscription</rTermText>
<html:A href="#702"><rTermOcm>702</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECRUITMENT AND TRAINING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Wartime extensions of political authority</rTermText>
<html:A href="#642"><rTermOcm>642</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONSTITUTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Price controls</rTermText>
<html:A href="#435"><rTermOcm>435</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRICE AND VALUE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public finance</rTermText>
<html:A href="#652"><rTermOcm>652</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC FINANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government regulation</rTermText>
<html:A href="#656"><rTermOcm>656</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GOVERNMENT REGULATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#723"><html:A name="#723"><nTermOcm>723</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>STRATEGY</nTermDesc>
<sn>Principles of military, naval, and aerial strategy; non-technological aspects of military science;
 planning of wars and campaigns; coordination of military forces; planned use of propaganda and
psychological warfare; economic warfare; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Public opinion</rTermText>
<html:A href="#208"><rTermOcm>208</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC OPINION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Negotiation of alliances</rTermText>
<html:A href="#648"><rTermOcm>648</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNATIONAL RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#724"><html:A name="#724"><nTermOcm>724</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LOGISTICS</nTermDesc>
<sn>Wartime procurement of military supplies; logistic planning; organization of land, sea, and air
transport; expediting of supplies; depots, dumps, and supply trains; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Water and air transport</rTermText>
<html:A href="#500"><rTermOcm>500</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military vehicles, naval vessels, and military aircraft</rTermText>
<html:A href="#710"><rTermOcm>710</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Organized commissariat and supply services</rTermText>
<html:A href="#705"><rTermOcm>705</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SUPPLY AND COMMISSARIAT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Land transport</rTermText>
<html:A href="#490"><rTermOcm>490</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#725"><html:A name="#725"><nTermOcm>725</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TACTICS</nTermDesc>
<sn>Specialized tactics of ground, air, and naval forces; combined tactics; offensive tactical
maneuvers; defensive tactics (e.g., trench warfare, use of underground installations); special tactics
(e.g., parachute attacks, landing operations, raids in depth, tactics of resistance movements);
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Revolutionary tactics</rTermText>
<html:A href="#669"><rTermOcm>669</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVOLUTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Unspecialized tactics</rTermText>
<html:A href="#726"><rTermOcm>726</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WARFARE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#726"><html:A name="#726"><nTermOcm>726</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WARFARE</nTermDesc>
<sn>Wartime mobilization; departure of troops (e.g., public ceremonies, rituals for securing
supernatural aid, exhortations to bravery); military expeditions (e.g., marching, scouts, protection of
flanks and rear, camping, mounting of guards, foraging, billeting); types of combat (e.g., skirmishes,
 surprise attacks, assaults, pitched battles, guerrilla warfare, siege operations); joining battle (e.g.,
choice of time and place, ritual preliminaries and precautions); deploying and coordination of forces;
special characteristics of naval and air combat; scorched earth policy; military conventions and rules
 of war (e.g., flag of truce); personal encounters (e.g., duels between champions); termination of
combat (e.g., after first casualty, after desperate last stand); tactical withdrawals; flight and pursuit;
surrender; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Organization of army or war party</rTermText>
<html:A href="#701"><rTermOcm>701</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MILITARY ORGANIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious practices</rTermText>
<html:A href="#780"><rTermOcm>780</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>War songs</rTermText>
<html:A href="#533"><rTermOcm>533</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUSIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>International law</rTermText>
<html:A href="#648"><rTermOcm>648</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNATIONAL RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#727"><html:A name="#727"><nTermOcm>727</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>AFTERMATH OF COMBAT</nTermDesc>
<sn>Number and nature of casualties; treatment of own casualties (e.g., retrieving and disposal of
dead, care of wounded); treatment of enemy casualties (e.g., despoiling, mutilation, killing); taking
of trophies; treatment of captives and prisoners (e.g., slaughter, torture, mutilation, release,
exchange, holding for ransom, adoption, enslavement, sacrifice); punishment of enemy leaders;
military occupation and military government; homecoming after war (e.g., return trip, reception of
returning warriors); home reactions to victory and defeat; victory celebrations (e.g., dances, feasts,
memorials); demobilization; resumption of normal life; reconstruction of war damage; compensation
for casualties; refugees; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Body alteration</rTermText>
<html:A href="#304"><rTermOcm>304</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BODY ALTERATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prisons</rTermText>
<html:A href="#697"><rTermOcm>697</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRISONS AND JAILS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cannibalism</rTermText>
<html:A href="#266"><rTermOcm>266</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CANNIBALISM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Commemorative statues and monuments</rTermText>
<html:A href="#211"><rTermOcm>211</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MNEMONIC DEVICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Slavery</rTermText>
<html:A href="#567"><rTermOcm>567</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SLAVERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>War dances</rTermText>
<html:A href="#535"><rTermOcm>535</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mortuary practices</rTermText>
<html:A href="#764"><rTermOcm>764</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BURIAL PRACTICES AND FUNERALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Colonial administration</rTermText>
<html:A href="#636"><rTermOcm>636</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DEPENDENCIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#728"><html:A name="#728"><nTermOcm>728</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PEACEMAKING</nTermDesc>
<sn>Truce and peace negotiations; peace conferences; terms (e.g., tribute, indemnities, cession of
 territory, demilitarization); ratification of peace terms; consolidation of annexed territory;
transplantation of conquered populations; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Colonial administration</rTermText>
<html:A href="#636"><rTermOcm>636</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DEPENDENCIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Naturalization</rTermText>
<html:A href="#641"><rTermOcm>641</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CITIZENSHIP</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Migrations</rTermText>
<html:A href="#167"><rTermOcm>167</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXTERNAL MIGRATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>International relations</rTermText>
<html:A href="#648"><rTermOcm>648</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNATIONAL RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Migrations</rTermText>
<html:A href="#166"><rTermOcm>166</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTERNAL MIGRATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#729"><html:A name="#729"><nTermOcm>729</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WAR VETERANS</nTermDesc>
<sn>Status and activities of military veterans; special prerogatives (e.g., political and economic
preferment); military pensions and soldiers' bonuses; special institutions (e.g., old soldiers' homes,
veterans' hospitals); veterans' organizations; reunions; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Prestige and mobility</rTermText>
<html:A href="#550"><rTermOcm>550</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sodalities</rTermText>
<html:A href="#575"><rTermOcm>575</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SODALITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Veterans administration</rTermText>
<html:A href="#647"><rTermOcm>647</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADMINISTRATIVE AGENCIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public welfare</rTermText>
<html:A href="#657"><rTermOcm>657</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC WELFARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Hospitals</rTermText>
<html:A href="#743"><rTermOcm>743</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOSPITALS AND CLINICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Patriotic holidays and anniversaries</rTermText>
<html:A href="#527"><rTermOcm>527</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REST DAYS AND HOLIDAYS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#730"><bTermOcm>730</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>SOCIAL PROBLEMS</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several distinct types of major social problems and with the
incidence, treatment, and care accorded each major type.</sn>
<rTerm><rTermText>Coordinated welfare programs and highly institutionalized methods of care and
relief</rTermText>
<html:A href="#740"><rTermOcm>740</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#731"><html:A name="#731"><nTermOcm>731</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DISASTERS</nTermDesc>
<sn>Prevalence and major types of disasters (e.g., earthquakes, epidemics, conflagrations,
typhoons, tornadoes, floods, droughts, famines, insect plagues); explanations and rationalizations;
incidence of disastrous accidents (e.g., train wreck ); reactions to disasters; organization of relief
(e.g., private, public); role of special relief agencies (e.g., Red Cross); emergency measures;
reconstruction; preventive measures (e.g., flood control); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Occurrence of epidemics</rTermText>
<html:A href="#164"><rTermOcm>164</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MORBIDITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cyclonic storms</rTermText>
<html:A href="#132"><rTermOcm>132</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CLIMATE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Water supply</rTermText>
<html:A href="#312"><rTermOcm>312</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATER SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sickness</rTermText>
<html:A href="#750"><rTermOcm>750</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Reconstruction of war damage</rTermText>
<html:A href="#727"><rTermOcm>727</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AFTERMATH OF COMBAT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Adjustments to famine</rTermText>
<html:A href="#261"><rTermOcm>261</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GRATIFICATION AND CONTROL OF HUNGER</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Areas of volcanic and seismic activity</rTermText>
<html:A href="#133"><rTermOcm>133</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TOPOGRAPHY AND GEOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Municipal fire-fighting services</rTermText>
<html:A href="#368"><rTermOcm>368</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Relief agencies</rTermText>
<html:A href="#740"><rTermOcm>740</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#732"><html:A name="#732"><nTermOcm>732</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DISABILITIES</nTermDesc>
<sn>Incidence of serious physical disabilities (e.g., blindness, deaf-mutism, crippling infirmities and
 deformities); interpretation of deformities and disabilities; care and treatment of disabled (e.g.,
neglect, persecution, euthanasia, home care, charity, institutionalization); organization, operation,
and financial support of special institutions for disabled; adjustments to disabilities (e.g., seeing-eye
 dogs, prosthetic devices, hearing aids); sterilization of disabled, etc.</sn>
<hn>The descriptor was changed from HANDICAPPED to DISABLED in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Care of aged</rTermText>
<html:A href="#888"><rTermOcm>888</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS AND TREATMENT OF THE AGED</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sign language</rTermText>
<html:A href="#201"><rTermOcm>201</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GESTURES AND SIGNS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Interpretations of physical abnormalities</rTermText>
<html:A href="#826"><rTermOcm>826</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOANATOMY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Aids to locomotion</rTermText>
<html:A href="#481"><rTermOcm>481</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LOCOMOTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Care of aged</rTermText>
<html:A href="#737"><rTermOcm>737</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OLD AGE DEPENDENCY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Care of war veterans</rTermText>
<html:A href="#729"><rTermOcm>729</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WAR VETERANS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sickness</rTermText>
<html:A href="#750"><rTermOcm>750</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Incidence of insanity</rTermText>
<html:A href="#158"><rTermOcm>158</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONALITY DISORDERS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Guardianship</rTermText>
<html:A href="#429"><rTermOcm>429</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADMINISTRATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Begging</rTermText>
<html:A href="#735"><rTermOcm>735</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POVERTY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Infanticide</rTermText>
<html:A href="#847"><rTermOcm>847</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ABORTION AND INFANTICIDE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#733"><html:A name="#733"><nTermOcm>733</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ALCOHOLISM AND DRUG ADDICTION</nTermDesc>
<sn>Incidence of excessive or chronic use of alcohol or narcotics; social problems arising
therefrom (e.g., poverty, delinquency, broken homes); care and treatment of alcoholics and drug
addicts (e.g., neglect, attempts at restraint and cure); special institutions for the treatment and cure
of alcoholics and addicts; temperance movements; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Relief of dependents</rTermText>
<html:A href="#736"><rTermOcm>736</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DEPENDENCY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Illegal entertainment</rTermText>
<html:A href="#548"><rTermOcm>548</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ILLEGAL ENTERTAINMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sickness</rTermText>
<html:A href="#750"><rTermOcm>750</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Psychiatric aspects of alcoholism and drug addiction</rTermText>
<html:A href="#158"><rTermOcm>158</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONALITY DISORDERS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political movements</rTermText>
<html:A href="#668"><rTermOcm>668</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLITICAL MOVEMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Use of alcoholic beverages and narcotics</rTermText>
<html:A href="#270"><rTermOcm>270</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#734"><html:A name="#734"><nTermOcm>734</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INVALIDISM</nTermDesc>
<sn>Chronic illness and invalidism (e.g., mental illness, tuberculosis, multiple sclerosis); prolonged
 convalescence after illness; treatment and care (e.g., hospitalization, neglect, euthanasia, nursing,
diet, rest); home care and institutionalization; sanitariums, mental institutions, convalescent homes;
 economic problems arising from chronic illness; relief of the chronically ill and their families (e.g.,
charity, public relief); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Social insurance</rTermText>
<html:A href="#745"><rTermOcm>745</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sickness</rTermText>
<html:A href="#750"><rTermOcm>750</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Morbidity</rTermText>
<html:A href="#164"><rTermOcm>164</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MORBIDITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Malnutrition</rTermText>
<html:A href="#146"><rTermOcm>146</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NUTRITION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Insurance</rTermText>
<html:A href="#456"><rTermOcm>456</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Hospitals and clinics</rTermText>
<html:A href="#743"><rTermOcm>743</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOSPITALS AND CLINICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>General data on medical care</rTermText>
<html:A href="#758"><rTermOcm>758</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDICAL CARE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#735"><html:A name="#735"><nTermOcm>735</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>POVERTY</nTermDesc>
<sn>Prevalence and definition of poverty; causes (e.g., low income, unemployment, sickness,
alcoholism, improvidence, indolence); social attitudes toward poverty; begging and beggars; poor
relief (e.g., almsgiving, private charity, public r relief); special institutions for the poor (e.g.,
almshouses); support of institutions (e.g., municipal, ecclesiastical, private endowment); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Gift giving</rTermText>
<html:A href="#431"><rTermOcm>431</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GIFT GIVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Housing</rTermText>
<html:A href="#362"><rTermOcm>362</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOUSING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Laziness</rTermText>
<html:A href="#461"><rTermOcm>461</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR AND LEISURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Standards and levels of living</rTermText>
<html:A href="#511"><rTermOcm>511</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STANDARD OF LIVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Wages</rTermText>
<html:A href="#465"><rTermOcm>465</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WAGES AND SALARIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social insurance, public assistance, and private welfare agencies</rTermText>
<html:A href="#740"><rTermOcm>740</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Income</rTermText>
<html:A href="#434"><rTermOcm>434</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INCOME AND DEMAND</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social stratification</rTermText>
<html:A href="#560"><rTermOcm>560</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#736"><html:A name="#736"><nTermOcm>736</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DEPENDENCY</nTermDesc>
<sn>Incidence of dependency (e.g., orphans, widows, deserted and divorced wives, families of the
disabled and alcoholics, families of invalids and criminals); attitudes toward dependency; care and
support of dependents (e.g., adoption, support y relatives, private charity, public relief); special
institutions for dependents (e.g., orphanages); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Insurance</rTermText>
<html:A href="#456"><rTermOcm>456</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social insurance, public assistance, and private welfare agencies</rTermText>
<html:A href="#740"><rTermOcm>740</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Adoption</rTermText>
<html:A href="#597"><rTermOcm>597</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADOPTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Status of widows</rTermText>
<html:A href="#589"><rTermOcm>589</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CELIBACY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Levirate</rTermText>
<html:A href="#587"><rTermOcm>587</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SECONDARY MARRIAGES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Guardianship</rTermText>
<html:A href="#429"><rTermOcm>429</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADMINISTRATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Treatment of motherless infants</rTermText>
<html:A href="#846"><rTermOcm>846</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POSTNATAL CARE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#737"><html:A name="#737"><nTermOcm>737</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>OLD AGE DEPENDENCY</nTermDesc>
<sn>Incidence of dependency for the aged of both genders; care and support of the aged (e.g.,
support by relatives, private charity, public relief, institutionalization); special institutions for the aged
 (e.g., old people's homes); support of institutions (e.g., private, municipal, fraternal, ecclesiastical);
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Annuities</rTermText>
<html:A href="#456"><rTermOcm>456</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Status and treatment of the aged</rTermText>
<html:A href="#888"><rTermOcm>888</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS AND TREATMENT OF THE AGED</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Age distribution of the population</rTermText>
<html:A href="#162"><rTermOcm>162</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMPOSITION OF POPULATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Pensions and social insurance</rTermText>
<html:A href="#745"><rTermOcm>745</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public assistance</rTermText>
<html:A href="#746"><rTermOcm>746</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC ASSISTANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Savings</rTermText>
<html:A href="#454"><rTermOcm>454</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SAVING AND INVESTMENT</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#738"><html:A name="#738"><nTermOcm>738</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DELINQUENCY</nTermDesc>
<sn>Incidence of petty delinquency (e.g., hoodlums and vandalism, inveterate gambling, sex
delinquency, nonsupport); prevalence, causes, and types of juvenile delinquency; attitudes toward
and methods of dealing with petty and juvenile delinquents; special institutions (e.g., reformatories,
houses of correction); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Crime</rTermText>
<html:A href="#674"><rTermOcm>674</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CRIME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Adolescent problems</rTermText>
<html:A href="#883"><rTermOcm>883</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADOLESCENT ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Children's gang</rTermText>
<html:A href="#857"><rTermOcm>857</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHILDHOOD ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Juvenile courts</rTermText>
<html:A href="#698"><rTermOcm>698</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL COURTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Drunkenness</rTermText>
<html:A href="#273"><rTermOcm>273</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ALCOHOLIC BEVERAGES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prostitution</rTermText>
<html:A href="#548"><rTermOcm>548</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ILLEGAL ENTERTAINMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gambling</rTermText>
<html:A href="#525"><rTermOcm>525</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GAMBLING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prisons</rTermText>
<html:A href="#697"><rTermOcm>697</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRISONS AND JAILS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Premarital sex relations</rTermText>
<html:A href="#836"><rTermOcm>836</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PREMARITAL SEX RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Laziness</rTermText>
<html:A href="#461"><rTermOcm>461</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR AND LEISURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social offenses and their sanctions</rTermText>
<html:A href="#689"><rTermOcm>689</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Brawls</rTermText>
<html:A href="#579"><rTermOcm>579</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BRAWLS, RIOTS, AND BANDITRY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#740"><bTermOcm>740</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>HEALTH AND WELFARE</bTermDesc>
<sn>General statements covering several aspects of the more highly institutionalized adjustments
to social problems and disease.</sn>
<nTerm><html:A name="#741"><html:A name="#741"><nTermOcm>741</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PHILANTHROPIC FOUNDATIONS</nTermDesc>
<sn>Private endowments for relief of distress, social welfare, health, and education; church
endowments for philanthropic and educational purposes; corporate foundations for the promotion of
health, welfare, science, and education; special philanthropic organizations (e.g., community
trusts); organization, administration, and policies of foundations; finance (e.g., gifts, investments,
tax exemption); fund-raising methods; distribution of funds; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Trusts</rTermText>
<html:A href="#429"><rTermOcm>429</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADMINISTRATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gift giving</rTermText>
<html:A href="#431"><rTermOcm>431</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GIFT GIVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Education</rTermText>
<html:A href="#870"><rTermOcm>870</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Church organizations</rTermText>
<html:A href="#794"><rTermOcm>794</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONGREGATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Institutions for disabled, dependents, and delinquents</rTermText>
<html:A href="#730"><rTermOcm>730</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Science and the humanities</rTermText>
<html:A href="#810"><rTermOcm>810</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Investment</rTermText>
<html:A href="#454"><rTermOcm>454</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SAVING AND INVESTMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Taxation</rTermText>
<html:A href="#651"><rTermOcm>651</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TAXATION AND PUBLIC INCOME</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#742"><html:A name="#742"><nTermOcm>742</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MEDICAL RESEARCH</nTermDesc>
<sn>Extent of research in medicine, nutrition, and public health, integration with hospitals and
medical schools; specialized personnel (e.g., researchers, technicians); laboratories and
equipment; research institutes; administration of research; special objectives (e.g., control of
cancer, of tuberculosis); finance (e.g., government aid, foundation grants, public drives); fund-raising
organization and techniques (e.g., Christmas seals, march of dimes); allocation of funds; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Medical schools</rTermText>
<html:A href="#874"><rTermOcm>874</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VOCATIONAL EDUCATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Veterinary science</rTermText>
<html:A href="#232"><rTermOcm>232</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIED ANIMAL SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Medical personnel</rTermText>
<html:A href="#759"><rTermOcm>759</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDICAL PERSONNEL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Development of biological science</rTermText>
<html:A href="#815"><rTermOcm>815</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government support</rTermText>
<html:A href="#654"><rTermOcm>654</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RESEARCH AND DEVELOPMENT</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#743"><html:A name="#743"><nTermOcm>743</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>HOSPITALS AND CLINICS</nTermDesc>
<sn>Number and availability of special institutions for medical care; organization and operation of
clinics and hospitals; personnel (e.g., administrative and medical staffs, nurses, orderlies,
technicians), equipment; special services; charges and fees; sources of financial support (e.g.,
governmental, ecclesiastical, private); ambulatory clinics.</sn>
<rTerm><rTermText>Hospital buildings</rTermText>
<html:A href="#344"><rTermOcm>344</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Care of alcoholics and drug addicts</rTermText>
<html:A href="#733"><rTermOcm>733</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ALCOHOLISM AND DRUG ADDICTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Institutions for the care of the handicapped</rTermText>
<html:A href="#732"><rTermOcm>732</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISABILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Physicians, nurses, and medical care</rTermText>
<html:A href="#750"><rTermOcm>750</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sanatoriums, convalescent homes, mental institutions, and leproseries</rTermText>
<html:A href="#734"><rTermOcm>734</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INVALIDISM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Care of war veterans</rTermText>
<html:A href="#729"><rTermOcm>729</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WAR VETERANS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#744"><html:A name="#744"><nTermOcm>744</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PUBLIC HEALTH AND SANITATION</nTermDesc>
<sn>Organized measures for the prevention and control of infectious diseases and epidemics;
degree of development and adequacy of public health services; specialized personnel (e.g., sanitary
engineers, quarantine officers, inspectors); public health laboratories; public health activities (e.g.,
milk and meat inspection, imposition and enforcement of quarantines, control and extermination of
disease vectors, sanitation); special control programs (e.g., yellow fever, venereal disease); public
health legislation (e.g., pure food and drug acts); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Incidence of disease</rTermText>
<html:A href="#164"><rTermOcm>164</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MORBIDITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Army sanitation corps</rTermText>
<html:A href="#708"><rTermOcm>708</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AUXILIARY CORPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Disposal of human excreta</rTermText>
<html:A href="#514"><rTermOcm>514</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELIMINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Malnutrition</rTermText>
<html:A href="#146"><rTermOcm>146</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NUTRITION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Municipal sanitation</rTermText>
<html:A href="#364"><rTermOcm>364</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REFUSE DISPOSAL AND SANITARY FACILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Hygienic conditions in industry</rTermText>
<html:A href="#466"><rTermOcm>466</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Immunization and unspecialized preventive medicine</rTermText>
<html:A href="#751"><rTermOcm>751</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PREVENTIVE MEDICINE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public welfare</rTermText>
<html:A href="#657"><rTermOcm>657</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC WELFARE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#745"><html:A name="#745"><nTermOcm>745</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SOCIAL INSURANCE</nTermDesc>
<sn>Prevalent types of social insurance (e.g., retirement pensions, old age pensions, sickness and
 maternity benefits, unemployment benefits); contributions (e.g., from employers, beneficiaries,
government); administration of funds; premiums and payments; industrial and business pension and
benefit systems; social insurance legislation; systems sponsored and operated by the state (e.g.,
socialized medicine); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Government expenditures for public welfare and pensions to government
employees</rTermText>
<html:A href="#657"><rTermOcm>657</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC WELFARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Labor relations</rTermText>
<html:A href="#466"><rTermOcm>466</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Annuities,individual insurance, and mutual benefit societies</rTermText>
<html:A href="#456"><rTermOcm>456</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Pensions to war veterans</rTermText>
<html:A href="#729"><rTermOcm>729</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WAR VETERANS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>General data on medical care</rTermText>
<html:A href="#758"><rTermOcm>758</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDICAL CARE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#746"><html:A name="#746"><nTermOcm>746</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PUBLIC ASSISTANCE</nTermDesc>
<sn>Tax-supported agencies for the administration and dispensing of relief; categorical aid (e.g.,
grants to needy mothers, invalids, crippled children, dependent old people); unemployment relief
(e.g., doles, public works programs); public welfare policies; justifications of public welfare as
opposed to private relief; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Incidence of unemployment</rTermText>
<html:A href="#464"><rTermOcm>464</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR SUPPLY AND EMPLOYMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public works</rTermText>
<html:A href="#653"><rTermOcm>653</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC WORKS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Expenditures for public welfare</rTermText>
<html:A href="#657"><rTermOcm>657</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC WELFARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Invalidism, poverty, and dependency</rTermText>
<html:A href="#730"><rTermOcm>730</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#747"><html:A name="#747"><nTermOcm>747</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PRIVATE WELFARE AGENCIES</nTermDesc>
<sn>Private fund-raising organizations (e.g., community chests); private, semi-private, fraternal, and
 ecclesiastical operating relief agencies (e.g., Red Cross, Salvation Army, family welfare
organizations); welfare institution not elsewhere described (e.g., CARE, settlement houses, city
missions, day nurseries, church community houses); organization, administration, financial support,
 and activities of each type; etc. See also</sn>
<rTerm><rTermText>Church welfare work</rTermText>
<html:A href="#794"><rTermOcm>794</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONGREGATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Institutions caring for specific types of the handicapped, dependents, and
delinquents</rTermText>
<html:A href="#730"><rTermOcm>730</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#748"><html:A name="#748"><nTermOcm>748</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SOCIAL WORK</nTermDesc>
<sn>Specialization of training and techniques in the administration of relief and welfare activities;
personnel (e.g., qualifications, education, organization); special types of social workers (e.g., visiting
 nurses, psychiatric social workers); employment of social workers by private, ecclesiastical, and
governmental welfare organizations; social work policies, activities, and methods (e.g., family case
work); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Social work schools</rTermText>
<html:A href="#874"><rTermOcm>874</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VOCATIONAL EDUCATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#750"><bTermOcm>750</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>SICKNESS</bTermDesc>
<sn>General statements covering several aspects of sickness.</sn>
<nTerm><html:A name="#751"><html:A name="#751"><nTermOcm>751</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PREVENTIVE MEDICINE</nTermDesc>
<sn>Conception of health and hygiene; health regimen; protective measures (e.g., sun tan lotion,
amulets, charms, spells, prophylaxis, immunization); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Fetishes</rTermText>
<html:A href="#778"><rTermOcm>778</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SACRED OBJECTS AND PLACES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Infant care</rTermText>
<html:A href="#854"><rTermOcm>854</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFANT CARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public health and sanitation</rTermText>
<html:A href="#744"><rTermOcm>744</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC HEALTH AND SANITATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Child care</rTermText>
<html:A href="#855"><rTermOcm>855</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHILD CARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Diet</rTermText>
<html:A href="#262"><rTermOcm>262</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DIET</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Exercise</rTermText>
<html:A href="#526"><rTermOcm>526</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ATHLETIC SPORTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Incidence of disease</rTermText>
<html:A href="#164"><rTermOcm>164</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MORBIDITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Personal hygiene</rTermText>
<html:A href="#515"><rTermOcm>515</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONAL HYGIENE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Magic</rTermText>
<html:A href="#789"><rTermOcm>789</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prescriptions for longevity</rTermText>
<html:A href="#886"><rTermOcm>886</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SENESCENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Taboos</rTermText>
<html:A href="#784"><rTermOcm>784</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AVOIDANCE AND TABOO</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Health insurance</rTermText>
<html:A href="#456"><rTermOcm>456</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#752"><html:A name="#752"><nTermOcm>752</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>BODILY INJURIES</nTermDesc>
<sn>Theory of the causation of mishaps and accidental injuries; first aid; treatment of wounds,
cuts, burns, frostbite, bruises, and sprains (e.g., ligatures, bandages, poultices, massage,
cauterization); treatment of snake and insect bites; antidotes for poisoning; treatment of fractures
(e.g., bone setting, trepanation); surgical operations; use of sterile techniques; adjustments to pain
(e.g., anesthetics); dental surgery; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Body alteration</rTermText>
<html:A href="#304"><rTermOcm>304</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BODY ALTERATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about human anatomy</rTermText>
<html:A href="#826"><rTermOcm>826</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOANATOMY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Wound doctors, surgeons, and dentists</rTermText>
<html:A href="#759"><rTermOcm>759</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDICAL PERSONNEL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Incidence of accidents</rTermText>
<html:A href="#164"><rTermOcm>164</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MORBIDITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Obstetrics</rTermText>
<html:A href="#840"><rTermOcm>840</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Surgical instruments</rTermText>
<html:A href="#413"><rTermOcm>413</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL TOOLS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Accident insurance</rTermText>
<html:A href="#456"><rTermOcm>456</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bloodletting</rTermText>
<html:A href="#757"><rTermOcm>757</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDICAL THERAPY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#753"><html:A name="#753"><nTermOcm>753</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>THEORY OF DISEASE</nTermDesc>
<sn>Extent of the attribution of disease to natural causes, to sorcery, and to supernatural
aggression; prevalent theories of the supernatural causation of disease (e.g., soul loss, spirit
possession, object intrusion, poison, evil eye violation of taboos, pollution or contagion); special
notions about loathsome diseases (e.g., leprosy); scientific theories of disease (e.g., transmission
through germs); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Ideas about the influence of disease on the unborn child</rTermText>
<html:A href="#843"><rTermOcm>843</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PREGNANCY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Medical research</rTermText>
<html:A href="#742"><rTermOcm>742</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDICAL RESEARCH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Development of biological science</rTermText>
<html:A href="#815"><rTermOcm>815</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conception of the causes of death</rTermText>
<html:A href="#761"><rTermOcm>761</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LIFE AND DEATH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious and magical beliefs</rTermText>
<html:A href="#770"><rTermOcm>770</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Knowledge and beliefs concerning human physiology</rTermText>
<html:A href="#827"><rTermOcm>827</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPHYSIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Interpretation of mental disorders</rTermText>
<html:A href="#828"><rTermOcm>828</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPSYCHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Incidence of disease</rTermText>
<html:A href="#164"><rTermOcm>164</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MORBIDITY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#754"><html:A name="#754"><nTermOcm>754</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SORCERY</nTermDesc>
<sn>Ideas of the causation of disease and death through witchcraft and sorcery; actual and reputed
 prevalence of sorcery; motives for practicing sorcery; methods (e.g., bone pointing, manipulation of
effigies, exuvial magic, invocation of spirit aids); employment of sorcerers; witches, wizards, and
sorcerers; physical, social and mental characteristics; sources of power, training; organization;
special types of sorcerers (e.g., werewolves and other were-animals, vampires, individuals with the
evil eye); evidence as to the efficacy of sorcery; reactions to sorcerers (e.g., witch hunts);
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Familiar spirits</rTermText>
<html:A href="#776"><rTermOcm>776</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPIRITS AND GODS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Counter-measures to sorcery</rTermText>
<html:A href="#755"><rTermOcm>755</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGICAL AND MENTAL THERAPY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ingroup antagonism</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Punishment of sorcery</rTermText>
<html:A href="#683"><rTermOcm>683</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OFFENSES AGAINST THE PERSON</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sorcery as a factor in social control</rTermText>
<html:A href="#626"><rTermOcm>626</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL CONTROL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Uses of magic other than for the causation or cure of disease</rTermText>
<html:A href="#789"><rTermOcm>789</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGIC</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#755"><html:A name="#755"><nTermOcm>755</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MAGICAL AND MENTAL THERAPY</nTermDesc>
<sn>Individual therapeutic efforts (e.g., acts of faith, self-analysis); resorting to a specialized
practitioner (e.g., circumstances, arrangements, payments); diagnosis (e.g., divination,
interpretation of symptoms); therapeutic procedure (e.g., shamanistic seances, analytic couch);
methods (e.g., interpretation of dreams, counter-magic, exorcism; recapture of soul, sucking out of
intrusive object, resort to spirit helpers); prescriptions (e.g., medication, purification, expiation,
imposition of taboos); prognosis; ritual banishment of disease (e.g., scapegoat); faith healing;
scientific systems of psychotherapy (e.g., psychoanalysis, psychiatry, mental hygiene); evidence
as to the effectiveness of magical and mental therapy; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Behavior processes and personality</rTermText>
<html:A href="#150"><rTermOcm>150</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Shamanistic dances</rTermText>
<html:A href="#535"><rTermOcm>535</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Spirit possession and dream interpretation</rTermText>
<html:A href="#787"><rTermOcm>787</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVELATION AND DIVINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Soul concepts</rTermText>
<html:A href="#774"><rTermOcm>774</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANIMISM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Related religious practices</rTermText>
<html:A href="#780"><rTermOcm>780</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#756"><html:A name="#756"><nTermOcm>756</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SHAMANS AND PSYCHOTHERAPISTS</nTermDesc>
<sn>Prevalent types of psychotherapists (e.g., shamans, faith healers, psychoanalysts, clinical
psychologists); physical, mental, and social characteristics; source of power (e.g., inheritance,
spirit helpers, specialized knowledge); training and initiation; prerogatives and disabilities; special
paraphernalia and behavior; source of support (e.g., gifts, fees); penalties for failure; relations
between practitioners (e.g., rivalry, organization); shamanism as a religious complex special
organizations (e.g., medicine societies, psychoanalytic societies); etc.</sn>
<hn>The name of this category was changed from "PSYCHOTHERAPISTS" to "SHAMANS AND
PSYCHOTHERAPISTS" in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Non-therapeutic functions of psychotherapists</rTermText>
<html:A href="#789"><rTermOcm>789</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Transvestism</rTermText>
<html:A href="#838"><rTermOcm>838</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOMOSEXUALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Magicians and diviners</rTermText>
<html:A href="#791"><rTermOcm>791</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGICIANS AND DIVINERS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Familiar spirits</rTermText>
<html:A href="#776"><rTermOcm>776</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPIRITS AND GODS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sorcery</rTermText>
<html:A href="#754"><rTermOcm>754</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SORCERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Revelation and divination</rTermText>
<html:A href="#787"><rTermOcm>787</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVELATION AND DIVINATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#757"><html:A name="#757"><nTermOcm>757</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MEDICAL THERAPY</nTermDesc>
<sn>Extent of differentiation of medical from magical and mental therapy; home remedies and
self-medication; resorting to a specialized practitioner (e.g., circumstances, arrangements,
payments); diagnosis (e.g., examination for symptoms diagnostic aids); consultations; therapeutic
principles (e.g., counter-irritation, homeopathy); therapeutic methods (e.g., bloodletting,
administration of cathartics and emetics, acupuncture, medication); prescribed regimen and
remedies for specific complaints (e.g., fevers, colds, toothache, indigestion, rheumatism, infectious
diseases); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Obstetrics</rTermText>
<html:A href="#840"><rTermOcm>840</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Surgery</rTermText>
<html:A href="#752"><rTermOcm>752</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BODILY INJURIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Medical research</rTermText>
<html:A href="#742"><rTermOcm>742</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDICAL RESEARCH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Materia medica and pharmacology</rTermText>
<html:A href="#278"><rTermOcm>278</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHARMACEUTICALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about anatomy and physiology</rTermText>
<html:A href="#820"><rTermOcm>820</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public health and sanitation</rTermText>
<html:A href="#744"><rTermOcm>744</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC HEALTH AND SANITATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#758"><html:A name="#758"><nTermOcm>758</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MEDICAL CARE</nTermDesc>
<sn>Regimen and care of sick persons (e.g., diet, rest, isolation); apparatus and paraphernalia of
medical care (e.g., clinical thermometers, bed pans); general availability of medical advice,
treatment, and care (e.g., organization, finance, services); etc. This category is intended for general
 information on medical care.</sn>
<rTerm><rTermText>Care of the disabled</rTermText>
<html:A href="#732"><rTermOcm>732</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISABILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gift giving</rTermText>
<html:A href="#431"><rTermOcm>431</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GIFT GIVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Visiting</rTermText>
<html:A href="#574"><rTermOcm>574</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VISITING AND HOSPITALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Care of chronic illness</rTermText>
<html:A href="#734"><rTermOcm>734</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INVALIDISM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Institutional medical care</rTermText>
<html:A href="#740"><rTermOcm>740</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#759"><html:A name="#759"><nTermOcm>759</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MEDICAL PERSONNEL</nTermDesc>
<sn>Prevalent types of medical specialists (e.g., herbalists, diagnosticians, physicians, surgeons,
dentists, nurses, technicians, midwives); qualifications, training, status, and activities of each type;
prerogatives and disabilities f medical personnel; special garb, paraphernalia, and behavior;
remuneration (e.g., fees, salaries); penalties for failure; medical organizations; professional ethics;
medical cults (e.g., acupuncture, osteopathy); examination and licensing of medical practitioners;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Role of midwives at childbirth</rTermText>
<html:A href="#844"><rTermOcm>844</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHILDBIRTH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public health, hospital, and research personnel</rTermText>
<html:A href="#740"><rTermOcm>740</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Psychiatrists, shamans, and medicine societies</rTermText>
<html:A href="#756"><rTermOcm>756</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SHAMANS AND PSYCHOTHERAPISTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Medical and nursing schools</rTermText>
<html:A href="#874"><rTermOcm>874</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VOCATIONAL EDUCATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Medical personnel in institutions for disabled, dependents, and
delinquents</rTermText>
<html:A href="#730"><rTermOcm>730</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#760"><bTermOcm>760</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>DEATH</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several distinct aspects of death including ideas about death
and with practices which accompany and follow the occurrence of death. For beliefs concerning a
life after death see "Eschatology" (775).</sn>
<nTerm><html:A name="#761"><html:A name="#761"><nTermOcm>761</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LIFE AND DEATH</nTermDesc>
<sn>Theories about life and death; notion of a life force; conception of death (e.g., as natural, as
unnatural); beliefs about the cause of death; attitude towards death (e.g., confidence, fear, fatalism);
 etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Conception of fate, animistic beliefs, eschatology, and myths about origin of
death</rTermText>
<html:A href="#770"><rTermOcm>770</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mortality statistics</rTermText>
<html:A href="#165"><rTermOcm>165</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MORTALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prescriptions for longevity</rTermText>
<html:A href="#886"><rTermOcm>886</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SENESCENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Theories of health and disease</rTermText>
<html:A href="#750"><rTermOcm>750</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#762"><html:A name="#762"><nTermOcm>762</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SUICIDE</nTermDesc>
<sn>Incidence of suicide; motives (e.g., humiliation, thwarted love); common methods (e.g.,
jumping, drowning, shooting, poison); stereotyped methods (e.g., suttee, hara-kiri); justifications;
attitude toward suicides; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Personality disorders</rTermText>
<html:A href="#158"><rTermOcm>158</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONALITY DISORDERS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Punishment of attempted suicide</rTermText>
<html:A href="#682"><rTermOcm>682</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OFFENSES AGAINST LIFE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#763"><html:A name="#763"><nTermOcm>763</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DYING</nTermDesc>
<sn>Omens and predictions of death; notions about dying; recognizing the approach of death;
settlement of affairs; assembling of relatives; attempts to postpone death; preparing the patient for
death (e.g., removal from dwelling, dressing in mortuary garments, last rites); preparing the funeral
equipment (e.g., shroud, coffin); last words and last favors; criteria of death (e.g., coma, cessation of
 breath or heart action); attempts at revival; reaction to the impact of death (e.g., wailing, flight,
self-mutilation); announcement of death; post-mortem examinations; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Omens</rTermText>
<html:A href="#787"><rTermOcm>787</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVELATION AND DIVINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Deathbed testaments</rTermText>
<html:A href="#428"><rTermOcm>428</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INHERITANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Capital punishment</rTermText>
<html:A href="#681"><rTermOcm>681</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SANCTIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#764"><html:A name="#764"><nTermOcm>764</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>BURIAL PRACTICES AND FUNERALS</nTermDesc>
<sn>Attitude toward the corpse; mortuary toilet (e.g., dressing and decorating the body); laying out
 in state; preservative techniques (e.g., embalming, desiccation, mummification); determination of
time, place, and mode of burial; interval between death and burial (e.g., duration, measures to
prevent further deaths, manifestations of grief); vigils and wakes; place of disposal of corpse (e.g.,
cemetery, ossuary); receptacles (e.g., coffin, canoe, urn, tomb); method of disposal (e.g.,
abandonment, inhumation, cremation, sea burial, cave burial, tree or scaffold burial); preparation of
grave, pyre, or scaffold; transport of corpse to place of disposal; procession to grave; disposition of
corpse (e.g., posture, orientation); funerary mounds, monuments, and memorials; burial rites;
mortuary sacrifices; disposition of grave goods; roles of relatives at funerals; economic obligations of
 participants (e.g., fees, contributions); precautions against return of the soul (e.g., silence,
disguise, doors of the dead); return from the funeral; purification of participants; etc.</sn>
<hn>The name of this category was changed from "FUNERAL" to "BURIAL PRACTICES AND
FUNERALS" in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Mortuary cannibalism</rTermText>
<html:A href="#266"><rTermOcm>266</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CANNIBALISM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Posthumous marriages</rTermText>
<html:A href="#588"><rTermOcm>588</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL UNIONS AND MARRIAGES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Purification rites</rTermText>
<html:A href="#783"><rTermOcm>783</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PURIFICATION AND ATONEMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Blood vengeance</rTermText>
<html:A href="#628"><rTermOcm>628</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTER-COMMUNITY RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dirges and laments</rTermText>
<html:A href="#533"><rTermOcm>533</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUSIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Commemorative statues and monuments</rTermText>
<html:A href="#211"><rTermOcm>211</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MNEMONIC DEVICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Eschatology</rTermText>
<html:A href="#775"><rTermOcm>775</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ESCHATOLOGY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#765"><html:A name="#765"><nTermOcm>765</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MOURNING</nTermDesc>
<sn>Duration of the mourning period; behavior of spouse and other relatives after the funeral (e.g.,
seclusion, mourning gab, observance of taboos, sacrifices); treatment of relics (e.g., preservation of
skull or head, wearing of bones, use of air for artifacts); visits to the grave; mortuary feasts;
exhumation, second funeral, and reburial; ceremonies terminating mourning; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Status of widows</rTermText>
<html:A href="#589"><rTermOcm>589</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CELIBACY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Headhunting</rTermText>
<html:A href="#721"><rTermOcm>721</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSTIGATION OF WAR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mortuary cannibalism</rTermText>
<html:A href="#266"><rTermOcm>266</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CANNIBALISM</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#766"><html:A name="#766"><nTermOcm>766</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SPECIAL BURIAL PRACTICES AND FUNERALS</nTermDesc>
<sn>Abbreviated and extended funerals; distinctive mortuary rites in special cases of death (e.g.,
for an enemy, stranger, executed criminal, pauper, slave, child, women dying in childbirth, chief,
shaman, warrior, person dying abroad, victim of accidental death, suicide, homicide, victim of
epidemic or loathsome disease); ceremonies at the death of animals; etc.</sn>
<hn>The name of this category was changed from "DEVIANT MORTUARY PRACTICES" to
"SPECIAL BURIAL PRACTICES AND FUNERALS" in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Human sacrifice</rTermText>
<html:A href="#782"><rTermOcm>782</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRAYERS AND SACRIFICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Notions about loathsome diseases</rTermText>
<html:A href="#753"><rTermOcm>753</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>THEORY OF DISEASE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Disposition of war casualties</rTermText>
<html:A href="#727"><rTermOcm>727</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AFTERMATH OF COMBAT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Disposition of victims of infanticide</rTermText>
<html:A href="#847"><rTermOcm>847</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ABORTION AND INFANTICIDE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Disposition of miscarriages and stillbirths</rTermText>
<html:A href="#845"><rTermOcm>845</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DIFFICULT AND UNUSUAL BIRTHS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Disposition of miscarriages and stillbirths</rTermText>
<html:A href="#843"><rTermOcm>843</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PREGNANCY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#767"><html:A name="#767"><nTermOcm>767</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MORTUARY SPECIALISTS</nTermDesc>
<sn>Burial associations; gravediggers; cemetery guards and caretakers; hired mourners;
embalmers and undertakers; funeral parlors; status and remuneration of mortuary specialists;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Coroners</rTermText>
<html:A href="#693"><rTermOcm>693</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEGAL AND JUDICIAL PERSONNEL</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#768"><html:A name="#768"><nTermOcm>768</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SOCIAL READJUSTMENTS TO DEATH</nTermDesc>
<sn>Disposition of the possessions of the deceased (e.g., abandonment or relocation of dwelling,
destruction or mutilation of movable possessions, redistribution of property); provision for support of
spouse and children; residence changes of survivors; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Heirlooms</rTermText>
<html:A href="#523"><rTermOcm>523</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOBBIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Status of widows</rTermText>
<html:A href="#589"><rTermOcm>589</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CELIBACY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Rules of succession</rTermText>
<html:A href="#643"><rTermOcm>643</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHIEF EXECUTIVE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Rules of succession</rTermText>
<html:A href="#622"><rTermOcm>622</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMUNITY HEADS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Rules of succession</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Rules of succession</rTermText>
<html:A href="#610"><rTermOcm>610</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Rules of succession</rTermText>
<html:A href="#590"><rTermOcm>590</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Insurance</rTermText>
<html:A href="#456"><rTermOcm>456</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Relief of widows and orphans</rTermText>
<html:A href="#736"><rTermOcm>736</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DEPENDENCY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Heirlooms</rTermText>
<html:A href="#420"><rTermOcm>420</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Guardianship and administration</rTermText>
<html:A href="#429"><rTermOcm>429</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADMINISTRATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Adoption</rTermText>
<html:A href="#597"><rTermOcm>597</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADOPTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Inheritance</rTermText>
<html:A href="#428"><rTermOcm>428</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INHERITANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Rule of residence</rTermText>
<html:A href="#591"><rTermOcm>591</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RESIDENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Remarriage</rTermText>
<html:A href="#587"><rTermOcm>587</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SECONDARY MARRIAGES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#769"><html:A name="#769"><nTermOcm>769</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CULT OF THE DEAD</nTermDesc>
<sn>Avoidance of graves and cemeteries; propitiation of ghosts and ancestors; recurrent feasts of
the dead; maintaining relations with the long dead; ancestor worship; household cults; hero worship;
 etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Family organization</rTermText>
<html:A href="#590"><rTermOcm>590</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Eschatology</rTermText>
<html:A href="#775"><rTermOcm>775</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ESCHATOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Idea of filial piety</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious practices</rTermText>
<html:A href="#780"><rTermOcm>780</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#770"><bTermOcm>770</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>RELIGIOUS BELIEFS</bTermDesc>
<sn>General statements about several types of religious beliefs and ideologies.</sn>
<rTerm><rTermText>Organizational aspects of religion</rTermText>
<html:A href="#790"><rTermOcm>790</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Behavioral aspects of religion</rTermText>
<html:A href="#780"><rTermOcm>780</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#771"><html:A name="#771"><nTermOcm>771</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>GENERAL CHARACTER OF RELIGION</nTermDesc>
<sn>Conception of what constitutes religion; differentiation of the sacred and the profane;
distinctions drawn between religion and superstition; relation of religion to the unknown and the
unpredictable; relative prominence of magical and anthropomorphic elements; evidence of the
expression of projective mechanisms in religious beliefs; primary orientation of the religious system
(e.g., ancestor worship, nature worship, totemism, ritualism, mysticism, redemptive religion); social
and individual role of religion (e.g., services and disservices); incidence of faith, indifference, and
skepticism; existence of non-supernatural ideologies supported with a faith akin to that in religion
(e.g., ethical systems, political philosophies); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Magic</rTermText>
<html:A href="#789"><rTermOcm>789</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethical ideals</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Extended discussions of theological systems</rTermText>
<html:A href="#779"><rTermOcm>779</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>THEOLOGICAL SYSTEMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about the social role of religion</rTermText>
<html:A href="#829"><rTermOcm>829</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOSOCIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Personality</rTermText>
<html:A href="#150"><rTermOcm>150</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Philosophy</rTermText>
<html:A href="#812"><rTermOcm>812</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHILOSOPHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ancestor worship</rTermText>
<html:A href="#769"><rTermOcm>769</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULT OF THE DEAD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious sects</rTermText>
<html:A href="#795"><rTermOcm>795</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS DENOMINATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Integration of religion with other aspects of culture</rTermText>
<html:A href="#182"><rTermOcm>182</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FUNCTIONAL AND ADAPTATIONAL INTERPRETATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Inculcation of religious beliefs</rTermText>
<html:A href="#869"><rTermOcm>869</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRANSMISSION OF BELIEFS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#772"><html:A name="#772"><nTermOcm>772</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>COSMOLOGY</nTermDesc>
<sn>Conception of the universe; cosmological systems (e.g., heavens and hells); universal
categories (e.g., dualism of nature); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Realm of the dead</rTermText>
<html:A href="#775"><rTermOcm>775</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ESCHATOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about cosmic phenomena</rTermText>
<html:A href="#821"><rTermOcm>821</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOMETEOROLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conception of a moral order of the universe</rTermText>
<html:A href="#812"><rTermOcm>812</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHILOSOPHY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#773"><html:A name="#773"><nTermOcm>773</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MYTHOLOGY</nTermDesc>
<sn>Cosmogony (e.g., theories and accounts of the creation of the world and of man); mythical
epochs (e.g., golden age, age of the gods, age of animals); cataclysms (e.g., mythical floods and
conflagrations); culture myths (e.g., accounts of a culture hero, mythical explanations of culture
traits); myths about the origin of evil and death; nature myths; totemic myths; theogonic myths;
ancestor myths; doomsday; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Mythology as literature</rTermText>
<html:A href="#5310"><rTermOcm>5310</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VERBAL ARTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Text of myths</rTermText>
<html:A href="#900"><rTermOcm>900</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Text of myths</rTermText>
<html:A href="#539"><rTermOcm>539</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITERARY TEXTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Historical traditions</rTermText>
<html:A href="#173"><rTermOcm>173</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRADITIONAL HISTORY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mythology as literature</rTermText>
<html:A href="#538"><rTermOcm>538</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITERATURE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#774"><html:A name="#774"><nTermOcm>774</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ANIMISM</nTermDesc>
<sn>Conception of the soul; number of souls; location in the body; characteristics (e.g., shape,
visibility, separability); relation of the soul to the body, to the name, to the breath, to dreams, to
shadows and reflections, and to life and death; notions of the temporary departure of the soul from
the body; attribution of souls to animate and inanimate objects; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Personality</rTermText>
<html:A href="#150"><rTermOcm>150</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Spirit possession and dream interpretation</rTermText>
<html:A href="#787"><rTermOcm>787</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVELATION AND DIVINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Interpretation of shadows and reflections</rTermText>
<html:A href="#822"><rTermOcm>822</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPHYSICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Names</rTermText>
<html:A href="#551"><rTermOcm>551</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONAL NAMES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about abnormal mental states</rTermText>
<html:A href="#828"><rTermOcm>828</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPSYCHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Theories of disease and death</rTermText>
<html:A href="#753"><rTermOcm>753</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>THEORY OF DISEASE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Concepts of soul-stuff and animated fetishes</rTermText>
<html:A href="#778"><rTermOcm>778</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SACRED OBJECTS AND PLACES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Theories of disease and death</rTermText>
<html:A href="#761"><rTermOcm>761</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LIFE AND DEATH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnozoology</rTermText>
<html:A href="#825"><rTermOcm>825</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOZOOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about breathing</rTermText>
<html:A href="#827"><rTermOcm>827</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPHYSIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conception of conscience</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#775"><html:A name="#775"><nTermOcm>775</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ESCHATOLOGY</nTermDesc>
<sn>Conception of the survival of the soul; career of the soul after death (e.g., mode of departure
from the body, temporary sojourn near place of death, indefinite sojourn as a disembodied soul or
ghost, journey to a realm of the dead); notions about ghosts, specters, apparitions, and phantoms
(e.g., shape, substance, propensities); behavior of departed souls or ghosts (e.g., haunting of
houses and cemeteries, visitations); spiritualistic beliefs; conception of a realm of the dead (e.g.,
place, mode of life, rewards and punishment); duration of afterlife; belief in immortality; ideas of
transmigration and reincarnation; conception of the survival of the body (e.g., resurrection);
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Belief in witches, vampires and werewolves</rTermText>
<html:A href="#754"><rTermOcm>754</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SORCERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Notion of death and rebirth in initiation ceremonies</rTermText>
<html:A href="#881"><rTermOcm>881</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBERTY AND INITIATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Communication with spirits</rTermText>
<html:A href="#787"><rTermOcm>787</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVELATION AND DIVINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cult of the dead</rTermText>
<html:A href="#769"><rTermOcm>769</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULT OF THE DEAD</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#776"><html:A name="#776"><nTermOcm>776</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SPIRITS AND GODS</nTermDesc>
<sn>Conception of supernatural beings of a higher order than disembodied souls; indications of
their genetic relationship to ghosts; prevalent types of supernatural beings (e.g., guardian and
familiar spirits, tutelary divinities, tribal gods, nature spirits and gods, angels, animal and totemic
divinities, fairies and sprites, demons, mythical monsters, deified heroes and saints, divine
tricksters, occupational or functional deities, creator gods, rulers of the spirit world, high god or
supreme being); attributes of individual deities and of categories of divine beings (e.g., name,
gender, form, character, powers, functions, symbols); hierarchical arrangement (e.g., polytheistic
pantheon, dualism, henotheism, monotheism); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Religious practices</rTermText>
<html:A href="#780"><rTermOcm>780</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Hero worship</rTermText>
<html:A href="#769"><rTermOcm>769</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULT OF THE DEAD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Totemic beliefs associated with kin groups</rTermText>
<html:A href="#610"><rTermOcm>610</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#777"><html:A name="#777"><nTermOcm>777</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LUCK AND CHANCE</nTermDesc>
<sn>Concept of good and bad luck; ideas about chance and probability; things associated with
good or bad luck (e.g., lucky objects, luck-bringing formulas, lucky and unlucky numbers, propitious
 and unlucky days); techniques for controlling luck (e.g., wearing of luck amulets, reciting of lucky
formulas); Conception of fate; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Divination</rTermText>
<html:A href="#787"><rTermOcm>787</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVELATION AND DIVINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Pattern numbers</rTermText>
<html:A href="#801"><rTermOcm>801</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NUMEROLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Calendar</rTermText>
<html:A href="#805"><rTermOcm>805</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORDERING OF TIME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Theory of accidental injuries</rTermText>
<html:A href="#752"><rTermOcm>752</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BODILY INJURIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Scientific theory of chance</rTermText>
<html:A href="#813"><rTermOcm>813</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SCIENTIFIC METHOD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Protective amulets</rTermText>
<html:A href="#751"><rTermOcm>751</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PREVENTIVE MEDICINE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Insurance</rTermText>
<html:A href="#456"><rTermOcm>456</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gambling</rTermText>
<html:A href="#525"><rTermOcm>525</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GAMBLING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#778"><html:A name="#778"><nTermOcm>778</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SACRED OBJECTS AND PLACES</nTermDesc>
<sn>Conception of sanctity (e.g., possession by an indwelling or frequenting spirit, infusion with
impersonal supernatural power); idols and fetishes; extraordinary objects (e.g., bezoar stones,
albino animals, mandrake roots); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Extended discussions of theological systems</rTermText>
<html:A href="#779"><rTermOcm>779</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>THEOLOGICAL SYSTEMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious sects</rTermText>
<html:A href="#795"><rTermOcm>795</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS DENOMINATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Personality</rTermText>
<html:A href="#150"><rTermOcm>150</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about the social role of religion</rTermText>
<html:A href="#829"><rTermOcm>829</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOSOCIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Philosophy</rTermText>
<html:A href="#812"><rTermOcm>812</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHILOSOPHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ancestor worship</rTermText>
<html:A href="#769"><rTermOcm>769</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULT OF THE DEAD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Inculcation of religious beliefs</rTermText>
<html:A href="#869"><rTermOcm>869</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRANSMISSION OF BELIEFS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Integration of religion with other aspects of culture</rTermText>
<html:A href="#182"><rTermOcm>182</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FUNCTIONAL AND ADAPTATIONAL INTERPRETATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethical ideals</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Magic</rTermText>
<html:A href="#789"><rTermOcm>789</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGIC</rTermDesc></rTerm>
</nTerm><nTerm><html:A name="#779"><html:A name="#779"><nTermOcm>779</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>THEOLOGICAL SYSTEMS</nTermDesc>
<sn>Elaborated systems of religious beliefs (e.g., totemism, pantheism); state religions; revealed
religions (e.g., Buddhism, Christianity, Islam); sacred books; content of complex systems of dogma
 and theology; association of theological systems with ethics and philosophy; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Sects</rTermText>
<html:A href="#795"><rTermOcm>795</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS DENOMINATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Totemic kin groups</rTermText>
<html:A href="#610"><rTermOcm>610</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethical ideals</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Statements on the general character of religion</rTermText>
<html:A href="#771"><rTermOcm>771</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENERAL CHARACTER OF RELIGION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ancestor worship</rTermText>
<html:A href="#769"><rTermOcm>769</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULT OF THE DEAD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Theologians</rTermText>
<html:A href="#812"><rTermOcm>812</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHILOSOPHY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#780"><bTermOcm>780</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>RELIGIOUS PRACTICES</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of the description and analysis of specific
religious rites and practices or types thereof.</sn>
<rTerm><rTermText>Socialization in religious beliefs</rTermText>
<html:A href="#869"><rTermOcm>869</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRANSMISSION OF BELIEFS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cult of the dead</rTermText>
<html:A href="#769"><rTermOcm>769</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULT OF THE DEAD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Extended ceremonies</rTermText>
<html:A href="#796"><rTermOcm>796</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORGANIZED CEREMONIAL</rTermDesc></rTerm>
<nTerm><html:A name="#781"><html:A name="#781"><nTermOcm>781</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RELIGIOUS EXPERIENCE</nTermDesc>
<sn>Emotional reactions experienced in religious behavior (e.g., oppressive fear of malevolent
higher powers, overwhelming awe of divine might, luxurious sense of dependence upon a benevolent
and all-knowing superior, reassuring feeling of security through conformity, prideful conviction of
right, grateful release from the burdens of a guilty conscience, groveling humility of self-abnegation,
ecstatic release of mysterious inner powers, mystic sense of identification with or absorption in the
divine essence, aesthetic thrill in religious art, music, or ceremonial); evidence as to the
predominant type or types of religious experience in the particular society; emotional needs satisfied
 through religious behavior; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Conceptions of emotions</rTermText>
<html:A href="#828"><rTermOcm>828</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPSYCHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Aesthetic ideals</rTermText>
<html:A href="#517"><rTermOcm>517</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEISURE TIME ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethical ideals</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fine arts</rTermText>
<html:A href="#530"><rTermOcm>530</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Personality</rTermText>
<html:A href="#150"><rTermOcm>150</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#782"><html:A name="#782"><nTermOcm>782</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PRAYERS AND SACRIFICES</nTermDesc>
<sn>Practices reflecting a sense of dependence and a desire to ingratiate or influence the
supernatural; repudiation and intimidation; obeisances (e.g., bowing, genuflection); laudation; prayer;
 sacrifice (e.g., libations, food sacrifices, animal and human sacrifice, symbolic and vicarious
sacrifices); vows; burning of incense; decoration of religious edifices; endowing of shrines and
temples; etc.</sn>
<hn>The title of this category was changed from "PROPITIATION" to "PRAYERS AND
SACRIFICES" in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Desecration and consecration of sacred objects and places</rTermText>
<html:A href="#778"><rTermOcm>778</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SACRED OBJECTS AND PLACES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Hymns</rTermText>
<html:A href="#533"><rTermOcm>533</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUSIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Stereotyped prayers</rTermText>
<html:A href="#788"><rTermOcm>788</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RITUAL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Philanthropy</rTermText>
<html:A href="#740"><rTermOcm>740</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Philanthropy</rTermText>
<html:A href="#730"><rTermOcm>730</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mortuary sacrifices</rTermText>
<html:A href="#764"><rTermOcm>764</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BURIAL PRACTICES AND FUNERALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Etiquette</rTermText>
<html:A href="#576"><rTermOcm>576</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETIQUETTE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Propitiation of ghosts and ancestors</rTermText>
<html:A href="#769"><rTermOcm>769</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULT OF THE DEAD</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#783"><html:A name="#783"><nTermOcm>783</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PURIFICATION AND ATONEMENT</nTermDesc>
<sn>Practices reflecting a sense of contamination or guilt; concept of ritual uncleanness; things
and persons considered unclean or impure; purification rites (e.g., ritual ablutions and bathing);
concepts of sin, salvation, and redemption; riddance of sin (e.g., confession, remission, atonement,
penance, scapegoat); etc.</sn>
<hn>The title of this category was changed from "PURIFICATION AND EXPIATION" to
"PURIFICATION AND ATONEMENT" in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Ideas about corpses</rTermText>
<html:A href="#764"><rTermOcm>764</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BURIAL PRACTICES AND FUNERALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Elimination</rTermText>
<html:A href="#514"><rTermOcm>514</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELIMINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conception of pollution, contagion, and loathsome diseases</rTermText>
<html:A href="#753"><rTermOcm>753</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>THEORY OF DISEASE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Definitions of acts regarded as sinful</rTermText>
<html:A href="#673"><rTermOcm>673</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WRONGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about menstrual blood</rTermText>
<html:A href="#841"><rTermOcm>841</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MENSTRUATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about sexual intercourse</rTermText>
<html:A href="#833"><rTermOcm>833</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEXUAL INTERCOURSE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about the exuviae of childbirth</rTermText>
<html:A href="#844"><rTermOcm>844</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHILDBIRTH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about unclean castes</rTermText>
<html:A href="#564"><rTermOcm>564</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CASTES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Personal hygiene</rTermText>
<html:A href="#515"><rTermOcm>515</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONAL HYGIENE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Punishment of ritual offenses</rTermText>
<html:A href="#688"><rTermOcm>688</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#784"><html:A name="#784"><nTermOcm>784</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>AVOIDANCE AND TABOO</nTermDesc>
<sn>Practices reflecting impulses to escape from fear or anxiety; techniques for avoiding
malevolent spirits (e.g., flight, disguise, deception, disparagement); concept of taboo; imposition and
 removal of taboos; prevalent types of taboos (e.g., food taboos, property taboos, status taboos,
word and name taboos, totemic taboos, sex taboos, reproductive taboos, therapeutic taboos,
mortuary taboos); systematization of taboos; general discussion of taboos; list of taboos; specific
taboos not classifiable elsewhere; supernatural punishments and their invocation for violations of
taboos and other offenses; etc. Since taboos commonly represent the negative aspects of cultural
norms, information on taboos may be found under many other categories.</sn>
<rTerm><rTermText>Taboos surrounding a chief or king</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Taboos surrounding a chief or king</rTermText>
<html:A href="#643"><rTermOcm>643</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHIEF EXECUTIVE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Totemic taboos</rTermText>
<html:A href="#610"><rTermOcm>610</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Taboos surrounding a chief or king</rTermText>
<html:A href="#622"><rTermOcm>622</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMUNITY HEADS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social sanctions for violations of taboos</rTermText>
<html:A href="#688"><rTermOcm>688</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sex taboos</rTermText>
<html:A href="#830"><rTermOcm>830</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Rest days</rTermText>
<html:A href="#527"><rTermOcm>527</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REST DAYS AND HOLIDAYS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Reproductive taboos</rTermText>
<html:A href="#840"><rTermOcm>840</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Totemic taboos</rTermText>
<html:A href="#820"><rTermOcm>820</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Legal norms</rTermText>
<html:A href="#671"><rTermOcm>671</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEGAL NORMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Food taboos</rTermText>
<html:A href="#262"><rTermOcm>262</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DIET</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Euphemisms</rTermText>
<html:A href="#195"><rTermOcm>195</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIOLINGUISTICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Definition of acts regarded as sins</rTermText>
<html:A href="#673"><rTermOcm>673</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WRONGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cultural norms</rTermText>
<html:A href="#183"><rTermOcm>183</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NORMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Avoidance relationships</rTermText>
<html:A href="#602"><rTermOcm>602</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>KIN RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mortuary taboos</rTermText>
<html:A href="#760"><rTermOcm>760</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Name taboos</rTermText>
<html:A href="#551"><rTermOcm>551</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONAL NAMES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#785"><html:A name="#785"><nTermOcm>785</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ASCETICISM</nTermDesc>
<sn>Practices reflecting tendencies of self-abasement or self-torture; mortification of the flesh (e.g.,
 flagellation, hookswinging, bed of spikes); fasting; sexual renunciation (e.g.. continence);
renunciation of comforts (e.g., vows of poverty, wearing sackcloth); abandonment of worldly affairs
(e.g., becoming a beggar or hermit); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Body alteration</rTermText>
<html:A href="#304"><rTermOcm>304</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BODY ALTERATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ascetics</rTermText>
<html:A href="#792"><rTermOcm>792</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PROPHETS AND ASCETICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Idealization of continence and chastity</rTermText>
<html:A href="#831"><rTermOcm>831</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEXUALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Personality</rTermText>
<html:A href="#150"><rTermOcm>150</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Control of hunger</rTermText>
<html:A href="#261"><rTermOcm>261</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GRATIFICATION AND CONTROL OF HUNGER</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Suicide</rTermText>
<html:A href="#762"><rTermOcm>762</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SUICIDE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#786"><html:A name="#786"><nTermOcm>786</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ECSTATIC RELIGIOUS PRACTICES</nTermDesc>
<sn>Group religious practices inducing altered states of consciousness with or without alcohol
and/or drugs, frenzied singing and dancing,  etc., resulting in trance, possession, glossolalia;
ceremonial license (e.g., phallic rites, temporary lifting of sex restraints, ceremonial intoxication);
induced hysteria, hallucination, and swoon; Tantrism, religious revivalism, snake handling, Greek
and Roman orgies, etc.</sn>
<hn>The description was revised and the descriptor changed from ORGIES to ECSTATIC
RELIGIOUS PRACTICES in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Conception of abnormal mental states</rTermText>
<html:A href="#828"><rTermOcm>828</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPSYCHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Drunkenness</rTermText>
<html:A href="#273"><rTermOcm>273</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ALCOHOLIC BEVERAGES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sex taboos</rTermText>
<html:A href="#830"><rTermOcm>830</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Temple prostitutes</rTermText>
<html:A href="#793"><rTermOcm>793</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRIESTHOOD</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#787"><html:A name="#787"><nTermOcm>787</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>REVELATION AND DIVINATION</nTermDesc>
<sn>Practices reflecting anxiety about the future and often also a sense of inspiration; quest for
visions and guardian spirits; hallucinatory revelations; communication with spirits (e.g., through spirit
 possession, through inspired oracles, through mediums); prophesy; clairvoyance; acquiring mystic
insight through concentration and contemplation; interpretation of dreams; omens and their
interpretation; divinatory practices and techniques (e.g., geomancy, haruspicy, hepatoscopy,
necromancy, scapulimancy, scrying, sortilege, astrology); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Personality disorders</rTermText>
<html:A href="#158"><rTermOcm>158</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONALITY DISORDERS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Omens of death</rTermText>
<html:A href="#763"><rTermOcm>763</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DYING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Judicial oaths and ordeals</rTermText>
<html:A href="#695"><rTermOcm>695</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRIAL PROCEDURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about dreams</rTermText>
<html:A href="#828"><rTermOcm>828</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPSYCHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Guardian spirits</rTermText>
<html:A href="#776"><rTermOcm>776</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPIRITS AND GODS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Diviners, seers, and messiahs</rTermText>
<html:A href="#791"><rTermOcm>791</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGICIANS AND DIVINERS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Revelation and divination in the treatment of diseases</rTermText>
<html:A href="#755"><rTermOcm>755</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGICAL AND MENTAL THERAPY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#788"><html:A name="#788"><nTermOcm>788</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RITUAL</nTermDesc>
<sn>Performance of symbolic acts in prescribed forms such as ringing bells, burning candles,
sprinkling with holy water; gestures (e.g., sign of the cross), recital of formulas (e.g., blessings);
praying in prescribed forms (e.g., tobacco invocations, chanting, with rosary, with prayer wheel);
recitation of mantras, litanies, and liturgies; formal  processions; making of pilgrimages; etc.</sn>
<hn>The description of this category was rewritten in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Ritual numbers</rTermText>
<html:A href="#801"><rTermOcm>801</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NUMEROLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Propitiation</rTermText>
<html:A href="#782"><rTermOcm>782</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRAYERS AND SACRIFICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Elaboration of rituals into extended ceremonies</rTermText>
<html:A href="#796"><rTermOcm>796</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORGANIZED CEREMONIAL</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#789"><html:A name="#789"><nTermOcm>789</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MAGIC</nTermDesc>
<sn>Practices reflecting confidence in the ability to manipulate supernatural forces; magical
techniques of weather control (e.g., rain making); magical rites for increasing the food supply;
exorcistic practices (e.g., driving off evil spirits wit noise); potent formulas, incantations, and spells;
curses; miracles; prevalent types of magic (e.g., imitative, contagious); concept of magical force;
functions and social significance of magic; non-supernatural magic (e.g., wonderworking, jugglery,
legerdemain, fire-walking); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Therapeutic magic</rTermText>
<html:A href="#751"><rTermOcm>751</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PREVENTIVE MEDICINE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Magic rites in warfare</rTermText>
<html:A href="#726"><rTermOcm>726</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WARFARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Magic rites in the food quest</rTermText>
<html:A href="#220"><rTermOcm>220</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Relation of magic to science</rTermText>
<html:A href="#813"><rTermOcm>813</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SCIENTIFIC METHOD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prevalence of non-logical reasoning</rTermText>
<html:A href="#811"><rTermOcm>811</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LOGIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Magic rites in the reproductive cycle</rTermText>
<html:A href="#840"><rTermOcm>840</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Love magic</rTermText>
<html:A href="#832"><rTermOcm>832</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEXUAL STIMULATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Luck magic</rTermText>
<html:A href="#777"><rTermOcm>777</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LUCK AND CHANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Magic as entertainment</rTermText>
<html:A href="#545"><rTermOcm>545</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUSICAL AND THEATRICAL PRODUCTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Magic rites in marriage</rTermText>
<html:A href="#580"><rTermOcm>580</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Magic rites as death</rTermText>
<html:A href="#760"><rTermOcm>760</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Concept of manna</rTermText>
<html:A href="#778"><rTermOcm>778</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SACRED OBJECTS AND PLACES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sorcery, witchcraft, and evil eye</rTermText>
<html:A href="#754"><rTermOcm>754</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SORCERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Therapeutic magic</rTermText>
<html:A href="#755"><rTermOcm>755</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGICAL AND MENTAL THERAPY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Magic rites in agriculture</rTermText>
<html:A href="#240"><rTermOcm>240</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#790"><bTermOcm>790</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>ECCLESIASTICAL ORGANIZATION</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of the organization of religion, i.e.,
specialists, cult groups, and systematized ceremonial.</sn>
<nTerm><html:A name="#791"><html:A name="#791"><nTermOcm>791</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MAGICIANS AND DIVINERS</nTermDesc>
<sn>Specialists in magic (e.g., wonder workers, exorcists, magicians, fakirs); specialists in
divination (e.g., astrologers, oracles, diviners, fortune tellers, seers, mediums); characteristics of
each (e.g., personality, gender, training, garb); sources of power; prerogatives and disabilities;
organization; fees; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Shamans and faith healers</rTermText>
<html:A href="#756"><rTermOcm>756</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SHAMANS AND PSYCHOTHERAPISTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Magic</rTermText>
<html:A href="#789"><rTermOcm>789</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Divination</rTermText>
<html:A href="#787"><rTermOcm>787</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVELATION AND DIVINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Magicians as entertainers</rTermText>
<html:A href="#545"><rTermOcm>545</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUSICAL AND THEATRICAL PRODUCTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Witches, wizards, and sorcerers</rTermText>
<html:A href="#754"><rTermOcm>754</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SORCERY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#792"><html:A name="#792"><nTermOcm>792</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PROPHETS AND ASCETICS</nTermDesc>
<sn>Prophets and messiahs; ascetics and anchorites; monks, friars, and nuns; monastic orders
(e.g., mendicant, hermit, cenobite); monasteries and convents (e.g., organization, activities);
monastic rules (e.g., poverty, celibacy); characteristics, status, and means of  support; etc.</sn>
<hn>The name of this category was changed from "HOLY MEN" to "PROPHETS AND ASCETICS"
in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Oracles</rTermText>
<html:A href="#787"><rTermOcm>787</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVELATION AND DIVINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Messianic movements</rTermText>
<html:A href="#668"><rTermOcm>668</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLITICAL MOVEMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Divine rulers</rTermText>
<html:A href="#643"><rTermOcm>643</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHIEF EXECUTIVE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Concept of sanctity</rTermText>
<html:A href="#778"><rTermOcm>778</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SACRED OBJECTS AND PLACES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Celibacy</rTermText>
<html:A href="#589"><rTermOcm>589</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CELIBACY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Poverty and almsgiving</rTermText>
<html:A href="#735"><rTermOcm>735</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POVERTY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Asceticism</rTermText>
<html:A href="#785"><rTermOcm>785</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ASCETICISM</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#793"><html:A name="#793"><nTermOcm>793</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PRIESTHOOD</nTermDesc>
<sn>Specialists in organized religious activities (e.g., priests, priestesses, clergymen, rabbis,
mullahs); status and means of support; selection, training, and consecration; hierarchical
organization (e.g., chief priests, bishops, cardinals popes); prerogatives and disabilities of priests;
characteristics (e.g., gender, garb, paraphernalia); distinctive behavior (e.g., celibacy); activities
(e.g., conducting ceremonies, preaching, teaching, comforting); special priestly personnel (e.g.,
acolytes, temple prostitutes); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Military chaplains</rTermText>
<html:A href="#708"><rTermOcm>708</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AUXILIARY CORPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Theocratic forms of government</rTermText>
<html:A href="#642"><rTermOcm>642</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONSTITUTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Divinity schools</rTermText>
<html:A href="#874"><rTermOcm>874</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VOCATIONAL EDUCATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Celibacy</rTermText>
<html:A href="#589"><rTermOcm>589</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CELIBACY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Theologians</rTermText>
<html:A href="#812"><rTermOcm>812</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHILOSOPHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Shamans</rTermText>
<html:A href="#756"><rTermOcm>756</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SHAMANS AND PSYCHOTHERAPISTS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#794"><html:A name="#794"><nTermOcm>794</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CONGREGATIONS</nTermDesc>
<sn>Groups organized for common worship (e.g., kin and local groups, special cult groups, church
congregations, parishes); lay organization (e.g., elders, deacons, committees); qualification for
membership; admission and disciplining of members; fund raising; maintenance of place of worship;
religious activities (e.g., Sunday school); secular church activities (e.g., education, welfare work,
church gambling, temple money lending); recreational facilities (e.g., parish houses); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Relief and welfare</rTermText>
<html:A href="#730"><rTermOcm>730</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gambling</rTermText>
<html:A href="#525"><rTermOcm>525</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GAMBLING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Recreation</rTermText>
<html:A href="#520"><rTermOcm>520</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Education</rTermText>
<html:A href="#870"><rTermOcm>870</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Relief and welfare</rTermText>
<html:A href="#740"><rTermOcm>740</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Banking</rTermText>
<html:A href="#453"><rTermOcm>453</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BANKING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious activities of kin and local groups</rTermText>
<html:A href="#620"><rTermOcm>620</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Temple prostitution</rTermText>
<html:A href="#786"><rTermOcm>786</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ECSTATIC RELIGIOUS PRACTICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Churches and temples</rTermText>
<html:A href="#346"><rTermOcm>346</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS AND EDUCATIONAL STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious activities of kin and local groups</rTermText>
<html:A href="#610"><rTermOcm>610</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#795"><html:A name="#795"><nTermOcm>795</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RELIGIOUS DENOMINATIONS</nTermDesc>
<sn>Organized groups of congregations with differing and unreconciled systems of beliefs; crucial
divergences in dogma; organization of sects or denominations (e.g., Episcopal, congregational);
admission of members (e.g., baptism, confirmation); distinguishing characteristics of members
(e.g., special garb or behavior); established churches; splinter sects; interdenominational
conferences and federations; territorial units (e.g., bishoprics, provinces); etc.</sn>
<hn>The title of this category was changed in 2000 from SECTS to RELIGIOUS
DENOMINATIONS.</hn>
<rTerm><rTermText>Medicine societies</rTermText>
<html:A href="#756"><rTermOcm>756</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SHAMANS AND PSYCHOTHERAPISTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Baptism of infants</rTermText>
<html:A href="#851"><rTermOcm>851</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL PLACEMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sectarian educational institutions</rTermText>
<html:A href="#870"><rTermOcm>870</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Secret societies</rTermText>
<html:A href="#575"><rTermOcm>575</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SODALITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious intolerance</rTermText>
<html:A href="#798"><rTermOcm>798</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS INTOLERANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Church-state relations</rTermText>
<html:A href="#659"><rTermOcm>659</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS GOVERNMENT ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Castes</rTermText>
<html:A href="#564"><rTermOcm>564</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CASTES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Associated theological systems</rTermText>
<html:A href="#779"><rTermOcm>779</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>THEOLOGICAL SYSTEMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sectarian philanthropic institutions</rTermText>
<html:A href="#740"><rTermOcm>740</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sectarian philanthropic institutions</rTermText>
<html:A href="#730"><rTermOcm>730</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#796"><html:A name="#796"><nTermOcm>796</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ORGANIZED CEREMONIAL</nTermDesc>
<sn>Systematization of religious ritual; ceremonial calendar (e.g., fixed and movable religious
holidays, rest days, and festivals); detailed description of the ceremonies regularly associated with
each (e.g., participants, ceremonial attire and paraphernalia, prescribed succession of rites,
accompanying music and dancing, symbolism); church and temple services; religious dramas and
spectacles; notions of propitious and unlucky days for ceremonies; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Rites of passage</rTermText>
<html:A href="#880"><rTermOcm>880</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Secular holidays, rest days, and festivals</rTermText>
<html:A href="#527"><rTermOcm>527</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REST DAYS AND HOLIDAYS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Annual cycle of economic activities</rTermText>
<html:A href="#221"><rTermOcm>221</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANNUAL CYCLE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Leisure-time activities</rTermText>
<html:A href="#517"><rTermOcm>517</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEISURE TIME ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mortuary ceremonies</rTermText>
<html:A href="#764"><rTermOcm>764</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BURIAL PRACTICES AND FUNERALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Weddings</rTermText>
<html:A href="#585"><rTermOcm>585</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NUPTIALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>War ceremonies</rTermText>
<html:A href="#720"><rTermOcm>720</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Spectacles</rTermText>
<html:A href="#541"><rTermOcm>541</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECTACLES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Shamanistic performances</rTermText>
<html:A href="#755"><rTermOcm>755</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGICAL AND MENTAL THERAPY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Rites of passage</rTermText>
<html:A href="#852"><rTermOcm>852</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CEREMONIAL DURING INFANCY AND CHILDHOOD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Rites of passage</rTermText>
<html:A href="#561"><rTermOcm>561</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGE STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Agricultural ceremonies</rTermText>
<html:A href="#240"><rTermOcm>240</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Music,dancing, and drama</rTermText>
<html:A href="#530"><rTermOcm>530</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Calendar</rTermText>
<html:A href="#805"><rTermOcm>805</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORDERING OF TIME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>House building ceremonies</rTermText>
<html:A href="#342"><rTermOcm>342</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DWELLINGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Installation of chiefs and kings</rTermText>
<html:A href="#622"><rTermOcm>622</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMUNITY HEADS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Installation of chiefs and kings</rTermText>
<html:A href="#630"><rTermOcm>630</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Installation of chiefs and kings</rTermText>
<html:A href="#643"><rTermOcm>643</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHIEF EXECUTIVE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Specific cult practices</rTermText>
<html:A href="#780"><rTermOcm>780</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#797"><html:A name="#797"><nTermOcm>797</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MISSIONS</nTermDesc>
<sn>Religious proselytizing and evangelism; religious conversions; organized missionary activities
(e.g., by sects within the society, by missions from other societies; by foreign missions abroad);
mission organizations; mission stations; missionaries or evangelists (e.g., qualifications, selection,
prerogatives and disabilities, religious activities); secular activities of missions and missionaries
(e.g., education, medicine, technological assistance); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Religious revivalism</rTermText>
<html:A href="#786"><rTermOcm>786</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ECSTATIC RELIGIOUS PRACTICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Welfare missions</rTermText>
<html:A href="#747"><rTermOcm>747</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRIVATE WELFARE AGENCIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#798"><html:A name="#798"><nTermOcm>798</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>RELIGIOUS INTOLERANCE</nTermDesc>
<sn>Rivalry between sects; religious persecution and intolerance; concept of heretics; suppression
 of dissenters by established religious (e.g., massacres, inquisitions, discriminatory legislation);
martyrdom and martyrs; anti-religious proselytizing; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Holy wars, instigation of</rTermText>
<html:A href="#721"><rTermOcm>721</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSTIGATION OF WAR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Stratification</rTermText>
<html:A href="#563"><rTermOcm>563</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNIC STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Civil liberties</rTermText>
<html:A href="#641"><rTermOcm>641</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CITIZENSHIP</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ingroup antagonisms</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnocentrism</rTermText>
<html:A href="#186"><rTermOcm>186</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL IDENTITY AND PRIDE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious skepticism</rTermText>
<html:A href="#771"><rTermOcm>771</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENERAL CHARACTER OF RELIGION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#800"><bTermOcm>800</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>NUMBERS AND MEASURES</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of mathematics, counting, and
mensuration.</sn>
<nTerm><html:A name="#801"><html:A name="#801"><nTermOcm>801</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>NUMEROLOGY</nTermDesc>
<sn>Symbolic and mystical significance of numbers; ritual and pattern numbers (e.g., standard
numerical repetitions of elements in folklore and ceremonial); lucky and unlucky numbers;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Ritual</rTermText>
<html:A href="#788"><rTermOcm>788</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RITUAL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Divination by numbers</rTermText>
<html:A href="#787"><rTermOcm>787</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVELATION AND DIVINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about luck</rTermText>
<html:A href="#777"><rTermOcm>777</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LUCK AND CHANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Magic</rTermText>
<html:A href="#789"><rTermOcm>789</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGIC</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#802"><html:A name="#802"><html:A name="#802"><nTermOcm>802</nTermOcm></html:A></html:A></html:A>
<nTermDesc>NUMERATION</nTermDesc>
<sn>Words for numerals (e.g., cardinal, ordinal); numerical signs and gestures; written numerals
(e.g., Roman, Arabic); numerical system (e.g., quinary, decimal, vigesimal); methods of counting
(e.g., on digits); aids to numeration (e.g., tallies, counters, abacus); upper limit of numerical
reckoning; fractions and decimals; tabulations; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Gestures and signs</rTermText>
<html:A href="#201"><rTermOcm>201</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GESTURES AND SIGNS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Writing</rTermText>
<html:A href="#212"><rTermOcm>212</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WRITING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Accounting</rTermText>
<html:A href="#451"><rTermOcm>451</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ACCOUNTING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Demographic conformation</rTermText>
<html:A href="#160"><rTermOcm>160</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Vocabulary</rTermText>
<html:A href="#192"><rTermOcm>192</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VOCABULARY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Census taking</rTermText>
<html:A href="#659"><rTermOcm>659</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISCELLANEOUS GOVERNMENT ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#803"><html:A name="#803"><nTermOcm>803</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MATHEMATICS</nTermDesc>
<sn>Arithmetical calculation (e.g., addition, subtraction, multiplication, division); use of calculating
machines; higher mathematical knowledge (e.g., algebra, geometry, calculus); mathematical theory;
 statistics (e.g., theory, methods, use ); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Games of calculation</rTermText>
<html:A href="#524"><rTermOcm>524</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GAMES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Use of sampling methods in field research</rTermText>
<html:A href="#120"><rTermOcm>120</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sampling methods in public opinion polling</rTermText>
<html:A href="#208"><rTermOcm>208</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC OPINION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Calendrical reckoning</rTermText>
<html:A href="#805"><rTermOcm>805</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORDERING OF TIME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of calculating machines</rTermText>
<html:A href="#405"><rTermOcm>405</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHING, MEASURING, AND RECORDING MACHINES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mathematical knowledge exhibited in accounting</rTermText>
<html:A href="#451"><rTermOcm>451</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ACCOUNTING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mathematical knowledge exhibited in actuarial practice</rTermText>
<html:A href="#456"><rTermOcm>456</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Statistical methods in scientific research</rTermText>
<html:A href="#813"><rTermOcm>813</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SCIENTIFIC METHOD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Logic</rTermText>
<html:A href="#811"><rTermOcm>811</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LOGIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Navigation</rTermText>
<html:A href="#502"><rTermOcm>502</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NAVIGATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#804"><html:A name="#804"><nTermOcm>804</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WEIGHTS AND MEASURES</nTermDesc>
<sn>Methods of measurement (e.g., comparison with parts of the body, use of mensurating tools,
use of weighing and measuring machines); customary and standardized units (e.g., of length, area,
volume, weight, heat, angles, electrical energy); complex techniques of measurement (e.g.,
surveying); governmental supervision of weights and measures; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Architectural draftsmanship</rTermText>
<html:A href="#341"><rTermOcm>341</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARCHITECTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Weighing and measuring machines</rTermText>
<html:A href="#405"><rTermOcm>405</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHING, MEASURING, AND RECORDING MACHINES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Coast, geodetic, and geological surveys</rTermText>
<html:A href="#654"><rTermOcm>654</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RESEARCH AND DEVELOPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conception of space</rTermText>
<html:A href="#822"><rTermOcm>822</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPHYSICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mensurating tools</rTermText>
<html:A href="#413"><rTermOcm>413</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL TOOLS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Money</rTermText>
<html:A href="#436"><rTermOcm>436</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDIUM OF EXCHANGE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#805"><html:A name="#805"><nTermOcm>805</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ORDERING OF TIME</nTermDesc>
<sn>Sense of time; Conception of a minimal unit of time (e.g., a moment); divisions of the day and
night (e.g., hours); divisions of the year (e.g., weeks, months, seasons); longer time spans; solar,
lunar, and stellar reckoning of time methods of dating; calendar and calendric knowledge; use of
aids to measure the passage of time (e.g., sundials, clocks); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Holidays, birthdays, and anniversaries</rTermText>
<html:A href="#527"><rTermOcm>527</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REST DAYS AND HOLIDAYS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Age levels and age terms</rTermText>
<html:A href="#561"><rTermOcm>561</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGE STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ceremonial calendar</rTermText>
<html:A href="#796"><rTermOcm>796</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORGANIZED CEREMONIAL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Clocks and watches</rTermText>
<html:A href="#405"><rTermOcm>405</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHING, MEASURING, AND RECORDING MACHINES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conception of time</rTermText>
<html:A href="#822"><rTermOcm>822</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPHYSICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Annual cycle of economic activities</rTermText>
<html:A href="#221"><rTermOcm>221</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANNUAL CYCLE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Routine activities of a typical day</rTermText>
<html:A href="#512"><rTermOcm>512</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DAILY ROUTINE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#810"><bTermOcm>810</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>SCIENCES AND HUMANITIES</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of the use of logic, scientific experiment, and
 other exact methods as means to the attainment of knowledge, and with the intellectual products of
 such methods. To the extent that knowledge is international or cross-cultural, only its degree of
development in the particular society, not its detailed content, will be included.</sn>
<hn>The name of this category was changed from "EXACT KNOWLEDGE" to "SCIENCE AND
HUMANITIES" in 2000.</hn>
<rTerm><rTermText>Journals of professional organizations</rTermText>
<html:A href="#204"><rTermOcm>204</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRESS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>"Folk" beliefs about nature and people</rTermText>
<html:A href="#820"><rTermOcm>820</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#811"><html:A name="#811"><nTermOcm>811</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LOGIC</nTermDesc>
<sn>Prevailing canons and criteria of validity in thought and demonstration; prevalence of
non-logical methods of reasoning (e.g., by analogy, free or mystical association, post hoc ergo
propter hoc, rationalization); degree of acceptance of precise principles of definition, classification,
and use of terms; notions of correct predication; formal principles of logic; development and use of
symbolic or mathematical logic; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Mathematics</rTermText>
<html:A href="#803"><rTermOcm>803</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MATHEMATICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Magic</rTermText>
<html:A href="#789"><rTermOcm>789</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Methods of problem solution</rTermText>
<html:A href="#153"><rTermOcm>153</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MODIFICATION OF BEHAVIOR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about mental processes</rTermText>
<html:A href="#828"><rTermOcm>828</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPSYCHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#812"><html:A name="#812"><nTermOcm>812</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PHILOSOPHY</nTermDesc>
<sn>Degree of development and acceptance of elaborated metaphysical and epistemological
systems (e.g., theories of being, of super-sensible reality, of experience, of understanding, of
knowledge); theoretical foundations of ethics (e.g., divine will, moral order of the universe, free will
and moral accountability of the individual); ethical systems (e.g., hedonism, utilitarianism,
perfectionism); teleological evaluations (e.g., theories of the highest good, idea of progress,
pragmatism); theologians and philosophers (e.g., number, characteristics, status, sources of
support, activities); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Ethical ideals</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social philosophy</rTermText>
<html:A href="#829"><rTermOcm>829</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOSOCIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethos</rTermText>
<html:A href="#181"><rTermOcm>181</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHOS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cosmology</rTermText>
<html:A href="#772"><rTermOcm>772</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COSMOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Theological systems</rTermText>
<html:A href="#779"><rTermOcm>779</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>THEOLOGICAL SYSTEMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Legal liability</rTermText>
<html:A href="#672"><rTermOcm>672</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LIABILITY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#813"><html:A name="#813"><nTermOcm>813</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SCIENTIFIC METHOD</nTermDesc>
<sn>Relative prevalence of fact-thinking as opposed to wishful thinking; degree of reliance on
common sense and experience; areas in which experimental evidence is normally accepted; degree
 of acceptance and use of exact methods (e.g., precise canons of historical and linguistic research,
experimentation, comparative and statistical methods); philosophy of science; evidence bearing
upon the relationship of science to magic, technology, and philosophy; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Magic</rTermText>
<html:A href="#789"><rTermOcm>789</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Practical or folk science</rTermText>
<html:A href="#820"><rTermOcm>820</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#814"><html:A name="#814"><nTermOcm>814</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>HUMANISTIC STUDIES</nTermDesc>
<sn>Historiography, archaeology; biography; linguistic studies; research in literature and the fine
arts; degree of interest, activity, and specialization in humanistic studies; humanistic associations
(e.g., organization, membership, meetings); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Education</rTermText>
<html:A href="#870"><rTermOcm>870</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cultivation of the fine arts</rTermText>
<html:A href="#530"><rTermOcm>530</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Data on history and prehistoy</rTermText>
<html:A href="#170"><rTermOcm>170</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Architecture</rTermText>
<html:A href="#341"><rTermOcm>341</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARCHITECTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public lectures</rTermText>
<html:A href="#544"><rTermOcm>544</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC LECTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>The society's language</rTermText>
<html:A href="#190"><rTermOcm>190</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Records</rTermText>
<html:A href="#210"><rTermOcm>210</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Aesthetic ideals, appreciation, and taste</rTermText>
<html:A href="#517"><rTermOcm>517</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEISURE TIME ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#815"><html:A name="#815"><nTermOcm>815</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SCIENCE</nTermDesc>
<sn>Degree of acceptance of theories of natural causation; extent and dissemination of scientific
knowledge, degree of development of knowledge and research in the natural sciences (e.g.,
astronomy, physics, chemistry, geology, biology) and in the social sciences (e.g., psychology,
geography, anthropology, sociology, economics); extent of laboratory and research facilities,
scientists (e.g., number, characteristics, status, sources of support, activities); scientific
associations (e.g., organization, membership, meetings); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Museums</rTermText>
<html:A href="#217"><rTermOcm>217</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARCHIVES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mathematics</rTermText>
<html:A href="#803"><rTermOcm>803</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MATHEMATICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Lectures</rTermText>
<html:A href="#544"><rTermOcm>544</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC LECTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Foundation support</rTermText>
<html:A href="#741"><rTermOcm>741</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHILANTHROPIC FOUNDATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Education</rTermText>
<html:A href="#870"><rTermOcm>870</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Popular beliefs about nature and man</rTermText>
<html:A href="#820"><rTermOcm>820</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Divination</rTermText>
<html:A href="#787"><rTermOcm>787</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVELATION AND DIVINATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#816"><html:A name="#816"><nTermOcm>816</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>APPLIED SCIENCE</nTermDesc>
<sn>Extent to which exact science is applied to practical problems; areas of such application;
proliferation of laboratory and research facilities; sources of support; applied scientists (e.g.,
number, activities, organizations); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Mining engineering</rTermText>
<html:A href="#316"><rTermOcm>316</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MINING AND QUARRYING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mechanical engineering</rTermText>
<html:A href="#401"><rTermOcm>401</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MECHANICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Metallurgy</rTermText>
<html:A href="#325"><rTermOcm>325</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>METALLURGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Chemical engineering</rTermText>
<html:A href="#381"><rTermOcm>381</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHEMICAL ENGINEERING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Civil engineering</rTermText>
<html:A href="#331"><rTermOcm>331</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONSTRUCTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conservation</rTermText>
<html:A href="#185"><rTermOcm>185</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL GOALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fisheries research</rTermText>
<html:A href="#228"><rTermOcm>228</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MARINE INDUSTRIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Forestry science</rTermText>
<html:A href="#313"><rTermOcm>313</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LUMBERING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Government-supported research</rTermText>
<html:A href="#654"><rTermOcm>654</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RESEARCH AND DEVELOPMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Veterinary science</rTermText>
<html:A href="#232"><rTermOcm>232</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIED ANIMAL SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Medical research</rTermText>
<html:A href="#742"><rTermOcm>742</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDICAL RESEARCH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military science</rTermText>
<html:A href="#711"><rTermOcm>711</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MILITARY ENGINEERING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Navigation</rTermText>
<html:A href="#502"><rTermOcm>502</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NAVIGATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Pharmacology</rTermText>
<html:A href="#278"><rTermOcm>278</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHARMACEUTICALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Scientific education</rTermText>
<html:A href="#874"><rTermOcm>874</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VOCATIONAL EDUCATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Medical practice</rTermText>
<html:A href="#750"><rTermOcm>750</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Agricultural science</rTermText>
<html:A href="#242"><rTermOcm>242</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGRICULTURAL SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Aeronautic science</rTermText>
<html:A href="#507"><rTermOcm>507</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AVIATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#820"><bTermOcm>820</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>IDEAS ABOUT NATURE AND PEOPLE</bTermDesc>
<sn>General statements covering several types of speculative and popular notions concerning
phenomena of the external world and of the human organism. Vernacular terms or names for any of
these phenomena will be included in the appropriate "Ideas about Nature and People" (820)
categories rather than in "Vocabulary" (192).</sn>
<nTerm><html:A name="#821"><html:A name="#821"><nTermOcm>821</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ETHNOMETEOROLOGY</nTermDesc>
<sn>Ideas about night and day, dawn and twilight, rising and setting of the sun, phases of the
moon, eclipses, solstices and equinoxes, and the succession of seasons; notions about heavenly
bodies (e.g., sun, moon, stars, constellations planets, comets, meteorites); ideas about
meteorological phenomena (e.g., clouds and fog, frosts and drought, rain and snow, ice, hail and
sleet, winds and whirlwinds, storms, thunder and lightning, rainbow, perihelion and aurora);
associated behavior patterns (e.g., greeting the dawn, dispelling an eclipse); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Nature spirits and gods</rTermText>
<html:A href="#776"><rTermOcm>776</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPIRITS AND GODS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Magical weather control</rTermText>
<html:A href="#789"><rTermOcm>789</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Reaction to disasters</rTermText>
<html:A href="#731"><rTermOcm>731</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISASTERS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ordering of time</rTermText>
<html:A href="#805"><rTermOcm>805</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORDERING OF TIME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Development of scientific astronomy and meteorology</rTermText>
<html:A href="#815"><rTermOcm>815</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Climate</rTermText>
<html:A href="#132"><rTermOcm>132</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CLIMATE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Association of lunation with menstruation</rTermText>
<html:A href="#841"><rTermOcm>841</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MENSTRUATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cosmology</rTermText>
<html:A href="#772"><rTermOcm>772</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COSMOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Omens and astrology</rTermText>
<html:A href="#787"><rTermOcm>787</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVELATION AND DIVINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Navigation</rTermText>
<html:A href="#502"><rTermOcm>502</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NAVIGATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#822"><html:A name="#822"><nTermOcm>822</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ETHNOPHYSICS</nTermDesc>
<sn>Popular Conceptions of matter, energy, and their properties; notions about space, time, and
gravitation; ideas about form, color, and sound (e.g., color symbolism, patterned use of color);
beliefs about shadows, reflections, and echoes; notions about electricity, magnetism, chemical
properties (e.g., alchemy); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Ideas about heat, light, and fire</rTermText>
<html:A href="#370"><rTermOcm>370</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Optical instruments</rTermText>
<html:A href="#416"><rTermOcm>416</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIANCES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Chemical engineering</rTermText>
<html:A href="#381"><rTermOcm>381</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHEMICAL ENGINEERING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Civil engineering</rTermText>
<html:A href="#331"><rTermOcm>331</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONSTRUCTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Data on sensation and perception</rTermText>
<html:A href="#151"><rTermOcm>151</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SENSATION AND PERCEPTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Art and music</rTermText>
<html:A href="#530"><rTermOcm>530</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about the soul</rTermText>
<html:A href="#774"><rTermOcm>774</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANIMISM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mechanics</rTermText>
<html:A href="#401"><rTermOcm>401</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MECHANICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Metallurgy</rTermText>
<html:A href="#325"><rTermOcm>325</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>METALLURGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Photography</rTermText>
<html:A href="#215"><rTermOcm>215</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHOTOGRAPHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Telephone, telegraph, radio, and television</rTermText>
<html:A href="#200"><rTermOcm>200</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mensuration</rTermText>
<html:A href="#804"><rTermOcm>804</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHTS AND MEASURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Development of scientific physics and chemistry</rTermText>
<html:A href="#815"><rTermOcm>815</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#823"><html:A name="#823"><nTermOcm>823</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ETHNOGEOGRAPHY</nTermDesc>
<sn>Notions about water; ideas about hydrographic phenomena (e.g., oceans and seas, waves and
 tides, currents and whirlpools, rivers and streams, lakes and springs, floods); ideas about
topographic phenomena (e.g., hills and mountains, canyons and valleys, caves and grottoes,
striking natural formations, volcanoes and earthquakes); notions about minerals, metals, and
precious stones; geographical and geological lore; map making; directions (e.g., upstream and
downstream, cardinal points); ideas about the beauty of nature; associated behavior patterns (e.g.,
attempts to quell earthquakes); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Routes and maps</rTermText>
<html:A href="#487"><rTermOcm>487</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ROUTES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Nature spirits and monsters</rTermText>
<html:A href="#776"><rTermOcm>776</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPIRITS AND GODS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Development of scientific geology and geography</rTermText>
<html:A href="#815"><rTermOcm>815</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Disaster relief</rTermText>
<html:A href="#731"><rTermOcm>731</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISASTERS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Flood myths and mythical cataclysms</rTermText>
<html:A href="#773"><rTermOcm>773</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MYTHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Geographical environment</rTermText>
<html:A href="#130"><rTermOcm>130</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Place names</rTermText>
<html:A href="#103"><rTermOcm>103</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PLACE NAMES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Settlements</rTermText>
<html:A href="#360"><rTermOcm>360</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Surveying</rTermText>
<html:A href="#804"><rTermOcm>804</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEIGHTS AND MEASURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Water supply</rTermText>
<html:A href="#312"><rTermOcm>312</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATER SUPPLY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Land use</rTermText>
<html:A href="#311"><rTermOcm>311</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LAND USE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#824"><html:A name="#824"><nTermOcm>824</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ETHNOBOTANY</nTermDesc>
<sn>Notions about plants in general; ideas about particular plants (e.g., mistletoe); cultural uses of
 plants native terms for plants; knowledge of poisonous plants; associated behavior patterns;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Materia medica and pharmacology</rTermText>
<html:A href="#278"><rTermOcm>278</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHARMACEUTICALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Arrow poisons</rTermText>
<html:A href="#411"><rTermOcm>411</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEAPONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Collecting</rTermText>
<html:A href="#222"><rTermOcm>222</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COLLECTING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Textile uses of plant fibers</rTermText>
<html:A href="#280"><rTermOcm>280</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Native flora</rTermText>
<html:A href="#137"><rTermOcm>137</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FLORA</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Forest products</rTermText>
<html:A href="#314"><rTermOcm>314</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FOREST PRODUCTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Development of scientific botany</rTermText>
<html:A href="#815"><rTermOcm>815</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fish poisons</rTermText>
<html:A href="#226"><rTermOcm>226</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FISHING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Agriculture</rTermText>
<html:A href="#240"><rTermOcm>240</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Food taboos</rTermText>
<html:A href="#262"><rTermOcm>262</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DIET</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Lumbering and forestry science</rTermText>
<html:A href="#313"><rTermOcm>313</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LUMBERING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#825"><html:A name="#825"><nTermOcm>825</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ETHNOZOOLOGY</nTermDesc>
<sn>Notions about animals (e.g., mammals, birds, reptiles, fish, crustaceans, insects); ideas
about particular animals (e.g., snakes, fireflies); cultural uses of animals; native terms for animals;
associated behavior patterns (e.g., avoidance of snakes); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Proper names of animals</rTermText>
<html:A href="#552"><rTermOcm>552</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NAMES OF ANIMALS AND THINGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Germ theory of disease</rTermText>
<html:A href="#753"><rTermOcm>753</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>THEORY OF DISEASE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Animal divinities</rTermText>
<html:A href="#776"><rTermOcm>776</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPIRITS AND GODS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Animal sacrifices</rTermText>
<html:A href="#782"><rTermOcm>782</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRAYERS AND SACRIFICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Animism</rTermText>
<html:A href="#774"><rTermOcm>774</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANIMISM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Native fauna</rTermText>
<html:A href="#136"><rTermOcm>136</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FAUNA</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public health and sanitation</rTermText>
<html:A href="#744"><rTermOcm>744</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC HEALTH AND SANITATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Remedies for snakebite</rTermText>
<html:A href="#752"><rTermOcm>752</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BODILY INJURIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Totemism</rTermText>
<html:A href="#610"><rTermOcm>610</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Animal husbandry</rTermText>
<html:A href="#230"><rTermOcm>230</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Totemism</rTermText>
<html:A href="#779"><rTermOcm>779</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>THEOLOGICAL SYSTEMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Vampires and werewolves</rTermText>
<html:A href="#754"><rTermOcm>754</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SORCERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Collecting, hunting, and fishing</rTermText>
<html:A href="#220"><rTermOcm>220</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Development of scientific zoology</rTermText>
<html:A href="#815"><rTermOcm>815</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#826"><html:A name="#826"><nTermOcm>826</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ETHNOANATOMY</nTermDesc>
<sn>Conception of ideal bodily proportion; ideas about the torso and its parts (e.g., belly, breasts,
buttocks navel, neck, spine), skin and pigmentation, hair (e.g., axial, body, facial, head pubic), head
 and its parts (e.g., brain, ears, yes, lips, mouth, nose, teeth, tongue), limbs (e.g., arms, legs,
hands, feet, fingers, toes, nails), blood, veins and arteries, bones, fat and muscles, nerves and
sinews, internal organs (e.g., heart, intestines, kidneys, liver, lungs, stomach); interpretations of
physical abnormalities (e.g., albinism, clubfoot, cretinism, dwarfism, harelip, hermaphroditism,
hunchback); associated behavior patterns; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Surgery</rTermText>
<html:A href="#752"><rTermOcm>752</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BODILY INJURIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas concerning menstrual blood</rTermText>
<html:A href="#841"><rTermOcm>841</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MENSTRUATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bathing and laving</rTermText>
<html:A href="#515"><rTermOcm>515</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONAL HYGIENE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Taking of trophies</rTermText>
<html:A href="#727"><rTermOcm>727</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AFTERMATH OF COMBAT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Relation of body and soul</rTermText>
<html:A href="#774"><rTermOcm>774</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANIMISM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Race prejudice</rTermText>
<html:A href="#563"><rTermOcm>563</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNIC STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Notions about the genitalia</rTermText>
<html:A href="#831"><rTermOcm>831</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEXUALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Anthropometric measurements</rTermText>
<html:A href="#141"><rTermOcm>141</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANTHROPOMETRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Handicapped</rTermText>
<html:A href="#732"><rTermOcm>732</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISABILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Development of scientific anatomy</rTermText>
<html:A href="#815"><rTermOcm>815</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Blood brotherhood</rTermText>
<html:A href="#608"><rTermOcm>608</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARTIFICIAL KIN RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Adornment</rTermText>
<html:A href="#300"><rTermOcm>300</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Athletic sports</rTermText>
<html:A href="#526"><rTermOcm>526</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ATHLETIC SPORTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Blood vengeance</rTermText>
<html:A href="#628"><rTermOcm>628</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INTER-COMMUNITY RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideals of erotic beauty</rTermText>
<html:A href="#832"><rTermOcm>832</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEXUAL STIMULATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Use of hair and nails in sorcery</rTermText>
<html:A href="#754"><rTermOcm>754</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SORCERY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#827"><html:A name="#827"><nTermOcm>827</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ETHNOPHYSIOLOGY</nTermDesc>
<sn>Ideas about anal reactions (e.g., urination, defecation, farting); circulatory reactions (e.g.,
heartbeat, pulse); dermal reactions (e.g., flushing, fever and temperature, perspiring, shivering,
itching and twitching, sloughing of skin and hair); facial reactions (e.g., laughing, smiling, grinning,
sneering, running of nose); ocular and auricular reactions (e.g., weeping, blinking, dilation of pupils,
ringing of ears, secretion of wax); oral reactions (e.g., salivation, spitting, swallowing, vomiting,
coughing, hiccoughing, yawning); ideas about digestion and respiration; notions about heredity;
associated behavior patterns (e.g., scratching, congratulations upon sneezing); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Eating</rTermText>
<html:A href="#264"><rTermOcm>264</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EATING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cleanliness training</rTermText>
<html:A href="#863"><rTermOcm>863</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CLEANLINESS TRAINING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Death and mortuary customs</rTermText>
<html:A href="#760"><rTermOcm>760</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Development of scientific physiology</rTermText>
<html:A href="#815"><rTermOcm>815</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sorcery with exuviae</rTermText>
<html:A href="#754"><rTermOcm>754</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SORCERY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Taboos on looking, listening, and speaking</rTermText>
<html:A href="#784"><rTermOcm>784</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AVOIDANCE AND TABOO</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sickness and therapy</rTermText>
<html:A href="#750"><rTermOcm>750</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Drinking,smoking, and narcosis</rTermText>
<html:A href="#270"><rTermOcm>270</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about development and maturation</rTermText>
<html:A href="#856"><rTermOcm>856</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DEVELOPMENT AND MATURATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Genetic and ontogenetic data</rTermText>
<html:A href="#140"><rTermOcm>140</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Relation of breath to soul concepts</rTermText>
<html:A href="#774"><rTermOcm>774</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANIMISM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Humor</rTermText>
<html:A href="#522"><rTermOcm>522</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUMOR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Reproduction</rTermText>
<html:A href="#840"><rTermOcm>840</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about language</rTermText>
<html:A href="#191"><rTermOcm>191</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPEECH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sleeping, elimination, and bathing</rTermText>
<html:A href="#510"><rTermOcm>510</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gestures</rTermText>
<html:A href="#201"><rTermOcm>201</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GESTURES AND SIGNS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about suckling</rTermText>
<html:A href="#853"><rTermOcm>853</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFANT FEEDING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sex</rTermText>
<html:A href="#830"><rTermOcm>830</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#828"><html:A name="#828"><nTermOcm>828</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ETHNOPSYCHOLOGY</nTermDesc>
<sn>Ideas about impulses or drives; conceptualization of sensation, perception, and emotions;
standards of sensory pleasantness and unpleasantness; ideas about conscious and unconscious
mental processes; notions about abnormal mental states (e.g., aphasia, catalepsy, coma, delirium,
hallucination, hypnosis, hysteria, swoon); interpretations and explanations of neuroses and
psychoses; ideas about habits, attitudes, and the learning process; concepts of the self, of human
nature of motivation, of personality, of character; associated cultural behavior; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Food preferences</rTermText>
<html:A href="#262"><rTermOcm>262</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DIET</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethics</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Use of anesthetics</rTermText>
<html:A href="#752"><rTermOcm>752</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BODILY INJURIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Use of alcohol, narcotics, and stimulants</rTermText>
<html:A href="#270"><rTermOcm>270</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Types of religious experience</rTermText>
<html:A href="#781"><rTermOcm>781</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS EXPERIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Soul concepts</rTermText>
<html:A href="#774"><rTermOcm>774</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ANIMISM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Appreciation of form and perspective</rTermText>
<html:A href="#532"><rTermOcm>532</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REPRESENTATIVE ART</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Punishments for abnormal behavior</rTermText>
<html:A href="#689"><rTermOcm>689</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Psychotherapy</rTermText>
<html:A href="#755"><rTermOcm>755</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGICAL AND MENTAL THERAPY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Education</rTermText>
<html:A href="#870"><rTermOcm>870</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Patterned expressions of  emotions</rTermText>
<html:A href="#201"><rTermOcm>201</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GESTURES AND SIGNS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Logic</rTermText>
<html:A href="#811"><rTermOcm>811</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LOGIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sex</rTermText>
<html:A href="#830"><rTermOcm>830</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Palliation of labor</rTermText>
<html:A href="#461"><rTermOcm>461</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR AND LEISURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about elimination</rTermText>
<html:A href="#514"><rTermOcm>514</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELIMINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about sleep</rTermText>
<html:A href="#513"><rTermOcm>513</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SLEEPING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about form, color, and sound</rTermText>
<html:A href="#822"><rTermOcm>822</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPHYSICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gratification and control of hunger</rTermText>
<html:A href="#261"><rTermOcm>261</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GRATIFICATION AND CONTROL OF HUNGER</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Development of scientific psychology</rTermText>
<html:A href="#815"><rTermOcm>815</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Manifestations and control of thirst</rTermText>
<html:A href="#271"><rTermOcm>271</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WATER AND THIRST</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Divination and interpretation of dreams and hallucinations</rTermText>
<html:A href="#787"><rTermOcm>787</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVELATION AND DIVINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Data on behavior processes and personality</rTermText>
<html:A href="#150"><rTermOcm>150</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Aesthetic ideals and cannons of taste</rTermText>
<html:A href="#517"><rTermOcm>517</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEISURE TIME ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about blindness, deafmutism and feeblemindedness</rTermText>
<html:A href="#732"><rTermOcm>732</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISABILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conception of free will</rTermText>
<html:A href="#812"><rTermOcm>812</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHILOSOPHY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#829"><html:A name="#829"><nTermOcm>829</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ETHNOSOCIOLOGY</nTermDesc>
<sn>Social philosophy; interpretations of the society's charter; ideas about societies; native views
of the world politics; native ideas about social relationships and social structure; concepts of society
 (e.g., social contract); notions about culture and cultural change; economic and political behavior
(e.g., mercantilism); racial inequality; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Development of scientific anthropology, sociology and economics</rTermText>
<html:A href="#815"><rTermOcm>815</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Philosophical systems</rTermText>
<html:A href="#812"><rTermOcm>812</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHILOSOPHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Penology</rTermText>
<html:A href="#681"><rTermOcm>681</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SANCTIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>National character</rTermText>
<html:A href="#181"><rTermOcm>181</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHOS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Missionary programs</rTermText>
<html:A href="#797"><rTermOcm>797</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MISSIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Jurisprudence</rTermText>
<html:A href="#671"><rTermOcm>671</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEGAL NORMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Constitution</rTermText>
<html:A href="#642"><rTermOcm>642</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONSTITUTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Policies of government regulation</rTermText>
<html:A href="#656"><rTermOcm>656</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GOVERNMENT REGULATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Principles of taxation</rTermText>
<html:A href="#651"><rTermOcm>651</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TAXATION AND PUBLIC INCOME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Educational policies</rTermText>
<html:A href="#871"><rTermOcm>871</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EDUCATION SYSTEM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cultural revitalization and ethnogenesis</rTermText>
<html:A href="#1710"><rTermOcm>1710</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL REVITALIZATION AND ETHNOGENESIS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Development of nationalism</rTermText>
<html:A href="#619"><rTermOcm>619</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRIBE AND NATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Criminology</rTermText>
<html:A href="#674"><rTermOcm>674</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CRIME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Traditional history</rTermText>
<html:A href="#173"><rTermOcm>173</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRADITIONAL HISTORY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political movements</rTermText>
<html:A href="#668"><rTermOcm>668</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLITICAL MOVEMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Theological systems</rTermText>
<html:A href="#779"><rTermOcm>779</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>THEOLOGICAL SYSTEMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sociocultural trends</rTermText>
<html:A href="#178"><rTermOcm>178</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIOCULTURAL TRENDS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social planning</rTermText>
<html:A href="#185"><rTermOcm>185</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL GOALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Population policy</rTermText>
<html:A href="#168"><rTermOcm>168</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POPULATION POLICY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Welfare policies</rTermText>
<html:A href="#746"><rTermOcm>746</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC ASSISTANCE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#830"><bTermOcm>830</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>SEX</bTermDesc>
<sn>General statements about several aspects of sexual ideas and behavior.</sn>
<rTerm><rTermText>Sex offenses</rTermText>
<html:A href="#684"><rTermOcm>684</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEX AND MARITAL OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marriage</rTermText>
<html:A href="#580"><rTermOcm>580</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#831"><html:A name="#831"><nTermOcm>831</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SEXUALITY</nTermDesc>
<sn>Ideas about the male and female sex organs; conceptions of sexual physiology (e.g., erection,
 nocturnal emission); notions about seminal and vaginal secretions; favorable attitudes toward sex
(e.g., as natural, necessary, amusing, sacred); idealization of sex (e.g., romantic love); unfavorable
attitudes toward sex (e.g., as dangerous, debilitating, unclean, disgusting, sinful); idealization of
continence and chastity; preoccupation with sex (e.g., sexual symbolism in religion and the arts,
obscenity, pornography); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Differences in gender status</rTermText>
<html:A href="#562"><rTermOcm>562</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENDER STATUS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Affection between husband and wife</rTermText>
<html:A href="#593"><rTermOcm>593</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FAMILY RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Celibacy</rTermText>
<html:A href="#589"><rTermOcm>589</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CELIBACY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sexual humor</rTermText>
<html:A href="#522"><rTermOcm>522</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HUMOR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Description of secondary sexual characteristics</rTermText>
<html:A href="#142"><rTermOcm>142</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DESCRIPTIVE SOMATOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Chastity as an ascetic ideal</rTermText>
<html:A href="#785"><rTermOcm>785</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ASCETICISM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Notions about puberty in each sex</rTermText>
<html:A href="#881"><rTermOcm>881</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBERTY AND INITIATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about the sex impulse</rTermText>
<html:A href="#828"><rTermOcm>828</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPSYCHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#832"><html:A name="#832"><nTermOcm>832</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SEXUAL STIMULATION</nTermDesc>
<sn>Ideals of erotic beauty and sexual attraction; enhancement of sexual appeal (e.g., through
wearing of alluring garb, use of perfumes of cosmetics, artificial development of the breasts and
genitalia); acts interpreted as erotic overtures; suggestive gestures (e.g., winking, staring);
innuendoes; serenades; love magic; techniques of sexual approach; terms of endearment; caresses
 and embraces; kissing; coyness and bashfulness; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Erotic dancing</rTermText>
<html:A href="#535"><rTermOcm>535</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Use of cosmetics and perfumes</rTermText>
<html:A href="#302"><rTermOcm>302</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TOILET</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Magic</rTermText>
<html:A href="#789"><rTermOcm>789</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAGIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Genital alterations</rTermText>
<html:A href="#304"><rTermOcm>304</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BODY ALTERATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Courtship</rTermText>
<html:A href="#584"><rTermOcm>584</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARRANGING A MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Blushing</rTermText>
<html:A href="#827"><rTermOcm>827</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPHYSIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Love songs</rTermText>
<html:A href="#533"><rTermOcm>533</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUSIC</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#833"><html:A name="#833"><nTermOcm>833</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SEXUAL INTERCOURSE</nTermDesc>
<sn>Sexual initiation (e.g., age and circumstances of first intercourse for each gender, preferred
partner); defloration; times and places considered appropriate for coitus; degree of interest and
enjoyment ascribed to and manifested by each gender; initiative in copulation; degree of elaboration
of preliminary sex play; preferred, variant, and tabooed postures; accompanying behavior (e.g.,
biting, urination); frequency and duration of coitus; occurrence of female orgasm; artificial means of
augmenting sensation; behavior after coitus (e.g., sexual hygiene); psychic difficulties in coitus;
impotence and frigidity (e.g., prevalence, explanation, prevention, treatment); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Contraception</rTermText>
<html:A href="#842"><rTermOcm>842</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONCEPTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Defloration rites at marriage</rTermText>
<html:A href="#585"><rTermOcm>585</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NUPTIALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Regulation of intercourse under polygamy</rTermText>
<html:A href="#864"><rTermOcm>864</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEX TRAINING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#834"><html:A name="#834"><nTermOcm>834</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>GENERAL SEX RESTRICTIONS</nTermDesc>
<sn>Sexual modesty and decorum; ideas of proper behavior between the sexes; sex taboos
observed on particular occasions (e.g., before or during ceremonies, war, hunting, or special
industrial activities); miscellaneous sex restrictions; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Training of children in modesty</rTermText>
<html:A href="#864"><rTermOcm>864</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEX TRAINING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Modesty about elimination</rTermText>
<html:A href="#514"><rTermOcm>514</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELIMINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sex taboos during lactation</rTermText>
<html:A href="#853"><rTermOcm>853</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFANT FEEDING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sex regulation under polygamy</rTermText>
<html:A href="#595"><rTermOcm>595</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLYGAMY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sex behavior and taboos at menstruation and during pregnancy</rTermText>
<html:A href="#840"><rTermOcm>840</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Regulation of sex relations between classes, castes, and ethnic groups</rTermText>
<html:A href="#560"><rTermOcm>560</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Effect of sexual repression on personality</rTermText>
<html:A href="#150"><rTermOcm>150</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Punishable s ex offenses</rTermText>
<html:A href="#684"><rTermOcm>684</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEX AND MARITAL OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Modesty in bathing</rTermText>
<html:A href="#515"><rTermOcm>515</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONAL HYGIENE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Word taboos</rTermText>
<html:A href="#784"><rTermOcm>784</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AVOIDANCE AND TABOO</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Etiquette</rTermText>
<html:A href="#576"><rTermOcm>576</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETIQUETTE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Deferred consummation</rTermText>
<html:A href="#585"><rTermOcm>585</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NUPTIALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Avoidance and joking relationships</rTermText>
<html:A href="#602"><rTermOcm>602</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>KIN RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Asceticism</rTermText>
<html:A href="#785"><rTermOcm>785</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ASCETICISM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Modesty in dress</rTermText>
<html:A href="#291"><rTermOcm>291</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NORMAL GARB</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Euphemisms</rTermText>
<html:A href="#195"><rTermOcm>195</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIOLINGUISTICS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#835"><html:A name="#835"><nTermOcm>835</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>KINSHIP REGULATION OF SEX</nTermDesc>
<sn>Incest taboos (e.g.., between primary relatives, bilateral and unilinear extensions); patterned
exceptions to primary incest taboos (e.g., ceremonial and dynastic incest); violations of incest
taboos (e.g., incidence, circumstances, notions of physical and social results, treatment of
offspring); privileged and tolerated sex relations between kinsmen (e.g., between cross-cousins,
between siblings-in-law); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Levirate and sororate marriages</rTermText>
<html:A href="#587"><rTermOcm>587</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SECONDARY MARRIAGES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Regulation of marriage</rTermText>
<html:A href="#582"><rTermOcm>582</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REGULATION OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Patterned behavior between kinsmen</rTermText>
<html:A href="#602"><rTermOcm>602</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>KIN RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Exogamous rules</rTermText>
<html:A href="#610"><rTermOcm>610</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Punishments for incest</rTermText>
<html:A href="#684"><rTermOcm>684</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEX AND MARITAL OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#836"><html:A name="#836"><nTermOcm>836</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PREMARITAL SEX RELATIONS</nTermDesc>
<sn>Presence or absence of a standard of chastity for the unmarried; variations in the standard
(e.g., by gender, by class status); basis of the standard (e.g., material or ethical considerations);
prevalence of premarital liaisons; degree of social approval or disapproval; seduction; assignations;
permanency and exclusiveness of premarital unions; reciprocal behavior of lovers; incidence of rivalry
 and jealousy; termination of liaisons; evidence as to infertility of premarital unions; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Fertility, contraception, abortion, infanticide, and illegitimacy</rTermText>
<html:A href="#840"><rTermOcm>840</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Legal definitions and sanctions</rTermText>
<html:A href="#684"><rTermOcm>684</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEX AND MARITAL OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Adolescent activities</rTermText>
<html:A href="#883"><rTermOcm>883</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADOLESCENT ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Courtship and behavior during betrothal</rTermText>
<html:A href="#584"><rTermOcm>584</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARRANGING A MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Idealization of chastity</rTermText>
<html:A href="#831"><rTermOcm>831</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEXUALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Trial marriage</rTermText>
<html:A href="#583"><rTermOcm>583</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MODE OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sex training</rTermText>
<html:A href="#864"><rTermOcm>864</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEX TRAINING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#837"><html:A name="#837"><nTermOcm>837</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>EXTRAMARITAL SEX RELATIONS</nTermDesc>
<sn>Presence or absence of an ideal of marital fidelity; cultural definition of adultery (e.g., applying
to both spouses, to wife only); allegations of promiscuity; incidence of adultery for both genders;
prevention (e.g., cloistering of women, chastity belts); initiation and conduct of adulterous liaisons;
cicisbeism; keeping of mistresses; culturally sanctioned extramarital relations (e.g., wife lending,
sexual hospitality); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Ceremonial license</rTermText>
<html:A href="#786"><rTermOcm>786</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ECSTATIC RELIGIOUS PRACTICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Concubinage</rTermText>
<html:A href="#595"><rTermOcm>595</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLYGAMY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Privileged sex relationships</rTermText>
<html:A href="#835"><rTermOcm>835</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>KINSHIP REGULATION OF SEX</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Punishment of adultery</rTermText>
<html:A href="#684"><rTermOcm>684</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEX AND MARITAL OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Illegitimacy</rTermText>
<html:A href="#848"><rTermOcm>848</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ILLEGITIMACY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prostitution</rTermText>
<html:A href="#548"><rTermOcm>548</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ILLEGAL ENTERTAINMENT</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#838"><html:A name="#838"><nTermOcm>838</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>HOMOSEXUALITY</nTermDesc>
<sn>Conceptualization (e.g., as normal, as abnormal); prevalence for each gender; specific
behavior patterns; regulation (e.g., by incest taboos and exogamous rules); institutionalization (e.g.,
in bachelor organizations); reactions of the community (e.g., toleration, disgust); variant attitudes
correlated with gender, age, and marital condition; transvestitism; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Organized homosexuality</rTermText>
<html:A href="#548"><rTermOcm>548</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ILLEGAL ENTERTAINMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Celibacy</rTermText>
<html:A href="#589"><rTermOcm>589</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CELIBACY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Legal definitions and sanctions</rTermText>
<html:A href="#684"><rTermOcm>684</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEX AND MARITAL OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Unconscious homosexual traits</rTermText>
<html:A href="#150"><rTermOcm>150</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marriages between persons of the same gender</rTermText>
<html:A href="#588"><rTermOcm>588</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL UNIONS AND MARRIAGES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#839"><html:A name="#839"><nTermOcm>839</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MISCELLANEOUS SEX BEHAVIOR</nTermDesc>
<sn>Incidence of nocturnal emission, masturbation, petting to orgasm, bestiality, necrophilia,
sexual sadism and masochism, exhibitionism, voyeurism, sexual fetishism, and rape, personal and
social characteristics, circumstances, methods, and social reaction for each type of behavior;
eunuchs (e.g., number, status, activities); prostitution where not controlled by an organization;
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Castration</rTermText>
<html:A href="#304"><rTermOcm>304</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BODY ALTERATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Psychoses and neuroses</rTermText>
<html:A href="#158"><rTermOcm>158</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONALITY DISORDERS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Organized prostitution</rTermText>
<html:A href="#548"><rTermOcm>548</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ILLEGAL ENTERTAINMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Punishable sex offenses</rTermText>
<html:A href="#684"><rTermOcm>684</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEX AND MARITAL OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ecstatic religious practices</rTermText>
<html:A href="#786"><rTermOcm>786</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ECSTATIC RELIGIOUS PRACTICES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Coitus interruptus</rTermText>
<html:A href="#842"><rTermOcm>842</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONCEPTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Asceticism</rTermText>
<html:A href="#785"><rTermOcm>785</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ASCETICISM</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sexual behavior of infants and children</rTermText>
<html:A href="#864"><rTermOcm>864</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEX TRAINING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Uncommon unions</rTermText>
<html:A href="#588"><rTermOcm>588</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL UNIONS AND MARRIAGES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#840"><bTermOcm>840</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>REPRODUCTION</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of the cultural adjustments, behavioral and
ideological, to the reproductive cycle in women.</sn>
<nTerm><html:A name="#841"><html:A name="#841"><nTermOcm>841</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MENSTRUATION</nTermDesc>
<sn>Theory of menstruation and the menstrual cycle (e.g., association with lunation); beliefs about
menstrual blood; associated practices (e.g., medicinal and magical uses of menstrual blood,
avoidance of contact, methods of stanching and disposal); behavior and treatment of women during
menses (e.g., isolation, imposition of taboos, purification rites); adjustments in behavior of spouse
and parents; recognized symptoms of menstruation; explanation and treatment of irregular,
excessive, or prolonged menses; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Ontogenetic data</rTermText>
<html:A href="#145"><rTermOcm>145</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ONTOGENETIC DATA</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>First menstruation</rTermText>
<html:A href="#881"><rTermOcm>881</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBERTY AND INITIATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Purification</rTermText>
<html:A href="#783"><rTermOcm>783</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PURIFICATION AND ATONEMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Physiological characteristics of menstruation</rTermText>
<html:A href="#147"><rTermOcm>147</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHYSIOLOGICAL DATA</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Menstrual lodges</rTermText>
<html:A href="#343"><rTermOcm>343</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OUTBUILDINGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Menopause</rTermText>
<html:A href="#886"><rTermOcm>886</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SENESCENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about blood</rTermText>
<html:A href="#826"><rTermOcm>826</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOANATOMY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Medical therapy</rTermText>
<html:A href="#757"><rTermOcm>757</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDICAL THERAPY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Notions of the uncleanness of women</rTermText>
<html:A href="#562"><rTermOcm>562</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENDER STATUS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#842"><html:A name="#842"><nTermOcm>842</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CONCEPTION</nTermDesc>
<sn>Theory of impregnation and paternity; fertility and sterility (e.g., incidence, conceptualization);
desire for children and preferences as to gender; methods of inducing conception and counteracting
barrenness and sterility; treatment of barren women and sterile men; methods of influencing
conception (e.g., determining sex, preventing twins, inducing healthy offspring); prevention of
conception (e.g., continence, coitus interruptus, contraceptive devices); attitudes toward birth
control; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Population policy</rTermText>
<html:A href="#168"><rTermOcm>168</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POPULATION POLICY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sterilization of the disabled</rTermText>
<html:A href="#732"><rTermOcm>732</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISABILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Notions of reincarnation</rTermText>
<html:A href="#775"><rTermOcm>775</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ESCHATOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about heredity</rTermText>
<html:A href="#827"><rTermOcm>827</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPHYSIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sex behavior</rTermText>
<html:A href="#830"><rTermOcm>830</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#843"><html:A name="#843"><nTermOcm>843</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PREGNANCY</nTermDesc>
<sn>Theory of pregnancy; determination of pregnancy (e.g., from cessation of menses, darkening
of areola, abdominal protuberance, fetal movements); forecasting time of delivery; predicting sex;
treatment and behavior of the pregnant woman (e.g., relief from work, dealing with nausea and
giddiness, gratification of food cravings, observation of taboos, regimen, isolation); associated rites
and ceremonies; sympathetic behavior of husband; ideas about embryonic development; practices
intended to facilitate delivery and insure healthy offspring; differences in treatment of first and
subsequent pregnancies; miscarriages (e.g., disposal of fetus, associated beliefs and practices);
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Abortion</rTermText>
<html:A href="#847"><rTermOcm>847</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ABORTION AND INFANTICIDE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Maternity benefits</rTermText>
<html:A href="#745"><rTermOcm>745</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#844"><html:A name="#844"><nTermOcm>844</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CHILDBIRTH</nTermDesc>
<sn>Ideas about childbirth; attitude of the community; importance of first and subsequent births;
preparations for delivery; place of birth; witnesses, assistants, and excluded persons; role of
midwives and obstetricians; onset and duration of labor; facilitation of delivery (e.g., pressure,
massage); posture in childbirth; receiving the baby; severing and tying the umbilical cord; expulsion
of placenta; disposal of exuviae; immediate care of mother and child; cleansing, bandaging, and
medication of mother; adjustments to postnatal hemorrhage; treatment of baby (e.g., initiation of
respiration, cleansing, swaddling); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Birth registration</rTermText>
<html:A href="#217"><rTermOcm>217</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARCHIVES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Omens, divination, and astrology</rTermText>
<html:A href="#787"><rTermOcm>787</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVELATION AND DIVINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Birthdays</rTermText>
<html:A href="#527"><rTermOcm>527</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REST DAYS AND HOLIDAYS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Special mortuary rites</rTermText>
<html:A href="#766"><rTermOcm>766</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL BURIAL PRACTICES AND FUNERALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Medical personnel</rTermText>
<html:A href="#759"><rTermOcm>759</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDICAL PERSONNEL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Infant and maternal mortality</rTermText>
<html:A href="#165"><rTermOcm>165</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MORTALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Hospitals</rTermText>
<html:A href="#743"><rTermOcm>743</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOSPITALS AND CLINICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Birth statistics</rTermText>
<html:A href="#163"><rTermOcm>163</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BIRTH STATISTICS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#845"><html:A name="#845"><nTermOcm>845</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DIFFICULT AND UNUSUAL BIRTHS</nTermDesc>
<sn>Explanations of prolonged, difficult,  and fatal deliveries; methods of dealing with abnormal
presentations; obstetrical surgery (e.g., use of forceps Cesarean section); beliefs and practices
connected with unusual births (e.g., premature births, caul births); stillbirths (e.g.,
conceptualization, disposal of stillborn infant); delivery and treatment of deformed infants; notions
about birthmarks; multiple births (e.g., conception of causation, reaction of the community,
treatment of twins); special observances and ceremonial associated with unusual births and persons
 distinguished by unusual births; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Incidence of stillbirths and multiple births</rTermText>
<html:A href="#163"><rTermOcm>163</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BIRTH STATISTICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Surgery</rTermText>
<html:A href="#752"><rTermOcm>752</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BODILY INJURIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Treatment of the disabled</rTermText>
<html:A href="#732"><rTermOcm>732</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISABILITIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#846"><html:A name="#846"><nTermOcm>846</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>POSTNATAL CARE</nTermDesc>
<sn>Care of postnatal mother during period of recuperation (e.g., rest, isolation, medication,
taboos); duration of lochia and its disposal; visits and presents; resumption of normal life (e.g.,
gradual, after lapse of a specified time); purification rites; special care of child between birth and
sloughing of umbilical cord; conceptualization and disposition of umbilical cord; treatment and
disposition of motherless infants; special behavior of father (e.g., couvade); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Purification</rTermText>
<html:A href="#783"><rTermOcm>783</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PURIFICATION AND ATONEMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Adoption</rTermText>
<html:A href="#597"><rTermOcm>597</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADOPTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gift giving</rTermText>
<html:A href="#431"><rTermOcm>431</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GIFT GIVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Infant feeding</rTermText>
<html:A href="#853"><rTermOcm>853</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFANT FEEDING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#847"><html:A name="#847"><nTermOcm>847</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ABORTION AND INFANTICIDE</nTermDesc>
<sn>Prevalence of abortion; reasons and circumstances (e.g., illegitimate pregnancy); methods;
disposal of fetus; reaction of community (e.g., toleration, disapproval); prevalence of infanticide;
reasons and circumstances (e.g., illegitimate pregnancy, deformity, death of father or mother);
methods used; disposal of corpse, reaction of community; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Legal sanctions</rTermText>
<html:A href="#682"><rTermOcm>682</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OFFENSES AGAINST LIFE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mortality</rTermText>
<html:A href="#165"><rTermOcm>165</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MORTALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Miscarriages</rTermText>
<html:A href="#843"><rTermOcm>843</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PREGNANCY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#848"><html:A name="#848"><nTermOcm>848</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ILLEGITIMACY</nTermDesc>
<sn>Cultural definition of legitimacy and illegitimacy; frequency of illegitimate pregnancies; tests of
legitimacy; behavior and treatment of mother (e.g., ordeals, confession); treatment of father (e.g.,
forced marriage); treatment of offspring; status of illegitimate children; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Legal sanctions</rTermText>
<html:A href="#684"><rTermOcm>684</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEX AND MARITAL OFFENSES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Premarital sex relations</rTermText>
<html:A href="#836"><rTermOcm>836</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PREMARITAL SEX RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#850"><bTermOcm>850</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>INFANCY AND CHILDHOOD</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of the care, physical development, activities,
and status progression of children from birth to puberty.</sn>
<rTerm><rTermText>Socialization of children</rTermText>
<html:A href="#860"><rTermOcm>860</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#851"><html:A name="#851"><nTermOcm>851</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SOCIAL PLACEMENT</nTermDesc>
<sn>Assignment of infant to a male parent (e.g., under polyandry, in case of a posthumous child);
public announcement of birth; formal acceptance of infant into a social group (e.g., by family head or
 chief); alignment with the supernatural (e.g., baptism); changes in marital status and social
relationships wrought by birth of a child; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Adult baptism</rTermText>
<html:A href="#795"><rTermOcm>795</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS DENOMINATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Orphans</rTermText>
<html:A href="#736"><rTermOcm>736</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DEPENDENCY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Descent</rTermText>
<html:A href="#611"><rTermOcm>611</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RULE OF DESCENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Adoption</rTermText>
<html:A href="#597"><rTermOcm>597</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADOPTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Affiliation of offspring of mixed marriages</rTermText>
<html:A href="#560"><rTermOcm>560</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Concept of reincarnation</rTermText>
<html:A href="#775"><rTermOcm>775</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ESCHATOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Theory of paternity</rTermText>
<html:A href="#842"><rTermOcm>842</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONCEPTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Naming ceremonies</rTermText>
<html:A href="#553"><rTermOcm>553</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NAMING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#852"><html:A name="#852"><nTermOcm>852</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CEREMONIAL DURING INFANCY AND CHILDHOOD</nTermDesc>
<sn>Rites of passage prior to puberty; maturation ceremonies (e.g., at first step, at first tooth);
rites associated with cutting of hair, ear piercing, and circumcision; ceremonies correlated with
achievements (e.g., first animal killed, first cloth woven); adult guidance and sponsorship;
participation of children in adult ceremonies (e.g., Christmas); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Artificial kin relationships</rTermText>
<html:A href="#608"><rTermOcm>608</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARTIFICIAL KIN RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious ceremonial</rTermText>
<html:A href="#796"><rTermOcm>796</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORGANIZED CEREMONIAL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Naming ceremonies</rTermText>
<html:A href="#553"><rTermOcm>553</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NAMING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Body alteration</rTermText>
<html:A href="#304"><rTermOcm>304</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BODY ALTERATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Birthdays</rTermText>
<html:A href="#527"><rTermOcm>527</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REST DAYS AND HOLIDAYS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Baptism and confirmation</rTermText>
<html:A href="#795"><rTermOcm>795</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS DENOMINATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Baptism and confirmation</rTermText>
<html:A href="#851"><rTermOcm>851</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL PLACEMENT</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#853"><html:A name="#853"><nTermOcm>853</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INFANT FEEDING</nTermDesc>
<sn>Conception of lactation, milk, and colostrum; beliefs about sucking; initiation of suckling in
newborn infants; stimulation of the flow of milk; routine of nursing (e.g., posture, intervals); feeding
problems; treatment and behavior of the nursing mother (e.g., diet, sexual abstention); communal
nursing, fosterage; adjustments to death of mother; supplementary feeding (e.g., age at beginning,
appropriate foods and their preparation); method of feeding (e.g., bottle, cup, spoon); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Weaning</rTermText>
<html:A href="#862"><rTermOcm>862</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WEANING AND FOOD TRAINING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Malnutrition</rTermText>
<html:A href="#146"><rTermOcm>146</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NUTRITION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dairy products</rTermText>
<html:A href="#234"><rTermOcm>234</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DAIRYING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about breasts</rTermText>
<html:A href="#826"><rTermOcm>826</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOANATOMY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Diet</rTermText>
<html:A href="#262"><rTermOcm>262</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DIET</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#854"><html:A name="#854"><nTermOcm>854</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INFANT CARE</nTermDesc>
<sn>Care of routine bodily needs; cleaning; dealing with excreta; clothing and swaddling; provisions
 for sleep (e.g., cradles, cribs); playing with infants (e.g., fondling, dandling, rocking, crooning);
emotional care (e.g., distracting techniques, methods of soothing, guarding against emotional
upsets); watching and tending; special dangers ascribed to period of infancy; protection from real
and supernatural dangers; hygienic and therapeutic measures; methods of holding and carrying
infants (e.g., on back, astride hip); distribution of care among members of the family;
institutionalized care (e.g., nurseries); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Cradle songs and lullabies</rTermText>
<html:A href="#533"><rTermOcm>533</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUSIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cleanliness training</rTermText>
<html:A href="#863"><rTermOcm>863</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CLEANLINESS TRAINING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Disparagement</rTermText>
<html:A href="#784"><rTermOcm>784</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AVOIDANCE AND TABOO</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Preventive medicine</rTermText>
<html:A href="#751"><rTermOcm>751</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PREVENTIVE MEDICINE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Medical care</rTermText>
<html:A href="#758"><rTermOcm>758</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDICAL CARE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#855"><html:A name="#855"><nTermOcm>855</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CHILD CARE</nTermDesc>
<sn>Supervision, care, and support of children from earliest independence (e.g., walking, talking) to
 puberty; distribution of responsibility among parents and other relatives; institutionalized care (e.g.,
day nurseries); beliefs and standards concerning proper clothing, feeding, and housing of children;
provisions for physical and mental health; protection from physical and social dangers (e.g.,
confinement, removal of dangerous objects); attitude of adults toward children (e.g., indulgent,
indifferent, censorious); spoiling and coddling; mistreatment and neglect of children; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Discipline and training</rTermText>
<html:A href="#860"><rTermOcm>860</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Care of orphans</rTermText>
<html:A href="#736"><rTermOcm>736</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DEPENDENCY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Family relationships</rTermText>
<html:A href="#593"><rTermOcm>593</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FAMILY RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Preventive medicine</rTermText>
<html:A href="#751"><rTermOcm>751</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PREVENTIVE MEDICINE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Medical care</rTermText>
<html:A href="#758"><rTermOcm>758</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDICAL CARE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#856"><html:A name="#856"><nTermOcm>856</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>DEVELOPMENT AND MATURATION</nTermDesc>
<sn>Concepts and standards of physical, mental, and emotional behavior and development during
infancy and childhood; data on infant behavior; methods of promoting and influencing growth (e.g.,
molding of head, magical rituals); adjustments to growth; data on maturation (e.g., age at creeping,
standing, walking, talking, cooperation); attitudes toward and special treatment of development
events (e.g., teething, growth of hair and nails, increases in weight and stature); reactions and
adjustments to retardation and precocity; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Ceremonies during infancy and childhood</rTermText>
<html:A href="#852"><rTermOcm>852</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CEREMONIAL DURING INFANCY AND CHILDHOOD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Data on physical growth and mental development</rTermText>
<html:A href="#145"><rTermOcm>145</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ONTOGENETIC DATA</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Education</rTermText>
<html:A href="#870"><rTermOcm>870</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Socialization</rTermText>
<html:A href="#860"><rTermOcm>860</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cranial deformation</rTermText>
<html:A href="#304"><rTermOcm>304</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BODY ALTERATIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#857"><html:A name="#857"><nTermOcm>857</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CHILDHOOD ACTIVITIES</nTermDesc>
<sn>Extent to which a special culture of childhood exists; children's play; imitative activities (e.g.,
make-believe); habits of rest and sleep; children's play groups, cliques, and gangs; quarreling and
fighting; children's explorations and haunts; tasks performed by children and age at which each is
undertaken (e.g., errands, chores, care of younger children); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Child betrothal</rTermText>
<html:A href="#584"><rTermOcm>584</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARRANGING A MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Daily routine</rTermText>
<html:A href="#512"><rTermOcm>512</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DAILY ROUTINE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mutual aid</rTermText>
<html:A href="#476"><rTermOcm>476</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUTUAL AID</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Age-grades</rTermText>
<html:A href="#561"><rTermOcm>561</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGE STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Baby talk</rTermText>
<html:A href="#195"><rTermOcm>195</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIOLINGUISTICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Children's games, toys, and playthings</rTermText>
<html:A href="#524"><rTermOcm>524</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GAMES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Primary groups</rTermText>
<html:A href="#571"><rTermOcm>571</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL RELATIONSHIPS AND GROUPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Quest for guardian spirits</rTermText>
<html:A href="#787"><rTermOcm>787</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVELATION AND DIVINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Residence changes by children</rTermText>
<html:A href="#591"><rTermOcm>591</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RESIDENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ingroup antagonisms</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Socialization</rTermText>
<html:A href="#860"><rTermOcm>860</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Education</rTermText>
<html:A href="#870"><rTermOcm>870</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#858"><html:A name="#858"><nTermOcm>858</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>STATUS OF CHILDREN</nTermDesc>
<sn>Cultural definition of status of periods and progression of statuses during infancy and
childhood; rights, privileges, and powers of children (e.g., special exemptions); restrictions and
disabilities of infants and children (e.g., special taboos); conception of legal minority; extent to
which children are treated as inherently inferior or merely as inexperienced adults; stereotyped ideas
 about children (e.g., concepts of the good and the naughty child); differential expectations and
treatment of children (e.g., according to age, gender), etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Kin relationships</rTermText>
<html:A href="#600"><rTermOcm>600</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Age stratification</rTermText>
<html:A href="#561"><rTermOcm>561</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGE STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Juvenile courts</rTermText>
<html:A href="#698"><rTermOcm>698</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL COURTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Family relationships</rTermText>
<html:A href="#593"><rTermOcm>593</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FAMILY RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marriageability of children</rTermText>
<html:A href="#582"><rTermOcm>582</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REGULATION OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Special mortuary rites</rTermText>
<html:A href="#766"><rTermOcm>766</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SPECIAL BURIAL PRACTICES AND FUNERALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Guardianship</rTermText>
<html:A href="#429"><rTermOcm>429</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADMINISTRATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Legal liability</rTermText>
<html:A href="#672"><rTermOcm>672</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LIABILITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Concept of legal majority</rTermText>
<html:A href="#884"><rTermOcm>884</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MAJORITY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#860"><bTermOcm>860</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>SOCIALIZATION</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of the basic mechanisms of cultural
transmission, especially the socialization of impulses and the more informal educational
processes.</sn>
<rTerm><rTermText>Personality and its development</rTermText>
<html:A href="#150"><rTermOcm>150</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Formal education</rTermText>
<html:A href="#870"><rTermOcm>870</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#861"><html:A name="#861"><nTermOcm>861</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TEChnIQUES OF SOCIALIZATION</nTermDesc>
<sn>Ideas about childhood training; general methods and discipline in socialization; specific
techniques of providing motivation (e.g., inciting, warning, scolding, threatening, punishing); specific
techniques of guidance (e.g., leading, demonstrating, explaining, commanding); specific techniques
of providing rewards (e.g., helping, recompensing, praising); special emphasis on particular
techniques (e.g., in General, at different ages, for particular types of training); consistency or
inconsistency in the use of techniques; ages at which conscious parental socialization begins and
ends; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Education through play</rTermText>
<html:A href="#857"><rTermOcm>857</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHILDHOOD ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military discipline</rTermText>
<html:A href="#703"><rTermOcm>703</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISCIPLINE AND MORALE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Family relationships</rTermText>
<html:A href="#593"><rTermOcm>593</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FAMILY RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Educational theory</rTermText>
<html:A href="#876"><rTermOcm>876</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EDUCATIONAL THEORY AND METHODS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Data on habit formation</rTermText>
<html:A href="#153"><rTermOcm>153</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MODIFICATION OF BEHAVIOR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social control</rTermText>
<html:A href="#626"><rTermOcm>626</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL CONTROL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Native ideas about learning</rTermText>
<html:A href="#828"><rTermOcm>828</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPSYCHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Legal sanctions</rTermText>
<html:A href="#681"><rTermOcm>681</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SANCTIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#862"><html:A name="#862"><nTermOcm>862</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>WEANING AND FOOD TRAINING</nTermDesc>
<sn>Adult beliefs, standards, and aims concerning weaning and appropriate eating habits for
children; special reasons for weaning (e.g., insufficient lactation, illness or pregnancy of mother);
normal age at weaning (e.g., separation from mother, ridicule, application of bitter substances to
nipple); reactions of children to weaning; imposition of rules about eating; teaching of table manners;
 resistance of children to food training; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Diet</rTermText>
<html:A href="#262"><rTermOcm>262</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DIET</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Eating and table manners</rTermText>
<html:A href="#264"><rTermOcm>264</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EATING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Etiquette</rTermText>
<html:A href="#576"><rTermOcm>576</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETIQUETTE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Infant feeding</rTermText>
<html:A href="#853"><rTermOcm>853</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFANT FEEDING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#863"><html:A name="#863"><nTermOcm>863</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CLEANLINESS TRAINING</nTermDesc>
<sn>Adult beliefs, standards, and aims concerning sphincter control and cleanliness for children;
normal age at beginning and completion of bladder and bowel control; techniques employed; bladder
 and bowel incontinence (e.g., incidence, parental reaction, treatment); methods of teaching children
 to wash, bathe, and groom themselves; teaching standards of cleanliness, neatness, and
orderliness, reactions of children to cleanliness training; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Elimination</rTermText>
<html:A href="#514"><rTermOcm>514</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELIMINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Personal hygiene</rTermText>
<html:A href="#515"><rTermOcm>515</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONAL HYGIENE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ideas about anal reactions</rTermText>
<html:A href="#827"><rTermOcm>827</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPHYSIOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Infant care</rTermText>
<html:A href="#854"><rTermOcm>854</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFANT CARE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#864"><html:A name="#864"><nTermOcm>864</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SEX TRAINING</nTermDesc>
<sn>Adult beliefs, standards, and aims concerning sex behavior in children and methods of sex
training; incidence of specifically sexual behavior in infants and children (e.g., masturbation,
fingering of genitals, exhibitionism, sex play); rules for the control of such behavior (e.g., imposition,
enforcement); training in sexual modesty; imparting of knowledge and beliefs about sex and
reproduction; reactions to curiosity of children about sex; normal age for each aspect of sex training;
 reactions of children to sex training; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Sex</rTermText>
<html:A href="#830"><rTermOcm>830</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Personality</rTermText>
<html:A href="#150"><rTermOcm>150</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethical ideals</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Initiation</rTermText>
<html:A href="#881"><rTermOcm>881</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBERTY AND INITIATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#865"><html:A name="#865"><nTermOcm>865</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>AGGRESSION TRAINING</nTermDesc>
<sn>Adult beliefs, standards, and aims concerning aggression in children and means of controlling
it; incidence and treatment of physical aggression (e.g., striking, biting, kicking, hair-pulling);
incidence and treatment of verbal aggression (e.g., insults, profanity, teasing); incidence and
treatment of annoying behavior (e.g., crying, whining, noisiness); incidence and treatment of
disobedience, defiance, and temper tantrums; incidence and treatment of rivalry and jealousy in
children; rules governing the control of aggressive behavior (e.g., imposition, enforcement); approved
forms of and occasions for aggression (e.g., rules, training); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Warlikeness</rTermText>
<html:A href="#721"><rTermOcm>721</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSTIGATION OF WAR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Obscenity</rTermText>
<html:A href="#831"><rTermOcm>831</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEXUALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Crime</rTermText>
<html:A href="#674"><rTermOcm>674</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CRIME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Quarreling and fighting among children</rTermText>
<html:A href="#857"><rTermOcm>857</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHILDHOOD ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Insults and quarrels</rTermText>
<html:A href="#578"><rTermOcm>578</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INGROUP ANTAGONISMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Profanity</rTermText>
<html:A href="#195"><rTermOcm>195</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIOLINGUISTICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Litigation</rTermText>
<html:A href="#691"><rTermOcm>691</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITIGATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#866"><html:A name="#866"><nTermOcm>866</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INDEPENDENCE TRAINING</nTermDesc>
<sn>Adult beliefs, standards, and aims concerning dependence in children and the development of
independence; culturally prescribed age levels for the achievement of independence; incidence and
treatment of dependent behavior (e.g., clinging to parents, tattling); induration to heat, cold, pain,
fatigue (e.g., exposure, ordeals, flogging); instilling of courage; teaching of self-reliance and
readiness to assume responsibility; training in cooperation and competitiveness; instilling of levels of
 aspiration (e.g., for knowledge, for skills, for social advancement); reactions of children to demands
for independence; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Vision quest</rTermText>
<html:A href="#787"><rTermOcm>787</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REVELATION AND DIVINATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military training</rTermText>
<html:A href="#702"><rTermOcm>702</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECRUITMENT AND TRAINING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Age stratification</rTermText>
<html:A href="#561"><rTermOcm>561</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGE STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Activities of children</rTermText>
<html:A href="#857"><rTermOcm>857</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CHILDHOOD ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social mobility</rTermText>
<html:A href="#550"><rTermOcm>550</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cooperativeness and competitiveness</rTermText>
<html:A href="#157"><rTermOcm>157</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PERSONALITY TRAITS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Economic cooperation and competition</rTermText>
<html:A href="#470"><rTermOcm>470</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#867"><html:A name="#867"><nTermOcm>867</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TRANSMISSION OF CULTURAL NORMS</nTermDesc>
<sn>Instilling of norms concerning  appropriate behavior for children (e.g., rest and sleep routines);
initiation of children into social relationships (e.g., teaching to share and take turns, instruction in
etiquette and kinship behavior); training in gender-typed attitudes and values (e.g., ladylikeness,
manliness); instilling of respect for property; instruction in social, ethical, legal and political norms;
techniques for education in morals and character; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Kinship behavior</rTermText>
<html:A href="#600"><rTermOcm>600</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Personality</rTermText>
<html:A href="#150"><rTermOcm>150</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethical ideals</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Interpersonal relations</rTermText>
<html:A href="#571"><rTermOcm>571</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL RELATIONSHIPS AND GROUPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Juvenile delinquency</rTermText>
<html:A href="#738"><rTermOcm>738</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DELINQUENCY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Labor and leisure</rTermText>
<html:A href="#461"><rTermOcm>461</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR AND LEISURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Legal norms</rTermText>
<html:A href="#671"><rTermOcm>671</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEGAL NORMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Citizenship</rTermText>
<html:A href="#641"><rTermOcm>641</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CITIZENSHIP</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Occupational specialization</rTermText>
<html:A href="#463"><rTermOcm>463</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OCCUPATIONAL SPECIALIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Status and role</rTermText>
<html:A href="#554"><rTermOcm>554</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS, ROLE, AND PRESTIGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Juvenile delinquency</rTermText>
<html:A href="#674"><rTermOcm>674</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CRIME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Aesthetic ideals</rTermText>
<html:A href="#517"><rTermOcm>517</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEISURE TIME ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mutual aid and competition</rTermText>
<html:A href="#470"><rTermOcm>470</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Standard of living</rTermText>
<html:A href="#511"><rTermOcm>511</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STANDARD OF LIVING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social norms</rTermText>
<html:A href="#183"><rTermOcm>183</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NORMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Etiquette</rTermText>
<html:A href="#576"><rTermOcm>576</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETIQUETTE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social control</rTermText>
<html:A href="#626"><rTermOcm>626</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL CONTROL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sleeping</rTermText>
<html:A href="#513"><rTermOcm>513</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SLEEPING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public opinion</rTermText>
<html:A href="#208"><rTermOcm>208</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC OPINION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Taboos</rTermText>
<html:A href="#784"><rTermOcm>784</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AVOIDANCE AND TABOO</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#868"><html:A name="#868"><nTermOcm>868</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TRANSMISSION OF SKILLS</nTermDesc>
<sn>Acquisition of language; teaching children to walk and swim; techniques for teaching manual
dexterity and technological skills; teaching and learning of economic skills appropriate to each
gender; informal instruction in occupational skills; acquisition of artistic skills (e.g., playing of
musical instruments); relative importance of imitation, practice, and instruction in the transmission
of skills; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Occupational specialization</rTermText>
<html:A href="#463"><rTermOcm>463</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OCCUPATIONAL SPECIALIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Athletic sports</rTermText>
<html:A href="#526"><rTermOcm>526</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ATHLETIC SPORTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Military training</rTermText>
<html:A href="#702"><rTermOcm>702</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECRUITMENT AND TRAINING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Age at walking and talking</rTermText>
<html:A href="#856"><rTermOcm>856</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DEVELOPMENT AND MATURATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Motor habits</rTermText>
<html:A href="#516"><rTermOcm>516</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POSTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Locomotion</rTermText>
<html:A href="#481"><rTermOcm>481</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LOCOMOTION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Language</rTermText>
<html:A href="#190"><rTermOcm>190</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Formal vocational education</rTermText>
<html:A href="#874"><rTermOcm>874</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VOCATIONAL EDUCATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Division of labor by gender</rTermText>
<html:A href="#462"><rTermOcm>462</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DIVISION OF LABOR BY GENDER</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fine arts</rTermText>
<html:A href="#530"><rTermOcm>530</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#869"><html:A name="#869"><nTermOcm>869</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TRANSMISSION OF BELIEFS</nTermDesc>
<sn>Special techniques for the instilling of beliefs, knowledge, attitudes and values not covered
elsewhere in this section (e.g., supernatural beliefs, beliefs concerning phenomena of the external
world); manipulation of anxiety in support of beliefs (e.g., arousing it for motivation, relieving it for
reinforcement); role of accident and coincidence in confirming supernatural beliefs (e.g., rain
following a rain-making rite, winning a race while wearing a luck charm); extent to which reality
testing is inhibited or encouraged in children; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Formal religious instruction</rTermText>
<html:A href="#872"><rTermOcm>872</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ELEMENTARY EDUCATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Types of religious experience</rTermText>
<html:A href="#781"><rTermOcm>781</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS EXPERIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Beliefs about nature and man</rTermText>
<html:A href="#820"><rTermOcm>820</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Formal religious instruction</rTermText>
<html:A href="#794"><rTermOcm>794</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONGREGATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Theories of disease</rTermText>
<html:A href="#753"><rTermOcm>753</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>THEORY OF DISEASE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious beliefs</rTermText>
<html:A href="#770"><rTermOcm>770</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#870"><bTermOcm>870</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>EDUCATION</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of the more formal and institutionalized
aspects to the educational process, especially instruction conducted in schools, by specialized
tutors, or through formal apprenticeship.</sn>
<rTerm><rTermText>Informal education</rTermText>
<html:A href="#860"><rTermOcm>860</rTermOcm></html:A></rTerm>
<nTerm><html:A name="#871"><html:A name="#871"><nTermOcm>871</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>EDUCATION SYSTEM</nTermDesc>
<sn>Degree of development and elaboration of formal education; prevalent types of educational
specialization (e.g., schools, tutors, apprenticeship); source of support of teachers and educational
institutions (e.g., fees from students ecclesiastical aid, private gifts and endowments);
systematization of education (e.g., local schools boards, state educational agencies, voluntary
organizations of educational administrators); degree of standardization as to levels, policies,
language, and curricula; primary objectives of formal education (e.g., piety, morality, citizenship,
vocational skills, intellectual leadership); diffusion of education (e.g., educational statistics);
attitudes toward education; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Public support of education</rTermText>
<html:A href="#658"><rTermOcm>658</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC EDUCATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Reformatories</rTermText>
<html:A href="#738"><rTermOcm>738</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DELINQUENCY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>School buildings</rTermText>
<html:A href="#346"><rTermOcm>346</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS AND EDUCATIONAL STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sunday schools</rTermText>
<html:A href="#794"><rTermOcm>794</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CONGREGATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Literacy</rTermText>
<html:A href="#212"><rTermOcm>212</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WRITING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Philanthropic foundations</rTermText>
<html:A href="#741"><rTermOcm>741</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PHILANTHROPIC FOUNDATIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#872"><html:A name="#872"><nTermOcm>872</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ELEMENTARY EDUCATION</nTermDesc>
<sn>Tutorial education; primary schools (e.g., private, parochial, public); periods  of instruction
(e.g., terms, vacations, hours per day, days per week, weeks per year, years required for
graduation); compulsory or voluntary attendance; objectives (e.g., universal literacy); curriculum
(e.g., subjects and their progression); grading and advancement; educational aids (e.g., textbooks,
stationery, blackboards); ceremonial (e.g., graduation); special institutions for very young children
(e.g., nursery schools, kindergartens); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Arithmetic</rTermText>
<html:A href="#803"><rTermOcm>803</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MATHEMATICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Traditional history</rTermText>
<html:A href="#173"><rTermOcm>173</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRADITIONAL HISTORY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Teachers</rTermText>
<html:A href="#875"><rTermOcm>875</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TEACHERS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>School buildings</rTermText>
<html:A href="#346"><rTermOcm>346</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS AND EDUCATIONAL STRUCTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Civics</rTermText>
<html:A href="#641"><rTermOcm>641</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CITIZENSHIP</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Informal transmission of Social norms</rTermText>
<html:A href="#867"><rTermOcm>867</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRANSMISSION OF CULTURAL NORMS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Music</rTermText>
<html:A href="#533"><rTermOcm>533</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUSIC</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Reading, writing, and spelling</rTermText>
<html:A href="#212"><rTermOcm>212</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>WRITING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious beliefs</rTermText>
<html:A href="#770"><rTermOcm>770</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Books and writing materials</rTermText>
<html:A href="#210"><rTermOcm>210</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnogeography</rTermText>
<html:A href="#823"><rTermOcm>823</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOGEOGRAPHY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethical ideals</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#873"><html:A name="#873"><nTermOcm>873</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>LIBERAL ARTS EDUCATION</nTermDesc>
<sn>Existence, number, and variety of institutions on the secondary and college levels devoted to
instruction in the liberal arts; special objectives (e.g., inculcation of aristocratic ideals, preparation
for democratic leadership refinement of personal tastes, preparation for rational choice of careers);
sources of financial support; administration; curricula; courses and terms; education aids (e.g.,
libraries); grading and advancement; degrees; ceremonial (e.g., commencement); extracurricular
activities (e.g., sports, politics, debating); special institutions (e.g., finishing schools, adult
education); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Ideas about nature and man</rTermText>
<html:A href="#820"><rTermOcm>820</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cultural participation</rTermText>
<html:A href="#184"><rTermOcm>184</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL PARTICIPATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mathematics</rTermText>
<html:A href="#803"><rTermOcm>803</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MATHEMATICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Aesthetic ideals</rTermText>
<html:A href="#517"><rTermOcm>517</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEISURE TIME ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Student organizations</rTermText>
<html:A href="#877"><rTermOcm>877</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STUDENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Student uprisings</rTermText>
<html:A href="#664"><rTermOcm>664</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRESSURE POLITICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Humanistic studies, philosophy, and science</rTermText>
<html:A href="#810"><rTermOcm>810</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Fine arts</rTermText>
<html:A href="#530"><rTermOcm>530</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Public lectures</rTermText>
<html:A href="#544"><rTermOcm>544</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC LECTURES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Libraries</rTermText>
<html:A href="#217"><rTermOcm>217</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARCHIVES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#874"><html:A name="#874"><nTermOcm>874</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>VOCATIONAL EDUCATION</nTermDesc>
<sn>Institutionalized vocational apprenticeship (e.g., skills thus taught, terms and conditions of
apprenticeship); number and variety of educational institutions specialized for vocational training;
general types (e.g., trade schools, correspondence schools, professional schools); special types
(e.g., barber schools, secretarial schools, radio schools, police schools, social work schools,
business schools, journalism schools, agricultural schools, military schools, art schools, norm al
schools, engineering schools, divinity schools, law schools, medical schools, graduate schools);
sources of support; administration; courses and curricula; degrees; facilities; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Lawyers</rTermText>
<html:A href="#693"><rTermOcm>693</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEGAL AND JUDICIAL PERSONNEL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Applied science</rTermText>
<html:A href="#816"><rTermOcm>816</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>APPLIED SCIENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Physicians</rTermText>
<html:A href="#759"><rTermOcm>759</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MEDICAL PERSONNEL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Informal transmission of skills</rTermText>
<html:A href="#868"><rTermOcm>868</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRANSMISSION OF SKILLS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Occupational specialization</rTermText>
<html:A href="#463"><rTermOcm>463</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OCCUPATIONAL SPECIALIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Priesthood</rTermText>
<html:A href="#793"><rTermOcm>793</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PRIESTHOOD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Craft guilds</rTermText>
<html:A href="#467"><rTermOcm>467</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR ORGANIZATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>On-the-job training</rTermText>
<html:A href="#466"><rTermOcm>466</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#875"><html:A name="#875"><nTermOcm>875</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TEACHERS</nTermDesc>
<sn>Number of general and specialized teachers; degree of training and proficiency; social status
of teachers (e.g., prerogatives, disabilities); mode of selection; fees and salaries; tenure and
advancement; degree of academic freedom; organization (e.g., associations, unions); extracurricular
 activities (e.g., research, community activities); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Government pensions</rTermText>
<html:A href="#657"><rTermOcm>657</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PUBLIC WELFARE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Normal schools</rTermText>
<html:A href="#874"><rTermOcm>874</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VOCATIONAL EDUCATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#876"><html:A name="#876"><nTermOcm>876</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>EDUCATIONAL THEORY AND METHODS</nTermDesc>
<sn>Dominant and alternative theories of education; favored methods of instruction (e.g., collective
recitation, rote memorizing, systematic classification case analysis); system of rewards (e.g.,
praise, prizes); prevalent and eschewed methods of punishment (e.g., ridicule, corporal punishment,
 deprivation of privileges); special techniques for handicapped and backward pupils; educational
psychology; examining and testing methods; use of visual and auditory aids, degree of individuation
in instruction (e.g., cultivation of uniformity, encouragement of independence and initiative);
educational experiments and innovations (e.g., progressive education); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Social control</rTermText>
<html:A href="#626"><rTermOcm>626</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL CONTROL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Evidence of habit formation</rTermText>
<html:A href="#153"><rTermOcm>153</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MODIFICATION OF BEHAVIOR</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Informal techniques of instruction</rTermText>
<html:A href="#860"><rTermOcm>860</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Educational motion pictures</rTermText>
<html:A href="#546"><rTermOcm>546</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MOTION PICTURE INDUSTRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethnopsychology</rTermText>
<html:A href="#828"><rTermOcm>828</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHNOPSYCHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#877"><html:A name="#877"><nTermOcm>877</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>STUDENTS</nTermDesc>
<sn>Composition of the student body; number of general and specialized students in an academic
institution; organization and associations (e.g., student unions); leadership; social status of
students; sources of financial support (e.g., private funds, scholarships, fellowships, etc.); degree of
academic freedom; extracurricular activities; living and dining accommodations (e.g., dormitories,
off-campus housing, sororities and fraternities, etc.); student-community relations; student-faculty
relationships; group values and behavior characteristics (e.g., political and social activism, etc.);
etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Athletic sports</rTermText>
<html:A href="#526"><rTermOcm>526</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ATHLETIC SPORTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Community structure</rTermText>
<html:A href="#621"><rTermOcm>621</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>COMMUNITY STRUCTURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Socialization processes</rTermText>
<html:A href="#860"><rTermOcm>860</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sex</rTermText>
<html:A href="#830"><rTermOcm>830</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Informal in-group justice</rTermText>
<html:A href="#627"><rTermOcm>627</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INFORMAL IN-GROUP JUSTICE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Individual behavior characteristics</rTermText>
<html:A href="#150"><rTermOcm>150</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Adolescence and adulthood</rTermText>
<html:A href="#880"><rTermOcm>880</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social relationships and groups</rTermText>
<html:A href="#571"><rTermOcm>571</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL RELATIONSHIPS AND GROUPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Brawls and riots</rTermText>
<html:A href="#579"><rTermOcm>579</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BRAWLS, RIOTS, AND BANDITRY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social status and roles</rTermText>
<html:A href="#554"><rTermOcm>554</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS, ROLE, AND PRESTIGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Drug use</rTermText>
<html:A href="#276"><rTermOcm>276</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RECREATIONAL AND NON-THERAPEUTIC DRUGS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sodalities</rTermText>
<html:A href="#575"><rTermOcm>575</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SODALITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Delinquency</rTermText>
<html:A href="#738"><rTermOcm>738</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DELINQUENCY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Dress</rTermText>
<html:A href="#291"><rTermOcm>291</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NORMAL GARB</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Drinking</rTermText>
<html:A href="#273"><rTermOcm>273</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ALCOHOLIC BEVERAGES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethical norms</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Education</rTermText>
<html:A href="#870"><rTermOcm>870</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Adornment</rTermText>
<html:A href="#300"><rTermOcm>300</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#880"><bTermOcm>880</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>ADOLESCENCE, ADULTHOOD, AND OLD AGE</bTermDesc>
<sn>General statements dealing with several aspects of the age-graded statuses and associated
activities in the individual life cycle from puberty to old age.</sn>
<nTerm><html:A name="#881"><html:A name="#881"><nTermOcm>881</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>PUBERTY AND INITIATION</nTermDesc>
<sn>Ideas, beliefs, and practices associated with first emissio seminis and first menstruation; rites
 of passage at or near puberty; prevalence of special initiation rites for each gender; ceremonial
sponsors; function and purpose of ceremonial; mystery and seclusion; taboos; ordeals and tests;
inculcation of secret lore; special instruction in sex life; ideas of death and rebirth; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Religious ceremonial</rTermText>
<html:A href="#796"><rTermOcm>796</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORGANIZED CEREMONIAL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Artificial kin relationships</rTermText>
<html:A href="#608"><rTermOcm>608</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARTIFICIAL KIN RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Taboos</rTermText>
<html:A href="#784"><rTermOcm>784</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AVOIDANCE AND TABOO</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Religious confirmation</rTermText>
<html:A href="#795"><rTermOcm>795</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RELIGIOUS DENOMINATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Initiation into clubs and secret societies</rTermText>
<html:A href="#575"><rTermOcm>575</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SODALITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Concept of reincarnation</rTermText>
<html:A href="#775"><rTermOcm>775</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ESCHATOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Tests of marriageability</rTermText>
<html:A href="#582"><rTermOcm>582</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REGULATION OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Age-grades</rTermText>
<html:A href="#561"><rTermOcm>561</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGE STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Body alteration</rTermText>
<html:A href="#304"><rTermOcm>304</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>BODY ALTERATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Menstruation</rTermText>
<html:A href="#841"><rTermOcm>841</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MENSTRUATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Masks</rTermText>
<html:A href="#532"><rTermOcm>532</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REPRESENTATIVE ART</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Bullroarers</rTermText>
<html:A href="#534"><rTermOcm>534</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUSICAL INSTRUMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Age at puberty</rTermText>
<html:A href="#145"><rTermOcm>145</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ONTOGENETIC DATA</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sex training</rTermText>
<html:A href="#864"><rTermOcm>864</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SEX TRAINING</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#882"><html:A name="#882"><nTermOcm>882</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>STATUS OF ADOLESCENTS</nTermDesc>
<sn>Cultural definition of adolescence (e.g., age limits); beliefs and attitudes about adolescents;
prerogatives and disabilities of adolescents; relaxing or tightening of social control for each gender;
residence shifts at puberty (e.g., removal of boys to men's house or to home of grandparent or
maternal uncle); readjustment of social relationships; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Residence rules</rTermText>
<html:A href="#591"><rTermOcm>591</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>RESIDENCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Men's clubs</rTermText>
<html:A href="#575"><rTermOcm>575</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SODALITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social control</rTermText>
<html:A href="#626"><rTermOcm>626</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL CONTROL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Legal liability</rTermText>
<html:A href="#672"><rTermOcm>672</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LIABILITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Treatment of handicapped</rTermText>
<html:A href="#732"><rTermOcm>732</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISABILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Age stratification</rTermText>
<html:A href="#561"><rTermOcm>561</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGE STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#883"><html:A name="#883"><nTermOcm>883</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ADOLESCENT ACTIVITIES</nTermDesc>
<sn>Behavior patterns and attitudes characteristic of adolescents (e.g., dating, loitering); economic
 activities expected of adolescents; adolescent organizations (e.g., work groups, cliques, bachelors'
clubs); adolescent recreation (e.g., expeditions, picnics); adolescent problems (e.g., reactions to
social pressures for adult behavior); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Dancing</rTermText>
<html:A href="#535"><rTermOcm>535</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Education</rTermText>
<html:A href="#870"><rTermOcm>870</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Welfare organizations</rTermText>
<html:A href="#740"><rTermOcm>740</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Slang</rTermText>
<html:A href="#192"><rTermOcm>192</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VOCABULARY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Premarital sex relations</rTermText>
<html:A href="#836"><rTermOcm>836</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PREMARITAL SEX RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mutual aid</rTermText>
<html:A href="#476"><rTermOcm>476</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MUTUAL AID</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Juvenile delinquency</rTermText>
<html:A href="#674"><rTermOcm>674</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CRIME</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Child labor legislation</rTermText>
<html:A href="#466"><rTermOcm>466</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Athletic sports</rTermText>
<html:A href="#526"><rTermOcm>526</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ATHLETIC SPORTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Juvenile delinquency</rTermText>
<html:A href="#738"><rTermOcm>738</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DELINQUENCY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Loafing and loitering</rTermText>
<html:A href="#461"><rTermOcm>461</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LABOR AND LEISURE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Socialization</rTermText>
<html:A href="#860"><rTermOcm>860</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Courtship</rTermText>
<html:A href="#584"><rTermOcm>584</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ARRANGING A MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cliques, gangs, clubs, and visiting</rTermText>
<html:A href="#570"><rTermOcm>570</rTermOcm></html:A></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#884"><html:A name="#884"><nTermOcm>884</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>MAJORITY</nTermDesc>
<sn>Concept of legal majority if differentiated from puberty; criteria for its attainment by each
gender (e.g., age); ceremonies of admission to full manhood or womanhood; readjustments of
behavior and social relationships; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Full citizenship status</rTermText>
<html:A href="#641"><rTermOcm>641</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CITIZENSHIP</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sex</rTermText>
<html:A href="#830"><rTermOcm>830</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Age at marriage</rTermText>
<html:A href="#582"><rTermOcm>582</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>REGULATION OF MARRIAGE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Celibacy</rTermText>
<html:A href="#589"><rTermOcm>589</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CELIBACY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Conception of legal minority</rTermText>
<html:A href="#858"><rTermOcm>858</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>STATUS OF CHILDREN</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#885"><html:A name="#885"><nTermOcm>885</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ADULTHOOD</nTermDesc>
<sn>Conception of the prime of life; cultural definition of adult status; differential status and
activities of adult males and females prior to and subsequent to marriage; concepts of the ideal man
 and the ideal woman; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Social mobility</rTermText>
<html:A href="#550"><rTermOcm>550</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Civil rights</rTermText>
<html:A href="#641"><rTermOcm>641</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CITIZENSHIP</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Leisure-time activities</rTermText>
<html:A href="#517"><rTermOcm>517</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LEISURE TIME ACTIVITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethical ideals</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Celibacy</rTermText>
<html:A href="#589"><rTermOcm>589</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CELIBACY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Activities of newly married persons</rTermText>
<html:A href="#585"><rTermOcm>585</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>NUPTIALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Age stratification</rTermText>
<html:A href="#561"><rTermOcm>561</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGE STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gender status</rTermText>
<html:A href="#562"><rTermOcm>562</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENDER STATUS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Treatment of handicapped</rTermText>
<html:A href="#732"><rTermOcm>732</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISABILITIES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#886"><html:A name="#886"><nTermOcm>886</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>SENESCENCE</nTermDesc>
<sn>Cultural criteria of senescence and the onset of old age; menopause (e.g., cultural
interpretation, adaptive changes in behavior); attitude toward growing old (e.g., resignation,
simulation of youth); prescriptions for longevity and rejuvenation; preparations for old age (e.g.,
insurance); retirement from active life (e.g., gradual, at a prescribed retirement age); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Physical senescence</rTermText>
<html:A href="#145"><rTermOcm>145</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ONTOGENETIC DATA</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Treatment of handicapped</rTermText>
<html:A href="#732"><rTermOcm>732</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DISABILITIES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Attitude toward death</rTermText>
<html:A href="#761"><rTermOcm>761</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LIFE AND DEATH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Menstruation</rTermText>
<html:A href="#841"><rTermOcm>841</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MENSTRUATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Insurance</rTermText>
<html:A href="#456"><rTermOcm>456</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#887"><html:A name="#887"><nTermOcm>887</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ACTIVITIES OF THE AGED</nTermDesc>
<sn>Regimen of the aged (e.g., diet, exercise, rest); economic tasks performed by the aged;
leisure time activities of the aged; sexuality in old age; professional activities of the aged; other
functions and activities of the aged (e.g., ceremonial, political); etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Domestic authority of the aged</rTermText>
<html:A href="#590"><rTermOcm>590</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Authentic cases of extreme longevity</rTermText>
<html:A href="#165"><rTermOcm>165</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MORTALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Roles of grandparents</rTermText>
<html:A href="#603"><rTermOcm>603</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GRANDPARENTS AND GRANDCHILDREN</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#888"><html:A name="#888"><nTermOcm>888</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>STATUS AND TREATMENT OF THE AGED</nTermDesc>
<sn>Cultural definition and explanations of old age; idealized and derogatory evaluations of old age;
 conception of the ideal old man and old woman; symbols and synonyms for age and longevity;
prerogatives and disabilities of the aged; special exemptions (e.g., from legal  sanctions, from
taboos); etiquette toward the aged; treatment of the aged (e.g.,  exploitation, neglect, obedience,
respect); support of the aged; (e.g., investments, fees for services, annuities, pension s, assistance
from relatives); care of the aged; customs of abandoning and killing the aged; etc.</sn>
<rTerm><rTermText>Legal liability</rTermText>
<html:A href="#672"><rTermOcm>672</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LIABILITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Age stratification</rTermText>
<html:A href="#561"><rTermOcm>561</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>AGE STRATIFICATION</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Etiquette</rTermText>
<html:A href="#576"><rTermOcm>576</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETIQUETTE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Family relationships</rTermText>
<html:A href="#593"><rTermOcm>593</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FAMILY RELATIONSHIPS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Incidence and relief of old age dependency</rTermText>
<html:A href="#737"><rTermOcm>737</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OLD AGE DEPENDENCY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Insurance and annuities</rTermText>
<html:A href="#456"><rTermOcm>456</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Last favors before death</rTermText>
<html:A href="#763"><rTermOcm>763</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DYING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Status of widows</rTermText>
<html:A href="#589"><rTermOcm>589</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CELIBACY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Social insurance</rTermText>
<html:A href="#745"><rTermOcm>745</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIAL INSURANCE</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Investment</rTermText>
<html:A href="#454"><rTermOcm>454</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SAVING AND INVESTMENT</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Polygamy</rTermText>
<html:A href="#595"><rTermOcm>595</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLYGAMY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#890"><bTermOcm>890</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>GENDER ROLES AND ISSUES</bTermDesc>
<sn>This category is used to index discussions of gender-specific values, behavior, roles,
relationships, and activities and the extent to which the values, etc. are exclusive to each gender
and that are not covered elsewhere. This category is used for discussions of interpersonal relations
within the same gender and between genders. This category differs from the category Gender Status
 in that status equality/inequality is not presumed. This category (along with other specific
categories) is used to index discussions such as life histories that EXPLICITLY are presented as
examples of gender roles, experience, and/or issues as well as to index explicit statements about
such roles, etc.</sn>
<hn>Introduced in 1997.</hn>
<rTerm><rTermText>Citizenship</rTermText>
<html:A href="#641"><rTermOcm>641</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CITIZENSHIP</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Infancy and childhood</rTermText>
<html:A href="#850"><rTermOcm>850</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Transvestism</rTermText>
<html:A href="#838"><rTermOcm>838</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOMOSEXUALITY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Socialization</rTermText>
<html:A href="#860"><rTermOcm>860</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Reproduction</rTermText>
<html:A href="#840"><rTermOcm>840</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Political movements</rTermText>
<html:A href="#668"><rTermOcm>668</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POLITICAL MOVEMENTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Observational role</rTermText>
<html:A href="#123"><rTermOcm>123</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>OBSERVATIONAL ROLE IN RESEARCH</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Extramarital sex relations</rTermText>
<html:A href="#837"><rTermOcm>837</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>EXTRAMARITAL SEX RELATIONS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Ethics</rTermText>
<html:A href="#577"><rTermOcm>577</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ETHICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Division of labor by gender</rTermText>
<html:A href="#462"><rTermOcm>462</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DIVISION OF LABOR BY GENDER</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Cultural goals</rTermText>
<html:A href="#185"><rTermOcm>185</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>CULTURAL GOALS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Concept of ideal man and ideal woman</rTermText>
<html:A href="#885"><rTermOcm>885</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ADULTHOOD</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Marriage</rTermText>
<html:A href="#580"><rTermOcm>580</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Family</rTermText><html:A href="#590"><rTermOcm>590</rTermOcm></html:A></rTerm>
<rTerm><rTermText>Gender status</rTermText>
<html:A href="#562"><rTermOcm>562</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENDER STATUS</rTermDesc></rTerm>
</bTerm>
<bTerm><html:A name="#900"><bTermOcm>900</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>TEXTS</bTermDesc>
<sn>Texts, narratives, verbatim transcriptions, or verbal discourse recorded or transcribed in the
language of the culture that is the focus of this file that may or may not be translated into English.
The texts included in this category may cover a wide range of subject matter, from "literary",
historical, life history, etc. To search for texts about specific subjects, use a Boolean "and"
search.</sn>
<hn>This term was introduced in 1997. It replaces category 539 "Literary Texts". For texts indexed
prior to 1997, use category 539.</hn>
<rTerm><rTermText>Traditional history</rTermText>
<html:A href="#173"><rTermOcm>173</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TRADITIONAL HISTORY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Verbal arts (1997 and after)</rTermText>
<html:A href="#5310"><rTermOcm>5310</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>VERBAL ARTS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Sociolinguistics</rTermText>
<html:A href="#195"><rTermOcm>195</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOCIOLINGUISTICS</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Mythology</rTermText>
<html:A href="#773"><rTermOcm>773</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>MYTHOLOGY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Verbal Arts (before 1997)</rTermText>
<html:A href="#538"><rTermOcm>538</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>LITERATURE</rTermDesc></rTerm>
<nTerm><html:A name="#901"><html:A name="#901"><nTermOcm>901</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TEXTS IN THE SPEAKER'S LANGUAGE</nTermDesc>
<sn>Texts, narratives, verbatim transcriptions, or verbal discourse in the language in which it was
originally spoken or written.</sn>
<hn>Introduced in 1997.</hn>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#902"><html:A name="#902"><nTermOcm>902</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TEXTS TRANSLATED INTO ENGLISH</nTermDesc>
<sn>Texts, narratives, verbatim transcriptions, or verbal discourse as translated into English.</sn>
<hn>Introduced in 1997.</hn>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#903"><html:A name="#903"><nTermOcm>903</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>INTERLINEAR TRANSLATIONS</nTermDesc>
<sn>This term is used to index interlinear translations, where a line of native language text
alternates with a line containing its literal translation into the language of the author of the HRAF
document.</sn>
<hn>Introduced in 1997.</hn>
</nTerm></bTerm>
<bTerm><html:A name="#910"><bTermOcm>910</bTermOcm></html:A>
<bTermDesc>ARCHAEOLOGICAL MEASURES, TEChnIQUES, AND ANALYSES</bTermDesc>
<sn>General statements about archaeology.</sn>
<hn>Introduced in 1997.</hn>
<nTerm><html:A name="#911"><html:A name="#911"><nTermOcm>911</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CHRONOLOGIES AND CULTURE SEQUENCES</nTermDesc>
<sn>Detailed or specific statements concerning prehistoric culture sequences; time periods that
imply culture history (such as Early, Middle, and Late Periods, or Stone Age, Iron Age, Bronze
Age); and chronologies (as determined by geological or paleontological evidence, stratigraphy,
typology, tree-ring data, Carbon 14 dating, thermoluminesence, etc.); detailed or specific
statements about dates for artifacts, units, strata, or sites, or the initial use of a process, tool, etc.
(plant domestication, earliest dated bottle gourd, etc.); etc.</sn>
<hn>Introduced in 1997.</hn>
<rTerm><rTermText>Soil Stratigraphy</rTermText>
<html:A href="#134"><rTermOcm>134</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>SOIL</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Prehistory</rTermText>
<html:A href="#172"><rTermOcm>172</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>PREHISTORY</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Geological stratigraphy</rTermText>
<html:A href="#133"><rTermOcm>133</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>TOPOGRAPHY AND GEOLOGY</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#912"><html:A name="#912"><nTermOcm>912</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>CULTURAL STRATIGRAPHY</nTermDesc>
<sn>Statements about the cultural versus natural stratigraphy of a site, unit, or profile (what was
found at what depth or in which stratum, statements about an artifact or feature, etc. being deeper
than another, etc.); statements on the formation of an archaeological site, stratum, layer, or feature;
generalized statements about unspecific features, etc.</sn>
<hn>Introduced in 1997.</hn>
<rTerm><rTermText>How the stratigraphy was affected after deposition</rTermText>
<html:A href="#138"><rTermOcm>138</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>POST DEPOSITIONAL PROCESSES IN ARCHAEOLOGICAL SITES</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#913"><html:A name="#913"><nTermOcm>913</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>FUNCTIONAL SPECIALIZATION AREAS</nTermDesc>
<sn>Statements about specialized activity areas found at an archaeological site (lithic workshop,
ceramic workshop, male activity areas, female activity areas, etc.). General statements about such
things as household activity areas will be indexed under food preparation, work in skins, or other
appropriate category. Individual artifacts are indexed under appropriate categories.</sn>
<hn>Introduced in 1997.</hn>
<rTerm><rTermText>Gender roles and issues</rTermText>
<html:A href="#890"><rTermOcm>890</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>GENDER ROLES AND ISSUES</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Division of labor by gender</rTermText>
<html:A href="#462"><rTermOcm>462</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>DIVISION OF LABOR BY GENDER</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Household activity areas</rTermText>
<html:A href="#356"><rTermOcm>356</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOUSEKEEPING</rTermDesc></rTerm>
<rTerm><rTermText>Household activity areas</rTermText>
<html:A href="#592"><rTermOcm>592</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>HOUSEHOLD</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#914"><html:A name="#914"><nTermOcm>914</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>TYPOLOGIES AND CLASSIFICATIONS</nTermDesc>
<sn>This term is used to index information on typologies and classifications including discussions
on morphological types ("discs"), functional types (knife vs. axe), temporal types (chopper vs. hand
axe), and/or cognitive types (use of mental template). This category is also used to index
statements about how and why artifacts (ceramics, projectile points), or other archaeological data
such as architecture (domestic architecture, public architecture, road ways, etc.) or site type (camp
 site, kill sites, base camps, lithic quarries, etc.) have been typed or placed into categories; what
the typologies or categories are called (Moche vs. Nasca pottery, Clovis vs. Folsom projectile
points); discussions about the temporal or spatial significance of the artifact categories; seriation;
etc.</sn>
<hn>Introduced in 1997.</hn>
<rTerm><rTermText>Organization and analysis of results of research</rTermText>
<html:A href="#128"><rTermOcm>128</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>ORGANIZATION AND ANALYSIS OF RESULTS OF RESEARCH</rTermDesc></rTerm>
</nTerm>
<nTerm><html:A name="#915"><html:A name="#915"><nTermOcm>915</nTermOcm></html:A></html:A>
<nTermDesc>ARCHAEOLOGICAL INVENTORIES</nTermDesc>
<sn>Listings or inventories or artifacts or non-artifactual constituents of a site, unit, trench, or
stratum; statements about the number of artifacts or non-artifactual constituents of a particular type
recovered (1100 flaked-stone tools were found at the site, 50 bird bones were found in unit A, etc.)
etc.</sn>
<hn>Introduced in 1997.</hn>
<rTerm><rTermText>Field data</rTermText>
<html:A href="#117"><rTermOcm>117</rTermOcm></html:A>
<rTermDesc>FIELD DATA</rTermDesc></rTerm></nTerm></bTerm>
</body>
<index>
<head><html:A name="#A to Z Index">A to Z Index</html:A></head>
<uf><html:A href="#A">A</html:A>
<html:A href="#B">B</html:A>
<html:A href="#C">C</html:A>
<html:A href="#D">D</html:A>
<html:A href="#E">E</html:A>
<html:A href="#F">F</html:A>
<html:A href="#G">G</html:A>
<html:A href="#H">H</html:A>
<html:A href="#I">I</html:A>
<html:A href="#J">J</html:A>
<html:A href="#K">K</html:A>
<html:A href="#L">L</html:A>
<html:A href="#M">M</html:A>
<html:A href="#N">N</html:A>
<html:A href="#O">O</html:A>
<html:A href="#P">P</html:A>
<html:A href="#Q">Q</html:A>
<html:A href="#R">R</html:A>
<html:A href="#S">S</html:A>
<html:A href="#T">T</html:A>
<html:A href="#U">U</html:A>
<html:A href="#V">V</html:A>
<html:A href="#W">W</html:A>
<html:A href="#X">X</html:A>
<html:A href="#Y">Y</html:A>
<html:A href="#Z">Z</html:A>
</uf>
<uf><sTerm><html:A name="A">A</html:A></sTerm></uf>
<UF><UFTERM>Abacus (aid to numeration)</UFTERM><html:A href="#802"><ufOcm>802</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abacus (description)</UFTERM><html:A href="#405"><ufOcm>405</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abacus (use)</UFTERM><html:A href="#803"><ufOcm>803</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abandoned children</UFTERM><html:A href="#855"><ufOcm>855</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abandoned property</UFTERM><html:A href="#423"><ufOcm>423</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abandonment (infanticide)</UFTERM><html:A href="#847"><ufOcm>847</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abandonment of aged</UFTERM><html:A href="#888"><ufOcm>888</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abandonment of criminals</UFTERM><html:A href="#684"><ufOcm>684</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abandonment of dwelling after a death</UFTERM><html:A href="#768"><ufOcm>768</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abandonment of dying</UFTERM><html:A href="#763"><ufOcm>763</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abandonment of sick</UFTERM><html:A href="#758"><ufOcm>758</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abattoirs (description)</UFTERM><html:A href="#347"><ufOcm>347</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abattoirs (use)</UFTERM><html:A href="#253"><ufOcm>253</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abdominal injuries (incidence)</UFTERM><html:A href="#164"><ufOcm>164</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abdominal injuries (treatment)</UFTERM><html:A href="#757"><ufOcm>757</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abduction (crime)</UFTERM><html:A href="#683"><ufOcm>683</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abduction (type of crime)</UFTERM><html:A href="#674"><ufOcm>674</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abduction of bride (mode of marriage)</UFTERM><html:A href="#583"><ufOcm>583</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Ability (artistic)</UFTERM><html:A href="#153"><ufOcm>153</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Ability (mental)</UFTERM><html:A href="#153"><ufOcm>153</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Ability (verbal)</UFTERM><html:A href="#153"><ufOcm>153</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Ableism</UFTERM><html:A href="#732"><ufOcm>732</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Ablineal relatives</UFTERM><html:A href="#602"><ufOcm>602</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Ablutions (bathing)</UFTERM><html:A href="#515"><ufOcm>515</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Ablutions (ritual)</UFTERM><html:A href="#783"><ufOcm>783</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abnormal behavior (description)</UFTERM><html:A href="#158"><ufOcm>158</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abnormal behavior (ideas about)</UFTERM><html:A href="#828"><ufOcm>828</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abnormal behavior (social offense)</UFTERM><html:A href="#689"><ufOcm>689</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abnormalities, physical (description)</UFTERM><html:A href="#143"><ufOcm>143</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abnormalities, physical (disabilities)</UFTERM><html:A href="#732"><ufOcm>732</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abnormalities, physical (ideas about)</UFTERM><html:A href="#826"><ufOcm>826</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abnormalities, physical (incidence)</UFTERM><html:A href="#164"><ufOcm>164</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abolition of slavery</UFTERM><html:A href="#567"><ufOcm>567</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abortifacients</UFTERM><html:A href="#847"><ufOcm>847</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abortion (crime)</UFTERM><html:A href="#682"><ufOcm>682</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abortion (criminal)</UFTERM><html:A href="#682"><ufOcm>682</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abortion (emotional aspects)</UFTERM><html:A href="#847"><ufOcm>847</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abortion (incidence)</UFTERM><html:A href="#847"><ufOcm>847</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abortion (induced)</UFTERM><html:A href="#847"><ufOcm>847</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abortion (legal)</UFTERM><html:A href="#847"><ufOcm>847</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abortion (spontaneous)</UFTERM><html:A href="#843"><ufOcm>843</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>ABORTION AND INFANTICIDE</UFTERM><html:A href="#847"><ufOcm>847</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abortion counseling</UFTERM><html:A href="#847"><ufOcm>847</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abortion laws</UFTERM><html:A href="#847"><ufOcm>847</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abortion pill</UFTERM><html:A href="#847"><ufOcm>847</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abortion rights movement</UFTERM><html:A href="#668"><ufOcm>668</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abortion rights movement</UFTERM><html:A href="#847"><ufOcm>847</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Absence (father)</UFTERM><html:A href="#593"><ufOcm>593</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Absence (leaves of)</UFTERM><html:A href="#466"><ufOcm>466</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Absence (mother)</UFTERM><html:A href="#593"><ufOcm>593</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Absence (parental)</UFTERM><html:A href="#593"><ufOcm>593</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Absentee fathers</UFTERM><html:A href="#593"><ufOcm>593</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Absentee mothers</UFTERM><html:A href="#593"><ufOcm>593</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Absentee ownership (real property)</UFTERM><html:A href="#423"><ufOcm>423</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Absentee ownership (renting and leasing)</UFTERM><html:A href="#427"><ufOcm>427</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Absentee voting</UFTERM><html:A href="#666"><ufOcm>666</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abstention (alcoholic beverages)</UFTERM><html:A href="#273"><ufOcm>273</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abstention (food)</UFTERM><html:A href="#261"><ufOcm>261</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abstention (recreational drugs)</UFTERM><html:A href="#276"><ufOcm>276</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abstention (religious practice)</UFTERM><html:A href="#785"><ufOcm>785</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abstention (sex)</UFTERM><html:A href="#834"><ufOcm>834</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abstention (smoking)</UFTERM><html:A href="#276"><ufOcm>276</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abstention (water)</UFTERM><html:A href="#271"><ufOcm>271</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abstinence (alcohol)</UFTERM><html:A href="#273"><ufOcm>273</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abstinence (food)</UFTERM><html:A href="#261"><ufOcm>261</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abstinence (recreational drugs)</UFTERM><html:A href="#276"><ufOcm>276</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abstinence (religious practice)</UFTERM><html:A href="#785"><ufOcm>785</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abstinence (sex)</UFTERM><html:A href="#834"><ufOcm>834</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abstinence (smoking)</UFTERM><html:A href="#276"><ufOcm>276</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abstinence (water)</UFTERM><html:A href="#271"><ufOcm>271</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abstinence f(tobacco)</UFTERM><html:A href="#276"><ufOcm>276</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abuse (animal)</UFTERM><html:A href="#231"><ufOcm>231</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abuse (child)</UFTERM><html:A href="#855"><ufOcm>855</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abuse (elder)</UFTERM><html:A href="#888"><ufOcm>888</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abuse (emotional)</UFTERM><html:A href="#152"><ufOcm>152</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abuse (infant)</UFTERM><html:A href="#854"><ufOcm>854</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abuse (sexual)</UFTERM><html:A href="#839"><ufOcm>839</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abuse (spousal)</UFTERM><html:A href="#593"><ufOcm>593</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abuse (substance)</UFTERM><html:A href="#733"><ufOcm>733</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abuse prevention (child)</UFTERM><html:A href="#855"><ufOcm>855</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abuse prevention (spouse)</UFTERM><html:A href="#593"><ufOcm>593</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abused spouses (family relationships)</UFTERM><html:A href="#593"><ufOcm>593</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abused spouses (violence)</UFTERM><html:A href="#578"><ufOcm>578</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Abusive parents</UFTERM><html:A href="#855"><ufOcm>855</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic achievement</UFTERM><html:A href="#870"><ufOcm>870</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic advising</UFTERM><html:A href="#877"><ufOcm>877</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic aptitude</UFTERM><html:A href="#153"><ufOcm>153</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic aspiration</UFTERM><html:A href="#870"><ufOcm>870</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic degrees (liberal arts)</UFTERM><html:A href="#873"><ufOcm>873</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic degrees (vocational education)</UFTERM><html:A href="#874"><ufOcm>874</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic discipline</UFTERM><html:A href="#876"><ufOcm>876</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic education</UFTERM><html:A href="#873"><ufOcm>873</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic environment</UFTERM><html:A href="#873"><ufOcm>873</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic failure</UFTERM><html:A href="#876"><ufOcm>876</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic fraternities</UFTERM><html:A href="#877"><ufOcm>877</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic freedom</UFTERM><html:A href="#877"><ufOcm>877</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic libraries</UFTERM><html:A href="#217"><ufOcm>217</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic libraries</UFTERM><html:A href="#873"><ufOcm>873</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic overachievement</UFTERM><html:A href="#877"><ufOcm>877</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic probation</UFTERM><html:A href="#876"><ufOcm>876</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic profession</UFTERM><html:A href="#875"><ufOcm>875</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic rank</UFTERM><html:A href="#877"><ufOcm>877</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic records</UFTERM><html:A href="#873"><ufOcm>873</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic specialization</UFTERM><html:A href="#873"><ufOcm>873</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic standards</UFTERM><html:A href="#876"><ufOcm>876</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic success</UFTERM><html:A href="#870"><ufOcm>870</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic tenure</UFTERM><html:A href="#875"><ufOcm>875</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academic underachievement</UFTERM><html:A href="#873"><ufOcm>873</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Academies</UFTERM><html:A href="#870"><ufOcm>870</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accelerated education</UFTERM><html:A href="#876"><ufOcm>876</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accelerator mass spectrometric (AMS) technique</UFTERM><html:A href="#1211"><ufOcm>1211</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accelerator mass spectrometry (ASM) dating</UFTERM><html:A href="#1211"><ufOcm>1211</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accents</UFTERM><html:A href="#191"><ufOcm>191</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Acceptance (social)</UFTERM><html:A href="#571"><ufOcm>571</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Access to education</UFTERM><html:A href="#871"><ufOcm>871</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Access to health care</UFTERM><html:A href="#758"><ufOcm>758</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Access to information</UFTERM><html:A href="#200"><ufOcm>200</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accessories (clothing)</UFTERM><html:A href="#293"><ufOcm>293</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accident insurance</UFTERM><html:A href="#456"><ufOcm>456</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accidental injuries (ideas about)</UFTERM><html:A href="#752"><ufOcm>752</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accidents (fatal)</UFTERM><html:A href="#165"><ufOcm>165</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accidents (injuries from)</UFTERM><html:A href="#164"><ufOcm>164</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accidents (liability)</UFTERM><html:A href="#672"><ufOcm>672</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accommodation (cultural)</UFTERM><html:A href="#177"><ufOcm>177</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accommodations (travelers')</UFTERM><html:A href="#485"><ufOcm>485</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accountants</UFTERM><html:A href="#451"><ufOcm>451</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>ACCOUNTING</UFTERM><html:A href="#451"><ufOcm>451</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accounts (bank)</UFTERM><html:A href="#453"><ufOcm>453</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accounts (government)</UFTERM><html:A href="#652"><ufOcm>652</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accouterment (military)</UFTERM><html:A href="#714"><ufOcm>714</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>ACCULTURATION AND CULTURE CONTACT</UFTERM><html:A href="#177"><ufOcm>177</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Acculturation</UFTERM><html:A href="#177"><ufOcm>177</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accumulation of food supply</UFTERM><html:A href="#251"><ufOcm>251</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accumulation of wealth (investments)</UFTERM><html:A href="#454"><ufOcm>454</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accumulation of wealth (status)</UFTERM><html:A href="#556"><ufOcm>556</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>ACCUMULATION OF WEALTH</UFTERM><html:A href="#556"><ufOcm>556</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accumulators (description)</UFTERM><html:A href="#403"><ufOcm>403</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accumulators (manufacture)</UFTERM><html:A href="#493"><ufOcm>493</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accumulators (use)</UFTERM><html:A href="#377"><ufOcm>377</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Accusations (legal)</UFTERM><html:A href="#694"><ufOcm>694</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Acephalous societies</UFTERM><html:A href="#630"><ufOcm>630</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Achievement and ascription</UFTERM><html:A href="#554"><ufOcm>554</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Achievement ceremonies (infancy and childhood)</UFTERM><html:A href="#852"><ufOcm>852</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Achievement ceremonies (social mobility)</UFTERM><html:A href="#550"><ufOcm>550</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Achievement mobility</UFTERM><html:A href="#555"><ufOcm>555</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Achievement tests (formal education)</UFTERM><html:A href="#870"><ufOcm>870</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Achievement tests (research method)</UFTERM><html:A href="#125"><ufOcm>125</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Achievement tests (results)</UFTERM><html:A href="#153"><ufOcm>153</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Acids (production)</UFTERM><html:A href="#385"><ufOcm>385</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Acids (use)</UFTERM><html:A href="#385"><ufOcm>385</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Acolytes (religious)</UFTERM><html:A href="#793"><ufOcm>793</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Acquired drives</UFTERM><html:A href="#152"><ufOcm>152</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>ACQUISITION AND RELINQUISHMENT OF PROPERTY</UFTERM><html:A href="#425"><ufOcm>425</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Acquisition of language (socialization)</UFTERM><html:A href="#868"><ufOcm>868</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Acquisition of property</UFTERM><html:A href="#425"><ufOcm>425</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Acquisition of second language</UFTERM><html:A href="#191"><ufOcm>191</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Acquisition of skills through socialization</UFTERM><html:A href="#868"><ufOcm>868</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Acquisition of vocational skills through formal education</UFTERM><html:A href="#874"><ufOcm>874</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Acrobatics (entertainment)</UFTERM><html:A href="#540"><ufOcm>540</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Acrobatics (sport)</UFTERM><html:A href="#526"><ufOcm>526</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Acting cool</UFTERM><html:A href="#156"><ufOcm>156</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Activism (political)</UFTERM><html:A href="#660"><ufOcm>660</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Activism (student)</UFTERM><html:A href="#877"><ufOcm>877</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>ACTIVITIES OF THE AGED</UFTERM><html:A href="#887"><ufOcm>887</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Actors (motion picture industry)</UFTERM><html:A href="#546"><ufOcm>546</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Actors (radio and television)</UFTERM><html:A href="#207"><ufOcm>207</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Actors (theater)</UFTERM><html:A href="#536"><ufOcm>536</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Acts (dramatic structure)</UFTERM><html:A href="#536"><ufOcm>536</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Actuaries</UFTERM><html:A href="#456"><ufOcm>456</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Acuity (sensory)</UFTERM><html:A href="#151"><ufOcm>151</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Acupuncture (medical cult)</UFTERM><html:A href="#759"><ufOcm>759</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Acupuncture (medical therapy)</UFTERM><html:A href="#757"><ufOcm>757</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adaptation (acculturation)</UFTERM><html:A href="#177"><ufOcm>177</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adaptation (environmental)</UFTERM><html:A href="#182"><ufOcm>182</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adaptation (genetic)</UFTERM><html:A href="#143"><ufOcm>143</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adaptation (historical)</UFTERM><html:A href="#178"><ufOcm>178</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adaptation (physiological)</UFTERM><html:A href="#147"><ufOcm>147</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adat (legal code)</UFTERM><html:A href="#671"><ufOcm>671</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Addiction (crime)</UFTERM><html:A href="#674"><ufOcm>674</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Addiction (mental disorder)</UFTERM><html:A href="#158"><ufOcm>158</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Addiction (social problem)</UFTERM><html:A href="#733"><ufOcm>733</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>ADDITIONAL BIBLIOGRAPHY</UFTERM><html:A href="#112"><ufOcm>112</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Additives (food (condiments))</UFTERM><html:A href="#263"><ufOcm>263</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Additives (food (diet))</UFTERM><html:A href="#262"><ufOcm>262</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Additives (food (nutrition))</UFTERM><html:A href="#146"><ufOcm>146</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Address (terms of (kinship terms))</UFTERM><html:A href="#601"><ufOcm>601</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Address (terms of (personal names))</UFTERM><html:A href="#551"><ufOcm>551</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adhesives (manufacture)</UFTERM><html:A href="#381"><ufOcm>381</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adhesives (use)</UFTERM><html:A href="#381"><ufOcm>381</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adjustment (behavioral)</UFTERM><html:A href="#154"><ufOcm>154</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adjustment (cultural)</UFTERM><html:A href="#177"><ufOcm>177</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adjustment (physiological)</UFTERM><html:A href="#147"><ufOcm>147</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>ADJUSTMENT PROCESSES</UFTERM><html:A href="#154"><ufOcm>154</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adjustment to disaster</UFTERM><html:A href="#731"><ufOcm>731</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adjustment to famine</UFTERM><html:A href="#261"><ufOcm>261</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adjustment to war (civilian)</UFTERM><html:A href="#722"><ufOcm>722</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adjustors (insurance)</UFTERM><html:A href="#456"><ufOcm>456</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Administration (bankruptcy)</UFTERM><html:A href="#429"><ufOcm>429</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Administration (dependent regions or colonies)</UFTERM><html:A href="#636"><ufOcm>636</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Administration (justice)</UFTERM><html:A href="#690"><ufOcm>690</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Administration (property)</UFTERM><html:A href="#429"><ufOcm>429</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Administration (public)</UFTERM><html:A href="#647"><ufOcm>647</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Administration (reservations)</UFTERM><html:A href="#657"><ufOcm>657</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>ADMINISTRATION</UFTERM><html:A href="#429"><ufOcm>429</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Administrative agencies (federal and state)</UFTERM><html:A href="#647"><ufOcm>647</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>ADMINISTRATIVE AGENCIES</UFTERM><html:A href="#647"><ufOcm>647</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Administrators (educational)</UFTERM><html:A href="#871"><ufOcm>871</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Admiralty courts</UFTERM><html:A href="#698"><ufOcm>698</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adobe (masonry)</UFTERM><html:A href="#333"><ufOcm>333</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>ADOLESCENCE, ADULTHOOD, AND OLD AGE</UFTERM><html:A href="#880"><ufOcm>880</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>ADOLESCENT ACTIVITIES</UFTERM><html:A href="#883"><ufOcm>883</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adolescent cliques</UFTERM><html:A href="#883"><ufOcm>883</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adolescent gangs</UFTERM><html:A href="#883"><ufOcm>883</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adolescent initiations</UFTERM><html:A href="#881"><ufOcm>881</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adolescent loitering</UFTERM><html:A href="#883"><ufOcm>883</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adolescent organizations</UFTERM><html:A href="#883"><ufOcm>883</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adolescent problems</UFTERM><html:A href="#883"><ufOcm>883</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adolescent recreations</UFTERM><html:A href="#883"><ufOcm>883</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adolescent status</UFTERM><html:A href="#882"><ufOcm>882</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adolescent work groups</UFTERM><html:A href="#883"><ufOcm>883</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adopted children (relationship with adoptive parents)</UFTERM><html:A href="#597"><ufOcm>597</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adoption of captives</UFTERM><html:A href="#727"><ufOcm>727</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adoption of children</UFTERM><html:A href="#597"><ufOcm>597</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adoption of slaves</UFTERM><html:A href="#567"><ufOcm>567</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>ADOPTION</UFTERM><html:A href="#597"><ufOcm>597</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>ADORNMENT</UFTERM><html:A href="#300"><ufOcm>300</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adult attitudes toward children</UFTERM><html:A href="#855"><ufOcm>855</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adult education</UFTERM><html:A href="#870"><ufOcm>870</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adult entertainment</UFTERM><html:A href="#548"><ufOcm>548</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adult status</UFTERM><html:A href="#885"><ufOcm>885</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adult students</UFTERM><html:A href="#877"><ufOcm>877</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adulteration (legal offense)</UFTERM><html:A href="#685"><ufOcm>685</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adultery (incidence)</UFTERM><html:A href="#837"><ufOcm>837</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adultery (punishments)</UFTERM><html:A href="#684"><ufOcm>684</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adultery (sex or marital offense)</UFTERM><html:A href="#684"><ufOcm>684</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>ADULTHOOD</UFTERM><html:A href="#885"><ufOcm>885</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Advanced degrees</UFTERM><html:A href="#873"><ufOcm>873</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Advertising media</UFTERM><html:A href="#447"><ufOcm>447</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>ADVERTISING</UFTERM><html:A href="#447"><ufOcm>447</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Advice (social control)</UFTERM><html:A href="#626"><ufOcm>626</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Advice (socialization)</UFTERM><html:A href="#861"><ufOcm>861</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Advising (academic)</UFTERM><html:A href="#877"><ufOcm>877</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Advocacy groups</UFTERM><html:A href="#664"><ufOcm>664</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Adze</UFTERM><html:A href="#412"><ufOcm>412</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Aerial courses</UFTERM><html:A href="#507"><ufOcm>507</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Aerial imaging in archaeological surveys used in research for documents in the HRAF collections</UFTERM><html:A href="#126"><ufOcm>126</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Aerial photographs</UFTERM><html:A href="#129"><ufOcm>129</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Aeronautic science</UFTERM><html:A href="#507"><ufOcm>507</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Aerophones (musical instruments)</UFTERM><html:A href="#534"><ufOcm>534</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Aerospace industry (description)</UFTERM><html:A href="#399"><ufOcm>399</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Aerospace industry (government programs)</UFTERM><html:A href="#654"><ufOcm>654</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Aesthetics (academic philosophy)</UFTERM><html:A href="#812"><ufOcm>812</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Aesthetics (popular standards)</UFTERM><html:A href="#517"><ufOcm>517</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Aesthetics</UFTERM><html:A href="#530"><ufOcm>530</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Affairs (extramarital)</UFTERM><html:A href="#837"><ufOcm>837</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Affairs (sexual)</UFTERM><html:A href="#836"><ufOcm>836</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Affairs (sexual)</UFTERM><html:A href="#837"><ufOcm>837</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Affection (emotion)</UFTERM><html:A href="#152"><ufOcm>152</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Affection (gestures)</UFTERM><html:A href="#201"><ufOcm>201</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Affection, public displays of</UFTERM><html:A href="#576"><ufOcm>576</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Affiliation, religious</UFTERM><html:A href="#771"><ufOcm>771</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Affiliations (cultural)</UFTERM><html:A href="#101"><ufOcm>101</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Affinal relatives (parental)</UFTERM><html:A href="#606"><ufOcm>606</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Affinal relatives (siblings)</UFTERM><html:A href="#607"><ufOcm>607</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Affines (parental)</UFTERM><html:A href="#606"><ufOcm>606</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Affines (siblings)</UFTERM><html:A href="#606"><ufOcm>606</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Affirmative action (education)</UFTERM><html:A href="#871"><ufOcm>871</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Affirmative action (ethnic minorities)</UFTERM><html:A href="#563"><ufOcm>563</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Affirmative action (government support)</UFTERM><html:A href="#658"><ufOcm>658</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Afterbirth</UFTERM><html:A href="#844"><ufOcm>844</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Afterlife</UFTERM><html:A href="#775"><ufOcm>775</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>AFTERMATH OF COMBAT</UFTERM><html:A href="#727"><ufOcm>727</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Afterworld</UFTERM><html:A href="#775"><ufOcm>775</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Agamy</UFTERM><html:A href="#582"><ufOcm>582</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Age (ideas about one's)</UFTERM><html:A href="#829"><ufOcm>829</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Age at marriage</UFTERM><html:A href="#582"><ufOcm>582</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Age at which children begin to work</UFTERM><html:A href="#857"><ufOcm>857</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Age classes</UFTERM><html:A href="#561"><ufOcm>561</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Age demographics</UFTERM><html:A href="#162"><ufOcm>162</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Age determination by skeleton</UFTERM><html:A href="#1212"><ufOcm>1212</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Age determination by teeth</UFTERM><html:A href="#1212"><ufOcm>1212</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Age differences (activities)</UFTERM><html:A href="#880"><ufOcm>880</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Age differences (clothing)</UFTERM><html:A href="#291"><ufOcm>291</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Age differences (linguistic styles)</UFTERM><html:A href="#195"><ufOcm>195</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Age differences (status indicators)</UFTERM><html:A href="#561"><ufOcm>561</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Age discrimination</UFTERM><html:A href="#562"><ufOcm>562</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Age discrimination</UFTERM><html:A href="#888"><ufOcm>888</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Age grades</UFTERM><html:A href="#561"><ufOcm>561</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Age groups</UFTERM><html:A href="#561"><ufOcm>561</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Age levels</UFTERM><html:A href="#561"><ufOcm>561</ufOcm></html:A>
</UF><UF><UFTERM>Age sets</UFTERM><html:A